From 3f81bd718a217e8e7240abf11989556df6dfaf0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quent=C3=AD?= <33203663+Quenty31@users.noreply.github.com> Date: Sun, 24 Feb 2019 17:09:45 +0100 Subject: [PATCH] French local file --- translations/harbour-batterybuddy-fr.ts | 269 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 269 insertions(+) create mode 100644 translations/harbour-batterybuddy-fr.ts diff --git a/translations/harbour-batterybuddy-fr.ts b/translations/harbour-batterybuddy-fr.ts new file mode 100644 index 0000000..9217817 --- /dev/null +++ b/translations/harbour-batterybuddy-fr.ts @@ -0,0 +1,269 @@ + + + + + AboutPage + + License + Licence + + + Code and feedback + Code et commentaires + + + Battery Buddy + Battery Buddy + + + Author + Auteur + + + + CoverPage + + Connect +charger + Branchez le chargeur + + + Disconnect +charger + Débranchez le chargeur + + + Charging... + En charge... + + + Battery +Buddy + Battery Buddy + + + + InfoPage + + What is Battery Buddy? + Qu’est-ce que Battery Buddy ? + + + Battery Buddy is a small and simple utility designed to improve the lifetime of the battery. + Battery Buddy est un utilitaire léger et simple créé pour améliorer la durée de vie de la batterie. + + + It simply monitors the battery level and if it has been charged above the limit, it plays a sound and displays a notification. + Il surveille le niveau de la batterie et si elle est plus chargée que la limite définie il émet un son et une notification + + + A different sound is played and notification send when the battery has been discharged under the limit. + Un son différent et une notification s’affiche quand la batterie se trouve sous le seuil choisi. + + + Why does it matter? + Pourquoi est-ce important ? + + + Lithium-based batteries do not last forever. Every charge and discharge wear out the battery a small amount. This is normal and currently unavoidable. + Les batteries au lithium ne durent pas. Chaque charge et décharge endommage la batterie. C’est normal et actuellement inévitable. + + + A full charge from 0% to 100% stresses the battery more than, say, charging from 25% to 75%. + Une charge de 0% à 100% détériore plus la batterie, que disons, une charge de 25% à 75%. + + + Charging and discharging the battery lowers the capacity over time. Small discharge wears out the capacity slower than a deep discharge and a full recharge. + Charger et décharger la batterie affecte la capacité avec le temps. Une petite charge l’abîme moins qu’un déchargement complet ou un chargement maximum. + + + Is it noticable? + Cela se remarque-t-il ? + + + Yes, it is. If you always let the battery drain down to 0% and then charge it to 100%, your battery may not see 500 charge cycles. + Oui. Si vous videz la batterie à 0% et que vous la charger à 100%, la batterie ne connaîtra pas 500 cycles de chargements. + + + If you only let the battery charge go down to 50% and then charge it to 70%, it could last several thousands of cycles! + Si vous laissez la batterie se décharger à 50% et que vous la chargez jusqu’à 70%, elle pourrait durer plusieurs milliers de cycles ! + + + More info + Plus d’info + + + Please keep in mind that the numbers are very coarse estimates. There are also other variables that affect the life cycle, such as charge current and battery temperature. + Gardez à l’esprit que les chiffres sont des estimations grossières. Il y a aussi d’autres variables qui affectent le cycle de vie, comme le courant de la charge ou la température de la batterie. + + + Why should I care? + Pourquoi devrais-je m’en soucier ? + + + Every battery produced uses a lot of energy and at least some non-renewable resources. + Chaque batterie produite utilise beaucoup d’énergie et au moins certaines ressources non renouvelables. + + + By taking care of your devices battery, you don't have to buy a new battery so soon. + En prenant soin de votre batterie, vous n’aurez pas à en acheter une rapidement. + + + Even better; in some devices the battery is very difficult to replace without braking the device, which means you don't have to pay for the service, either. + Bien encore, certains appareils ne permettent pas de remplacer la batterie sans les casser, ce qui signifie que vous n’avez pas à payer pour le faire. + + + What else can I do? + Que puis-je faire d’autre ? + + + Uninstall battery-hungry applications you don't use. Reboot your device every now and then in order to keep it running flawlessly. + Désinstallez les applications gourmandes en énergie dont vous ne vous servez pas. Redémarrez votre appareil de temps en temps pour qu’il continue à être réactif. + + + Use flight mode overnight whenever possible in order to cut power usage down. Powering the device off and on again may use a lot more battery than you think! + Utilisez le mode nuit quand c’est possible pour réduire la consommation électrique. Éteindre et rallumer l’appareil utilise plus d’énergie que vous pensez ! + + + Don't use your phone in hot or cold environments. In the winter keep the phone in your pocket near your body (but take note of the moisture) and use a handsfree device. Extreme temperatures are bad for the battery. + N’utilisez pas votre téléphone dans un environnement chaud ou roid. Pendant l’hiver gardez votre téléphone dans votre poche près de votre corps (en évitant l’humidité) et utilisez un kit mains libres. Les températures extrêmes ne sont pas bonnes pour la batterie. + + + I want to know more! + Je veux en savoir plus ! + + + Great! There are a lot of articles to read and papers to study, so click the link to begin! + Super ! Il y a plein d’articles à lire et de rapports à étudier, cliquez sur le lien pour commencer ! + + + + MainPage + + Battery Buddy + Battery Buddy + + + Click the buttons to test the sound and notification. + Cliquez sur le bouton pour essayer le son et les notifications. + + + Battery status + Statut de la batterie + + + Alert tests + Alertes d’essai + + + Please connect the charger. + Merci de brancher le chargeur. + + + Please disconnect the charger. + Merci de débrancher le chargeur. + + + Battery charge + Battery charge 20% + Charge batterie + + + About + About this application + À propos + + + Background + More to read, background information... + Plus d’informations et de contexte... + + + This is a test. + Ceci est un essai. + + + Discharged + Déchargée + + + Charged + Chargée + + + yes + oui + + + no + non + + + Charge: + Charge : + + + Charging: + Chargement : + + + State: + Stats : + + + idle + Charger plugged in, not using nor charging battery + Chargeur branché, non utilisé ou ne recharge pas + + + discharging + Charger not plugged in, battery discharging + Chargeur non branché et batterie en décharge + + + charging + Charger plugged in and battery charging + Chargeur branché et batterie en charge + + + unknown + Battery not detected, or faulty, or something + Batterie non détectée ou défectueuse + + + Settings + Paramètres + + + Please leave Battery Buddy running in the background in order to receive alerts. + Veuillez laisser Battery Buddy s’exécuter en tâche de fond pour recevoir les alertes. + + + + SettingsPage + + Settings + Paramètres + + + Set the maximum and minimum target charge levels. + Configurez les niveaux maximum et minimum de charge + + + Charging limit + Limite de chargement + + + Discharging limit + Limite de déchargement + + + Alert settings + Paramètres des alertes + + + Alert interval + Fréquence des alertes + + +