harbour-batterybuddy/application/translations/harbour-batterybuddy-fr.ts
2020-04-24 11:22:07 +03:00

314 lines
14 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>AboutPage</name>
<message>
<source>View License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Battery Buddy is a small and simple utility designed to improve the lifetime of the battery.</source>
<translation type="unfinished">Battery Buddy est un utilitaire léger et simple créé pour améliorer la durée de vie de la batterie.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Battery Buddy is open source software licensed under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Contributions and translations are always appreciated!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>Connect
charger</source>
<translation>Branchez le chargeur</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect
charger</source>
<translation>Débranchez le chargeur</translation>
</message>
<message>
<source>Battery
Buddy</source>
<translation>Battery Buddy</translation>
</message>
<message>
<source>Charging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not charging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoPage</name>
<message>
<source>What is Battery Buddy?</source>
<translation>Quest-ce que Battery Buddy?</translation>
</message>
<message>
<source>Battery Buddy is a small and simple utility designed to improve the lifetime of the battery.</source>
<translation>Battery Buddy est un utilitaire léger et simple créé pour améliorer la durée de vie de la batterie.</translation>
</message>
<message>
<source>It simply monitors the battery level and if it has been charged above the limit, it plays a sound and displays a notification.</source>
<translation>Il surveille le niveau de la batterie et si elle est plus chargée que la limite définie il émet un son et une notification</translation>
</message>
<message>
<source>A different sound is played and notification send when the battery has been discharged under the limit.</source>
<translation>Un son différent et une notification saffiche quand la batterie se trouve sous le seuil choisi.</translation>
</message>
<message>
<source>Why does it matter?</source>
<translation>Pourquoi est-ce important?</translation>
</message>
<message>
<source>Lithium-based batteries do not last forever. Every charge and discharge wear out the battery a small amount. This is normal and currently unavoidable.</source>
<translation>Les batteries au lithium ne durent pas. Chaque charge et décharge endommage la batterie. Cest normal et actuellement inévitable.</translation>
</message>
<message>
<source>A full charge from 0% to 100% stresses the battery more than, say, charging from 25% to 75%.</source>
<translation>Une charge de 0% à 100% détériore plus la batterie, que disons, une charge de 25% à 75%.</translation>
</message>
<message>
<source>Charging and discharging the battery lowers the capacity over time. Small discharge wears out the capacity slower than a deep discharge and a full recharge.</source>
<translation>Charger et décharger la batterie affecte la capacité avec le temps. Une petite charge labîme moins quun déchargement complet ou un chargement maximum.</translation>
</message>
<message>
<source>Is it noticable?</source>
<translation>Cela se remarque-t-il?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, it is. If you always let the battery drain down to 0% and then charge it to 100%, your battery may not see 500 charge cycles.</source>
<translation>Oui. Si vous videz la batterie à 0% et que vous la charger à 100%, la batterie ne connaîtra pas 500 cycles de chargements.</translation>
</message>
<message>
<source>If you only let the battery charge go down to 50% and then charge it to 70%, it could last several thousands of cycles!</source>
<translation>Si vous laissez la batterie se décharger à 50% et que vous la chargez jusquà 70%, elle pourrait durer plusieurs milliers de cycles!</translation>
</message>
<message>
<source>More info</source>
<translation>Plus dinfo</translation>
</message>
<message>
<source>Please keep in mind that the numbers are very coarse estimates. There are also other variables that affect the life cycle, such as charge current and battery temperature.</source>
<translation>Gardez à lesprit que les chiffres sont des estimations grossières. Il y a aussi dautres variables qui affectent le cycle de vie, comme le courant de la charge ou la température de la batterie.</translation>
</message>
<message>
<source>Why should I care?</source>
<translation>Pourquoi devrais-je men soucier?</translation>
</message>
<message>
<source>Every battery produced uses a lot of energy and at least some non-renewable resources.</source>
<translation>Chaque batterie produite utilise beaucoup dénergie et au moins certaines ressources non renouvelables.</translation>
</message>
<message>
<source>By taking care of your devices battery, you don&apos;t have to buy a new battery so soon.</source>
<translation>En prenant soin de votre batterie, vous naurez pas à en acheter une rapidement.</translation>
</message>
<message>
<source>Even better; in some devices the battery is very difficult to replace without braking the device, which means you don&apos;t have to pay for the service, either.</source>
<translation>Bien encore, certains appareils ne permettent pas de remplacer la batterie sans les casser, ce qui signifie que vous navez pas à payer pour le faire.</translation>
</message>
<message>
<source>What else can I do?</source>
<translation>Que puis-je faire dautre?</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall battery-hungry applications you don&apos;t use. Reboot your device every now and then in order to keep it running flawlessly.</source>
<translation>Désinstallez les applications gourmandes en énergie dont vous ne vous servez pas. Redémarrez votre appareil de temps en temps pour quil continue à être réactif.</translation>
</message>
<message>
<source>Use flight mode overnight whenever possible in order to cut power usage down. Powering the device off and on again may use a lot more battery than you think!</source>
<translation>Utilisez le mode nuit quand cest possible pour réduire la consommation électrique. Éteindre et rallumer lappareil utilise plus dénergie que vous pensez!</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use your phone in hot or cold environments. In the winter keep the phone in your pocket near your body (but take note of the moisture) and use a handsfree device. Extreme temperatures are bad for the battery.</source>
<translation>Nutilisez pas votre téléphone dans un environnement chaud ou froid. Pendant lhiver gardez votre téléphone dans votre poche près de votre corps (en évitant lhumidité) et utilisez un kit mains libres. Les températures extrêmes ne sont pas bonnes pour la batterie. </translation>
</message>
<message>
<source>I want to know more!</source>
<translation>Je veux en savoir plus!</translation>
</message>
<message>
<source>Great! There are a lot of articles to read and papers to study, so click the link to begin!</source>
<translation>Super! Il y a plein darticles à lire et de rapports à étudier, cliquez sur le lien pour commencer!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
<message>
<source>Battery Buddy</source>
<translation>Battery Buddy</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation>État de la batterie</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<comment>More to read, background information...</comment>
<translation>Plus dinformations et de contexte...</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>oui</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>non</translation>
</message>
<message>
<source>Charge:</source>
<translation>Charge:</translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
<translation>État:</translation>
</message>
<message>
<source>idle</source>
<comment>Charger plugged in, not using nor charging battery</comment>
<translation>Chargeur branché, non utilisé ou ne recharge pas</translation>
</message>
<message>
<source>discharging</source>
<comment>Charger not plugged in, battery discharging</comment>
<translation>Chargeur non branché et batterie en décharge</translation>
</message>
<message>
<source>charging</source>
<comment>Charger plugged in and battery charging</comment>
<translation>Chargeur branché et batterie en charge</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<comment>Battery not detected, or faulty, or something</comment>
<translation>Batterie non détectée ou défectueuse</translation>
</message>
<message>
<source>full</source>
<comment>Battery fully charged</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>empty</source>
<comment>Battery fully depleted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Charger connected:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please leave Battery Buddy running in the background for proper operation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Charger control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Using these controls overrides the automated settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<comment>About this application</comment>
<translation type="unfinished">À propos</translation>
</message>
<message>
<source>Charging settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic charging control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This option disables charging automatically when the battery has charged above the pausing percentage and enables it again when the battery has depleted below the resuming percentage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause charging limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resume charging limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Notification settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display visual and audible notifications about reached battery charge levels, when the battery charge is below or above desired percentage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Battery full notification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Battery low notification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Notification interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>harbour-batterybuddy</name>
<message>
<source>Battery Buddy</source>
<translation type="unfinished">Battery Buddy</translation>
</message>
<message>
<source>Battery charge</source>
<comment>Battery charge 20%</comment>
<translation type="unfinished">Niveau batterie</translation>
</message>
<message>
<source>This is a test.</source>
<translation type="unfinished">Ceci est un essai.</translation>
</message>
<message>
<source>Please disconnect the charger.</source>
<translation type="unfinished">Merci de débrancher le chargeur.</translation>
</message>
<message>
<source>Please connect the charger.</source>
<translation type="unfinished">Merci de brancher le chargeur.</translation>
</message>
</context>
</TS>