Поддержка различных языков в FBReader.

Разные языки интерфейса.

Интерфейс FBReader переведен на несколько языков. В версии 0.8.8 таких языков 5: английский, русский, украинский, финский и французский.

По умолчанию FBReader использует для интерфейса язык, указанный в настройках операцинной системы. Если язык настроек системы не входит в список поддерживаемых FBReader'ом, используется английский язык.

Если вы хотите заставить FBReader использовать другой язык из списка поддерживаемых, вы можете запустить его из командой строки с опцией '-lang <lang>'. Например, 'FBReader -lang ru' запускает FBReader с русским интерфейсом.

Если вы хотите перевести интерфейс FBReader на язык, которого пока нет в списке, прочтите руководство по локализации FBReader.

Автоматическое распознавание языка и кодировки.

В некоторых форматах (fb2, oeb) кодировка текста и язык могут быть указаны в файле книги. Если язык и кодировка не заданы явно, FBReader пытается определить их автоматически. FBReader версии 0.8.8 может определить язык текста, если этот язык – один из списка:

FBReader не всегда правильно определяет язык и кодировку. Если ему не удалось решить эту задачу, вы можете указать язык и кодировку вручную. Для этого запустите диалог “Информация о книге”, и на вкладке “Основная информация” выберите язык и кодировку.

Если вы обычно читаете книги на одном и тож же языке, вы можете указать этот язык в качестве языка по умолчанию. Для этого зайдите в диалог настроек и на вкладке “Язык” укажите нужный вам язык по умолчанию. FBReader будет использовать его, если не сможет определить язык автоматически. На той же вкладке вы можете указать и кодировку по умолчанию.

Если вам не нравится, как FBReader определяет язык и кодировку, вы можете выключить эту возможность. В диалоге настроек, на вкладке “Язык”, уберите галочку напротив “Автоматически определять язык и кодировку”. В этом случае для тех файлов, в которых язык и кодировка не указаны явно, FBReader будет использовать указанные вами значения по умолчанию.

Разные способы разбиения текста на строки для разных языков.

Для всех европейских языков FBReader использует одинаковый алгоритм разбиения на строки. Единственное различие для разных языков состоит в использовании различных правил переноса. Если вам не нравится расстановка переносов в тексте, проверьте, правильно ли указан язык для книги, которую вы читаете. Для этого запустите диалог “Информация о книге”, и на вкладке “Основная информация” посмотрите на значение опции “Язык” (и измените его, если нужно).

Если вам кажется, что лучше обойтись вовсе без переносов, у вас есть 2 пути:

Для китайского языка FBReader может использовать 2 алгоритма разбиения на строки. Один из них (тот, который выбран по умолчанию) разрешает разбивать строку в любом месте, а другой использует правила разбиения, описанные в документе Unicode. Если вы хотите изменить используемый для китайского языка алгоритм, зайдите в диалог настроек и на вкладке “Язык” поставьте или уберите галочку напротив фразы “В китайском языке разрыв строки в любом месте”.