diff --git a/translations/harbour-fernschreiber-fr.ts b/translations/harbour-fernschreiber-fr.ts new file mode 100644 index 0000000..d65b3e0 --- /dev/null +++ b/translations/harbour-fernschreiber-fr.ts @@ -0,0 +1,2259 @@ + + + + + AboutPage + + About Fernschreiber + À propos de Fernschreiber + + + A Telegram client for Sailfish OS + Un client Telegram pour Sailfish OS + + + Send E-Mail + Envoyer un courriel + + + Licensed under GNU GPLv3 + Sous licence GNU GPLv3 + + + Sources on GitHub + Sources sur GitHub + + + Terms of Service + Conditions d'utilisation + + + Privacy Policy + Politique de confidentialité + + + Credits + Crédits + + + This project uses the Telegram Database Library (TDLib). Thanks for making it available under the conditions of the Boost Software License 1.0! + Ce projet utilise Telegram Database Library (TDLib). Merci de l'avoir distribuée sous les conditions de la Boost Software Licences 1.0 ! + + + Open Telegram Database Library on GitHub + Ouvrir Telegram Database Library sur GitHub + + + About Telegram + À propos de Telegram + + + This product uses the Telegram API but is not endorsed or certified by Telegram. + Ce produit utilise l'API de Telegram, mais n'est ni appuyé ni certifié par Telegram. + + + TDLib version %1 + Version TDLib %1 + + + Logged in as %1 + Connecté en tant que %1 + + + Phone number: +%1 + Numéro de téléphone : +%1 + + + This project uses twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License (coding) and CC-BY 4.0 (graphics)! + Ce projet utilise twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. et autres contributeurs. Merci de l'avoir distribué sous les conditions de la licence MIT (code) et CC-BY 4.0 (graphismes) ! + + + Open twemoji on GitHub + Ouvrir twemoji sur GitHub + + + By Sebastian J. Wolf and <a href="https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions">other contributors</a> + Par Sebastian J. Wolf et <a href="https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions">other contributors</a> + + + This project uses rlottie. Copyright 2020 Samsung Electronics Co., Ltd. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License! + Ce projet utilise rlottie. Copyright 2020 Samsung Electronics Co., Ltd. et autres contributeurs. Merci de l'avoir distribué sous les conditions de la licence MIT ! + + + Open rlottie on GitHub + Ouvrir rlottie sur GitHub + + + Log Out + Se déconnecter + + + Logged out + Déconnecté + + + Active Sessions + Sessions actives + + + This project uses OpenStreetMap Nominatim for reverse geocoding of location attachments. Thanks for making it available as web service! + Ce projet utilise OpenStreetMap Nominatim pour du géocodage inversé des pièces jointes de localisation. Merci de l'avoir mis à disposition en tant que service web ! + + + Open OSM Nominatim Wiki + Ouvrir le Wiki OSM Nominatim + + + + ActiveSessionsPage + + Getting active sessions... + Obtention des sessions actives... + + + Active Sessions + Sessions actives + + + Session was terminated + La session a été terminée + + + Terminate Session + Clore la session + + + This app + Cette app + + + IP address: %1, origin: %2 + Adresse IP : %1, origine : %2 + + + Active since: %1, last online: %2 + Actif depuis : %1, en ligne : %2 + + + Terminating session + Clôture la session + + + + BackgroundProgressIndicator + + %1 % + %1 % + + + %1 + %1 + + + + ChatInformationPageContent + + %1 subscribers + + %1 abonné + %1 abonnés + + + + %1 members + + %1 membre + %1 membres + + + + Leave Chat + Quitter la discussion + + + Join Chat + Joindre la conversation + + + Leaving chat + Quitte la conversation + + + Unknown + Inconnu + + + Chat Title + group title header + Titre de la conversation + + + Enter 1-128 characters + Insérer 1 à 128 caractères + + + There is no information text available, yet. + Aucun texte informatif pour l'instant. + + + Info + group or user infotext header + Informations + + + Phone Number + user phone number header + Numéro de téléphone + + + Invite Link + header + Lien d'invitation + + + The Invite Link has been copied to the clipboard. + Le lien d'invitation a été copié dans le presse-papiers. + + + %1, %2 + combination of '[x members], [y online]', which are separate translations + %1, %2 + + + %1 online + + %1 en ligne + %1 en ligne + + + + New Secret Chat + Nouvel échange secret + + + Unmute Chat + Désactiver la mise en sourdine de la conversation + + + Mute Chat + Mettre la conversation en sourdine + + + + ChatInformationTabItemMembersGroups + + Loading common chats… + chats you have in common with a user + Chargement des conversations en commun… + + + Loading group members… + Chargement des membres du groupe… + + + You + Vous + + + You don't have any groups in common with this user. + Aucun groupe en commun avec cet utilisateur. + + + This group is empty. + Ce groupe est vide. + + + Channel members are anonymous. + Les membres du canal sont anonymes. + + + + ChatInformationTabView + + Groups + Button: groups in common (short) + Groupes + + + Members + Button: Group Members + Membres + + + Settings + Button: Chat Settings + Paramètres + + + + ChatListViewItem + + Unknown + Inconnu + + + You + Vous + + + User Info + Informations sur l'utilisateur + + + Group Info + Informations sur le groupe + + + Mark all messages as read + Marquer tous les messages comme lus + + + No message in this chat. + Aucun message dans cette conversation. + + + Mark chat as unread + Marquer cette conversation comme non lue + + + Mark chat as read + Marquer cette conversation comme lue + + + Draft + Brouillon + + + Unpin chat + Détacher la conversation + + + Pin chat + Épingler la conversation + + + Unmute chat + Désactiver la mise en sourdine de la conversation + + + Mute chat + Mettre la conversation en sourdine + + + + ChatPage + + Unknown + Inconnu + + + Your message + Votre message + + + %1 members + + %1 membre + %1 membres + + + + %1 subscribers + + %1 abonné + %1 abonnés + + + + Loading messages... + Chargement des messages... + + + Unmute Chat + Désactiver la mise en sourdine de la conversation + + + Mute Chat + Mettre cette conversation en sourdine + + + Edit Message + Éditer ce message + + + edited + édité + + + Uploading... + Téléverse... + + + This chat is empty. + Cette conversation est vide. + + + Leave Chat + Quitter cette conversation + + + Join Chat + Joindre cette conversation + + + Leaving chat + Quitte cette conversation + + + You joined the chat %1 + Vous avez joint cette conversation %1 + + + Select Messages + Seléctionner des messages + + + %Ln Messages deleted + + %Ln message supprimé + %Ln messages supprimés + + + + %Ln messages have been copied + + %Ln message a été copié + %Ln messages ont été copiés + + + + Forward %Ln messages + dialog header + + Transférer %Ln message + Transférer %Ln messages + + + + %Ln messages selected + number of messages selected + + %Ln message sélectionné + %Ln messages sélectionnés + + + + %1, %2 + combination of '[x members], [y online]', which are separate translations + %1, %2 + + + %1 online + + %1 en ligne + %1 en ligne + + + + This secret chat is not yet ready. Your chat partner needs to go online first. + Cet échange secret n'est pas encore prêt. Votre interlocuteur doit être en ligne + + + Closing chat + Ferme la conversation + + + Close Chat + Ferme la conversation + + + Search in Chat + Rechercher dans la conversation + + + Search in chat... + Recherche dans la conversation… + + + Location: Obtaining position... + Localisation: Obtention de la position… + + + Location (%1/%2) + Localisation (%1/%2) + + + Copy Message to Clipboard + Copier le message dans le presse-papiers + + + Message unpinned + Message détaché + + + Unpin Message + Détacher ce message + + + Pin Message + Épingler ce message + + + Additional Options + Options supplémentaires + + + Message deleted + Message supprimé + + + Delete Message + Supprimer ce message + + + Forward Message + Transférer ce message + + + Unknown address + Addresse inconnue + + + Accuracy: %1m + Précision : %1 m + + + + ChatSelectionPage + + Select Chat + Sélectionner la conversation + + + You don't have any chats yet. + Vous n'avez aucune conversation. + + + + CoverPage + + in + dans + + + Waiting for network... + En attente d'une connexion… + + + Connecting to network... + Se connecte au réseau… + + + Connecting to proxy... + Se connecte à un proxy… + + + Connected + Connecté + + + Updating content... + Mise à jour du contenu… + + + chats + + conversation + conversations + + + + unread messages + + message non lu + messages non lus + + + + + EditGroupChatPermissionsColumn + + Group Member Permissions + what can normal group members do + Autorisations d'un membre dans le groupe + + + Send Messages + member permission + Envoyer des messages + + + Send Media Messages + member permission + Envoyer des messages média + + + Send Other Messages + member permission + Envoyer d'autres types de messages + + + Add Web Page Previews + member permission + Ajouter la prévisualisation de la page web + + + Change Chat Info + member permission + Changer les informations de la conversation + + + Invite Users + member permission + Inviter des utilisateurs + + + Pin Messages + member permission + Épingler des messages + + + New Members + what can new group members do + Nouveaux membres + + + New members can see older messages + member permission + Autoriser la lecture des anciens messages aux nouveaux membres + + + + EditSuperGroupSlowModeColumn + + Slow Mode + Mode lent + + + Off + Désactivé + + + Set how long every chat member has to wait between Messages + Paramétrer combien de temps chaque membre attend entre les messages + + + + FernschreiberUtils + + sent a picture + myself + envoie une image + + + sent a picture + envoie une image + + + sent a video + myself + envoie une vidéo + + + sent a video + envoie une vidéo + + + sent an animation + myself + envoie une animation + + + sent an animation + envoie une animation + + + sent a voice note + envoie une note vocale + + + sent a document + myself + envoie un document + + + sent a document + envoie un document + + + sent a location + myself + envoie une localisation + + + sent a location + envoie une localisation + + + have registered with Telegram + myself + s'est enregistré avec Telegram + + + has registered with Telegram + s'est enregistré avec Telegram + + + joined this chat + myself + a rejoint cette conversation + + + joined this chat + a rejoint cette conversation + + + were added to this chat + myself + ont été ajouté à cette conversation + + + was added to this chat + a été ajouté à cette conversation + + + left this chat + myself + a quitté cette conversation + + + left this chat + a quitté cette conversation + + + Sticker: %1 + Autocollant : %1 + + + sent a voice note + myself + envoie une note vocale + + + sent a venue + myself + envoie un lieu + + + sent a venue + envoie un lieu + + + changed the chat title + myself + a changé le titre de la conversation + + + changed the chat title + a changé le titre de la conversation + + + sent a poll + myself + a envoyé un sondage + + + sent a poll + a envoyé un sondage + + + sent a quiz + myself + a envoyé un quiz + + + sent a quiz + a envoyé un quiz + + + created this group + myself + a créé ce groupe + + + created this group + a créé ce groupe + + + changed the chat photo + myself + a changé la photo de profil + + + changed the chat photo + a changé la photo de profil + + + deleted the chat photo + myself + a supprimé la photo de conversation + + + deleted the chat photo + a supprimé la photo de conversation + + + changed the secret chat TTL setting + myself + a changé la durée de vie de l'échange secret + + + changed the secret chat TTL setting + a changé la durée de vie de l'échange secret + + + upgraded this group to a supergroup + myself + a promu ce groupe en supergroupe + + + changed the pinned message + myself + a changé le message épinglé + + + changed the pinned message + a changé le message épinglé + + + created a screenshot in this chat + myself + a créé une capture d'écran de cette conversation + + + created a screenshot in this chat + a créé une capture d'écran de cette conversation + + + sent an unsupported message + myself + a envoyé un message non-supporté + + + sent an unsupported message + a envoyé un message non-supporté + + + sent an unsupported message: %1 + a envoyé un message non-supporté : %1 + + + upgraded this group to a supergroup + a promu ce groupe en supergroupe + + + sent a self-destructing photo that is expired + myself + a envoyé une photo s'autodétruisant périmée + + + sent a self-destructing video that is expired + myself + a envoyé une vidéo s'autodétruisant périmée + + + sent a self-destructing video that is expired + a envoyé une vidéo s'autodétruisant périmée + + + sent an unsupported message: %1 + myself + a envoyé un messagen non-supporté: %1 + + + sent a self-destructing photo that is expired + a envoyé une photo s'autodétruisant périmée + + + sent an audio + myself + a envoyé un audio + + + sent an audio + à envoyé un audio + + + has added %1 to the chat + a ajouté %1 à cette conversation + + + has removed %1 from the chat + a supprimé %1 de cette conversation + + + have added %1 to the chat + myself + a ajouté %1 à cette conversation + + + have removed %1 from the chat + myself + a supprimé %1 de cette conversation + + + scored %Ln points + myself + + a marqué %Ln point + a marqué %Ln points + + + + scored %Ln points + + a marqué %Ln point + a marqué %Ln points + + + + sent a game + myself + a envoyé un jeu + + + sent a game + a envoyé un jeu + + + sent a video note + myself + a envoyé une note vidéo + + + sent a video note + a envoyé une note vidéo + + + + ImagePage + + Download Picture + Télécharger l'image + + + Download of %1 successful. + Téléchargement de %1 avec succès. + + + Download failed. + Échec du téléchargement. + + + + InReplyToRow + + You + Vous + + + Unknown + Inconnu + + + This message was deleted + Ce message a été supprimé + + + + InitializationPage + + OK + OK + + + Welcome to Fernschreiber! + Bienvenu sur Fernschreiber! + + + Please enter your phone number to continue. + Saisissez votre numéro de téléphone pour continuer. + + + Continue + Continuer + + + Please enter the code that you received: + Saisissez le code que vous avez reçu : + + + Loading... + Chargement… + + + Unable to authenticate you with the entered code. + Impossible de s'authentifier avec le code saisi. + + + Enter code again + Saisissez le code encore une fois + + + Restart authentication + Redémarrer l'authentification + + + Please enter your password: + Saisissez votre mot de passe : + + + User Registration + Enregistrement de l'utilisateur + + + Enter your First Name + Saisissez votre prénom + + + Enter your Last Name + Saisissez votre nom de famille + + + Register User + Enregistrement de l'utilisateur + + + Use the international format, e.g. %1 + Utilisez le format international, ex. %1 + + + About Fernschreiber + Concernant Fernschreiber + + + + MessageListViewItem + + Reply to Message + Répondre au message + + + Edit Message + Éditer le message + + + You + Vous + + + Forwarded Message + Transférer le message + + + Select Message + Sélectionner le message + + + More Options... + Plus d'options… + + + + MessageListViewItemSimple + + You + Vous + + + scored %Ln points in %2 + myself + + a marqué %Ln point dans %2 + a marqué %Ln points dans %2 + + + + scored %Ln points in %2 + + a marqué %Ln point dans %2 + a marqué %Ln points dans %2 + + + + + MessageLocation + + Install Pure Maps to inspect this location. + Installez Pure Maps pour afficher cette localisation. + + + + MessageOverlayFlickable + + You + Vous + + + This message was forwarded. Original author: %1 + Ce message a été transféré. Auteur d'origine : %1 + + + + MessagePoll + + Close Poll + Clore le sondage + + + Reset Answer + Réinitialiser la réponse + + + Final Result: + Résultat final : + + + Multiple Answers are allowed. + Plusieurs réponses sont autorisées. + + + %Ln% + % of votes for option + + %Ln% + %Ln% + + + + %Ln vote(s) total + number of total votes + + %Ln vote en tout + %Ln votes en tout + + + + + MessageViaLabel + + via %1 + message posted via bot user + via %1 + + + + MessageVoiceNote + + Voice Note + Note vocale + + + + NewChatPage + + Your Contacts + Vos contacts + + + You don't have any contacts. + Vous n'avez aucun contact. + + + Private Chat + Conversation privée + + + Secret Chat + Échange secret + + + End-to-end-encrypted, accessible on this device only + Chiffrement de bout en bout, accessible uniquement sur cet appareil + + + Search a contact... + Rechercher un contact… + + + Loading contacts... + Chargement des contacts… + + + Transport-encrypted, uses Telegram Cloud, sharable across devices + Transport chiffré utilise Telegram Cloud partageable sur tous les appareils + + + Synchronize Contacts with Telegram + Synchroniser les contacts avec Telegram + + + Could not synchronize your contacts with Telegram. + Impossible de synchroniser vos contacts avec Telegram. + + + Contacts successfully synchronized with Telegram. + Contacts synchronisés avec Telegram avec succès. + + + + NotificationManager + + %Ln unread messages + + %Ln message non lu + %Ln messages non lus + + + + + OverviewPage + + About Fernschreiber + À propos Fernschreiber + + + Fernschreiber + Fernschreiber + + + Waiting for network... + En attente de réseau… + + + Connecting to network... + Connexion au réseau… + + + Connecting to proxy... + Se connecte au proxy… + + + Updating content... + Téléverse du contenu… + + + Loading chat list... + Chargement de la liste des conversations… + + + Settings + Paramètres + + + You don't have any chats yet. + Vous n'avez aucune conversation. + + + New Chat + Nouvelle conversation + + + Filter your chats... + Filtrer vos conversations… + + + Search Chats + Rechercher une conversation + + + Download of %1 successful. + Téléchargement de %1 avec succès. + + + Download failed. + Échec du téléchargement. + + + Tap on the title bar to filter your chats + Appuyez sur la barre de titre pour filtrer vos conversations + + + No matching chats found. + Aucune conversation trouvée. + + + You can search public chats or create a new chat via the pull-down menu. + Vous pouvez créer une conversation publique ou créer une nouvelle conversation via le menu pull-down. + + + Logging out + Se déconnecte + + + + PinnedMessageItem + + You + Vous + + + Pinned Message + Message épinglé + + + Message unpinned + Message détaché + + + + PollCreationPage + + All answers have to contain 1-100 characters. + Toutes les réponses doivent contenir entre 1 et 100 caractères. + + + To send a quiz, you have to specify the right answer. + Pour envoyer un quiz, vous devez spécifier la bonne réponse. + + + You have to enter a question. + Vous devez saisir une question. + + + The question has to be shorter than 256 characters. + La question doit être plus courte que 256 caractères. + + + A poll requires 2-10 answers. + Un sondage nécessite entre 2 et 10 réponses. + + + Create a Poll + Dialog Header + Créer un sondage + + + in %1 + After dialog header… Create a Poll in [group name] + dans %1 + + + Enter your question here + Saisissez votre question ici + + + Question (%Ln characters left) + + Question (%Ln caractère restant) + Question (%Ln caractères restants) + + + + Answers + Section header + Réponses + + + Enter an answer here + Saisissez une réponse ici + + + Answer (%Ln characters left) + + Réponse (%Ln caractère restant) + Réponse (%Ln caractères restants) + + + + Add an answer + Ajouter une réponse + + + Poll Options + Section header + Options du sondage + + + Anonymous answers + Réponses anonymes + + + Multiple answers allowed + Plusieurs réponses autorisées + + + Quiz Mode + Mode quiz + + + Quizzes have one correct answer. Participants can't revoke their responses. + Une seule réponse pour le quiz. Impossible d'annuler la réponse. + + + Enter an optional explanation + Saisisir une explication (facultatif) + + + Shown when the user selects a wrong answer. + Aficher quand l'utilisateur sélectionne une réponse erronée. + + + An explanation can be up to 200 characters long. + Une explication peut comporter jusqu'à 200 caractères. + + + + PollResultsPage + + Quiz Results + Résultats du quiz + + + Poll Results + Résultats du sondage + + + %Ln vote(s) total + number of total votes + + %Ln vote au total + %Ln votes au total + + + + Question + section header + Question + + + Results + section header + Résultats + + + %Ln vote(s) + number of votes for option + + %Ln vote + %Ln votes + + + + %Ln% + % of votes for option + + %Ln% + %Ln% + + + + Chosen by: + This answer has been chosen by the following users + Choisi par : + + + %Ln vote(s) including yours + number of votes for option + + %Ln vote incluant le vôtre + %Ln votes incluant le vôtre + + + + + SearchChatsPage + + No chats found. + Aucune conversation trouvée. + + + Searching chats... + Recherche une conversation… + + + Private Chat + Conversation privée + + + Group + Groupe + + + Channel + Canal + + + %1 members + + %1 membre + %1 membres + + + + %1 subscribers + + %1 abonné + %1 abonnés + + + + Search Chats + Rechercher des conversations + + + Search a chat... + Rechercher une conversation… + + + Enter your query to start searching (at least 5 characters needed) + Insérez votre requête pour initier une recherche (min. 5 caractères) + + + + SettingsAppearance + + Appearance + Apparance + + + Show stickers as emojis + Afficher les autocollants comme emojis + + + Only display emojis instead of the actual stickers + Afficher uniquement les emojis au lieu d'un autocollant + + + Show stickers as images + Afficher les autocollants comme une image + + + Show background for stickers and align them centrally like images + Afficher l'arrière-plan pour l'autocollant et l'aligner au centre comme les images + + + Animate stickers + Autocollants animés + + + + SettingsBehavior + + Behavior + Comportement + + + Send message by enter + Envoyer le message avec la touche d'entrée + + + Send your message by pressing the enter key + Envoyer votre message en appuyant sur la touche d'entrée + + + Focus text input on chat open + Focaliser la saisie lorsque la conversation s'ouvre + + + Focus the text input area when entering a chat + Focaliser la saise en entrant dans la conversation + + + Focus text input area after send + Focaliser la zone de saise après l'envoi + + + Focus the text input area after sending a message + Focaliser la zone de saisie après l'envoi d'un message + + + Delay before marking messages as read + Délai pour marquer un message comme lu + + + Fernschreiber will wait a bit before messages are marked as read + Fernschreiber attendra un instant avant de marquer les messages comme lus + + + Open-with menu integration + Integration avec le menu ouvrir avec + + + Integrate Fernschreiber into open-with menu of Sailfish OS + Intégrer Fernschreiber avec le menu ouvrir avec de Sailfish OS + + + Notification feedback + Retour de notification + + + Use non-graphical feedback (sound, vibration) for notifications + Notifier avec un retour non graphique (son, vibration) + + + All events + Tous les événements + + + Only new events + Uniquement les nouveaux événements + + + None + Aucun + + + Notification turns on the display + Notification allume l'écran + + + Enable notification sounds + Activer les notifications sonores + + + When sounds are enabled, Fernschreiber will use the current Sailfish OS notification sound for chats, which can be configured in the system settings. + Lorsque le son est activé, Fernschreiber utilisera le réglage de Sailfish OS. Celui-ci est paramétrable depuis les paramètres du système. + + + + SettingsPage + + Settings + Paramètres + + + + SettingsPrivacy + + Privacy + Confidentialité + + + Allow chat invites + Autoriser les invitations à une conversation + + + Privacy setting for managing whether you can be invited to chats. + Paramètre de confidentialité pour configurer l'invitation à une conversation. + + + Yes + Oui + + + Your contacts only + Vos contacts seulement + + + No + Non + + + Allow finding by phone number + Autoriser de vous trouver via votre numéro de téléphone + + + Privacy setting for managing whether you can be found by your phone number. + Paramètre de confidentialité pour configurer si de vous trouver via votre numéro de téléphone. + + + Show link in forwarded messages + Afficher le lien dans les messages transférés + + + Privacy setting for managing whether a link to your account is included in forwarded messages. + Paramètre de confidentialité pour configurer l'inclusion d'un lien de votre compte dans les messages transférés. + + + Show phone number + Afficher le numéro de téléphone + + + Privacy setting for managing whether your phone number is visible. + Paramètre de confidentialité pour configurer la visibilité de votre numéro de téléphone. + + + Show profile photo + Afficher la photo de profil + + + Privacy setting for managing whether your profile photo is visible. + Paramètre de confidentialité pour configurer la visibilité de votre photo de profil. + + + Show status + Affiche le status + + + Privacy setting for managing whether your online status is visible. + Paramètre de confidentialité pour configurer la visibilité de votre status en ligne. + + + Allow sending Location to inline bots + Autoriser l'envoi de localisation aux bots intégrés + + + Some inline bots request location data when using them + Des bots intégrés nécessitent une localisations lors de leur utilisation + + + + SettingsStorage + + Storage + Espace de stockage + + + Enable online-only mode + Activer le mode en-ligne seulement + + + Disables offline caching. Certain features may be limited or missing in this mode. Changes require a restart of Fernschreiber to take effect. + Désactiver le cache hors-ligne. Certaines fonctionalités peuvent être limitées ou manquantes avec ce mode. Nécessite de redémarrer Fernschreiber. + + + Enable storage optimizer + Activer l'optimisation de l'espace de stockage + + + + SettingsUserProfile + + User Profile + Profil utilisateur + + + First Name + first name of the logged-in profile - header + Prénom + + + Enter 1-64 characters + Insérez 1 à 64 caractères + + + Last Name + last name of the logged-in profile - header + Nom de famille + + + Enter 0-64 characters + Insérez 0 à 64 caractères + + + Username + user name of the logged-in profile - header + Nom d'utilisateur + + + Profile Pictures + Images de profil + + + Add Picture + Ajouter une image + + + Delete Picture + Supprimer des images + + + Deleting profile picture + Supprimer l'image de profil + + + Uploading... + Téléverse… + + + + StickerPicker + + Recently used + Récemment utilisé + + + Removing sticker set + Suppression du lot d'autocollants + + + Sticker set successfully removed! + Lot d'autocollants supprimés avec succès ! + + + + StickerSetOverlay + + Sticker set successfully installed! + Lot d'autocollants installé avec succès ! + + + Sticker set successfully removed! + Lot d'autocollants supprimé avec succès! + + + + VideoPage + + Download of %1 successful. + Téléchargement de %1 avec succès. + + + Download failed. + Téléchargement échoué. + + + Copy video to gallery + Copier la vidéo dans la galerie + + + + VoiceNoteOverlay + + Record a Voice Note + Enregistrer une note vocale + + + Press the button to start recording + Appuyez sur le bouton pour démarrer l'enregistrement + + + Unavailable + Introuvable + + + Starting + Démarre + + + Recording + Enregistre + + + Stopping + Arrête + + + Use recording + Utilise l'enregistrement + + + Voice Note (%1) + Note vocale (%1) + + + Ready + Prêt + + + + WebPagePreview + + Preview not supported for this link... + Prévisualisation non supportée pour ce lien… + + + + functions + + Video: %1 + Vidéo : %1 + + + has registered with Telegram + s'est inscrit avec Telegram + + + Picture: %1 + Image : %1 + + + Sticker: %1 + Autocollant : %1 + + + Audio: %1 + Audio : %1 + + + Voice Note: %1 + Note vocale : %1 + + + Animation: %1 + Animation : %1 + + + Document: %1 + Document : %1 + + + sent a picture + envoi une image + + + sent a video + envoi une vidéo + + + sent an animation + envoi une animation + + + sent an audio + envoi un audio + + + sent a voice note + envoi une note vocale + + + sent a document + envoi un document + + + sent a location + envoi une localisation + + + joined this chat + a rejoint cette conversation + + + was added to this chat + a été ajouté à cette conversation + + + left this chat + a quitté cette conversation + + + %1M + %1 M + + + %1K + %1 K + + + sent a venue + a envoyé un lieu + + + sent a picture + myself + a envoyé une image + + + sent a video + myself + a envoyé une vidéo + + + sent an animation + myself + a envoyé une animation + + + sent an audio + myself + a envoyé un audio + + + sent a voice note + myself + a envoyé une note vocale + + + sent a document + myself + a envoyé un document + + + sent a location + myself + a envoyé une localisation + + + sent a venue + myself + a envoyé un lieu + + + have registered with Telegram + se sont inscrits avec Telegram + + + joined this chat + myself + a joint cette conversation + + + were added to this chat + myself + ont été ajouté à cette conversation + + + left this chat + myself + a quitté cette conversation + + + was never online + n'a jamais été en ligne + + + last online: last month + dernière connexion : le mois dernier + + + last online: last week + dernière connexion : la semaine passée + + + last online: %1 + dernière connexion : %1 + + + online + en ligne + + + was recently online + été récemment en ligne + + + Admin + channel user role + Administrateur + + + Banned + channel user role + Banni + + + Creator + channel user role + Créateur + + + Restricted + channel user role + Restreint + + + changed the chat title to %1 + myself + a changé le titre de le conversation pour %1 + + + changed the chat title to %1 + a changé le titre de la conversation pour %1 + + + sent a poll + myself + a envoyé un sondage + + + sent a poll + a envoyé un sondage + + + sent an anonymous quiz + myself + a envoyé un quiz anonyme + + + sent an anonymous quiz + a envoyé un quiz anonyme + + + sent a quiz + myself + a envoyé un quiz + + + sent a quiz + a envoyé un quiz + + + sent an anonymous poll + myself + a envoyé un sondage anonyme + + + sent an anonymous poll + a envoyé un sondage anonyme + + + Anonymous Quiz + Quiz anonyme + + + Quiz + Quiz + + + Anonymous Poll + Sondage anonyme + + + Poll + Sondage + + + created this group + myself + a créé ce groupe + + + created this group + a créé ce groupe + + + changed the chat photo + myself + a changé la photo de la conversation + + + changed the chat photo + a changé la photo de la conversation + + + deleted the chat photo + myself + a supprimé la photo de la conversation + + + deleted the chat photo + a supprimé la photo de la conversation + + + changed the secret chat TTL setting + myself; TTL = Time To Live + a changé le paramètre de durée de vie de l'échange secret + + + changed the secret chat TTL setting + TTL = Time To Live + a changé le paramètre de durée de vie de l'échange secret + + + upgraded this group to a supergroup + myself + a promu ce groupe en supergroupe + + + changed the pinned message + myself + a modifié le message épinglé + + + changed the pinned message + a modifié le message épinglé + + + created a screenshot in this chat + myself + a réalisé une capture d'écran de cette conversation + + + created a screenshot in this chat + a réalisé une capture d'écran de cette conversation + + + sent an unsupported message + myself + a envoyé un message non supporté + + + sent an unsupported message + a envoyé un message non supporté + + + sent an unsupported message: %1 + myself; %1 is message type + a envoyé un message non supporté : %1 + + + sent an unsupported message: %1 + %1 is message type + a envoyé un message non supporté: %1 + + + upgraded this group to a supergroup + a promu ce groupe en supergroupe + + + sent a self-destructing photo that is expired + myself + a envoyé une photo autodestructrice périmée + + + sent a self-destructing photo that is expired + a envoyé une photo autodestructrice périmée + + + sent a self-destructing video that is expired + myself + a envoyé une vidéo autodestructrice périmée + + + sent a self-destructing video that is expired + a envoyé une vidéo autodestrucrice périmée + + + Unable to find user %1 + Impossible de trouver l'utilisateur %1 + + + sent a video note + myself + a envoyé un message vidéo + + + sent a video note + a envoyé un message vidéo + + + You are already a member of this chat. + Vous êtes déjà membre de cette conversation. + + + Closed! + Fermé ! + + + Pending acknowledgement + Confirmation en attente + + + has added %1 to the chat + a ajouté %1 à la conversation + + + has removed %1 from the chat + a supprimé %1 de la conversation + + + have added %1 to the chat + myself + a ajouté %1 à cette conversation + + + have removed %1 from the chat + myself + a supprimé %1 de la conversation + + + scored %Ln points + myself + + a marqué %Ln point + a marqué %Ln points + + + + sent a game + myself + a envoyé un jeu + + + sent a game + a envoyé un jeu + + +