diff --git a/translations/harbour-fernschreiber-it.ts b/translations/harbour-fernschreiber-it.ts index abd14ef..a6053e3 100644 --- a/translations/harbour-fernschreiber-it.ts +++ b/translations/harbour-fernschreiber-it.ts @@ -146,7 +146,7 @@ There is no information text available, yet. - Nessuna informazione disponibile. + Nessuna informazione disponibile Info @@ -165,7 +165,7 @@ The Invite Link has been copied to the clipboard. - Il link d'invito è stato copiato. + Il link d'invito è stato copiato %1, %2 @@ -200,11 +200,11 @@ You don't have any groups in common with this user. - Non hai nessun gruppo in comune con questo utente. + Nessun gruppo in comune con questo utente This group is empty. - Questo gruppo è vuoto. + Questo gruppo è vuoto Loading common chats… @@ -217,7 +217,7 @@ Channel members are anonymous. - I membri del canale sono anonimi. + I membri del canale sono anonimi @@ -262,7 +262,7 @@ No message in this chat. - Nessun messaggio. + Nessun messaggio Mark chat as unread @@ -335,7 +335,7 @@ This chat is empty. - Questa chat è vuota. + Questa chat è vuota Loading messages... @@ -409,7 +409,7 @@ This secret chat is not yet ready. Your chat partner needs to go online first. - Questa chat non è ancora pronta. Il tuo interlocutore deve essere online. + Questa chat segreta non è ancora pronta. Il tuo interlocutore deve essere online. Closing chat @@ -444,7 +444,7 @@ You don't have any chats yet. - Nessuna chat presente. + Nessuna chat presente @@ -709,7 +709,7 @@ deleted the chat photo myself - hai cancellato la foto della chats + hai cancellato la foto della chat deleted the chat photo @@ -718,7 +718,7 @@ changed the secret chat TTL setting myself - hai modificato le impostazioni TTL della chat segreta + hai cambiato le impostazioni TTL della chat segreta changed the secret chat TTL setting @@ -856,11 +856,11 @@ Download of %1 successful. - Download di %1 completato. + Download di %1 completato Download failed. - Download non riuscito. + Download non riuscito @@ -890,7 +890,7 @@ Please enter your phone number to continue. - Inserisci il tuo numero di telefono per continuare. + Inserisci il tuo numero di telefono per continuare Continue @@ -902,7 +902,7 @@ Unable to authenticate you with the entered code. - Autenticazione non riuscita con il codice inserito. + Autenticazione non riuscita con il codice inserito Enter code again @@ -1018,7 +1018,7 @@ MessageLocation Install Pure Maps to inspect this location. - Installa Pure Maps per conoscere questo luogo. + Installa Pure Maps per conoscere questo luogo @@ -1048,7 +1048,7 @@ Multiple Answers are allowed. - Risposte multiple consentite. + Risposte multiple consentite %Ln% @@ -1090,7 +1090,7 @@ You don't have any contacts. - Non hai nessun contatto. + Non hai nessun contatto Private Chat @@ -1122,11 +1122,11 @@ Could not synchronize your contacts with Telegram. - Sincronizzazione contatti con Telegram non riuscita. + Sincronizzazione contatti con Telegram non riuscita Contacts successfully synchronized with Telegram. - Sincronizzazione contatti con Telegram completata. + Sincronizzazione contatti con Telegram completata @@ -1155,7 +1155,7 @@ You don't have any chats yet. - Non hai nessuna chat. + Non hai nessuna chat Waiting for network... @@ -1191,11 +1191,11 @@ Download of %1 successful. - Download di %1 completato. + Download di %1 completato Download failed. - Download non riuscito. + Download non riuscito Tap on the title bar to filter your chats @@ -1203,11 +1203,11 @@ No matching chats found. - Nessuna chat corrispondente. + Nessuna chat corrispondente You can search public chats or create a new chat via the pull-down menu. - Puoi creare una nuova chat o cercare chat pubbliche dal menu a trascinamento. + Puoi creare una nuova chat o cercare chat pubbliche dal menu a trascinamento Logging out @@ -1233,23 +1233,23 @@ PollCreationPage All answers have to contain 1-100 characters. - Le risposte devono avere da 1 a 100 caratteri. + Le risposte devono avere da 1 a 100 caratteri To send a quiz, you have to specify the right answer. - Per inviare un quiz devi indicare una risposta esatta. + Per inviare un quiz devi indicare una risposta esatta You have to enter a question. - Devi inserire una domanda. + Inserisci una domanda The question has to be shorter than 256 characters. - La domanda non deve superare 255 caratteri. + La domanda non deve superare 255 caratteri A poll requires 2-10 answers. - Un sondaggio richiede tra 2 e 10 risposte. + Un sondaggio richiede tra 2 e 10 risposte Create a Poll @@ -1319,11 +1319,11 @@ Shown when the user selects a wrong answer. - Mostra quando l'utente sceglie una risposta errata. + Mostra quando l'utente sceglie una risposta errata An explanation can be up to 200 characters long. - Una spiegazione può contenere massimo 200 caratteri. + Una spiegazione può contenere massimo 200 caratteri @@ -1388,7 +1388,7 @@ SearchChatsPage No chats found. - Nessuna chat trovata. + Nessuna chat trovata Searching chats... @@ -1445,7 +1445,7 @@ Send message by enter - Invia messaggio con tasto invio + Invia messaggi con tasto invio Send your message by pressing the enter key @@ -1461,7 +1461,7 @@ Show background for stickers and align them centrally like images - Mostra sfondo per gli sticker e centrali come le immagini. + Mostra sfondo per gli sticker e centrali come le immagini Notification feedback @@ -1568,7 +1568,7 @@ Privacy setting for managing whether you can be invited to chats. - Impostazione per consentire di essere invitato in una chat. + Impostazione per consentire di essere invitato in una chat Yes @@ -1588,7 +1588,7 @@ Privacy setting for managing whether you can be found by your phone number. - Impostazione per consentire di essere trovato con il tuo numero di telefono. + Impostazione per consentire di essere trovato con il tuo numero di telefono Show link in forwarded messages @@ -1596,7 +1596,7 @@ Privacy setting for managing whether a link to your account is included in forwarded messages. - Impostazione per consentire di inserire un link al tuo account quando vengono inoltrati i tuoi messaggi. + Impostazione per consentire di inserire un link al tuo account quando vengono inoltrati i tuoi messaggi Show phone number @@ -1604,7 +1604,7 @@ Privacy setting for managing whether your phone number is visible. - Indica chi può vedere il tuo numero di telefono. + Indica chi può vedere il tuo numero di telefono Show profile photo @@ -1612,7 +1612,7 @@ Privacy setting for managing whether your profile photo is visible. - Impostazioni per gestire chi può vedere la tua foto del profilo. + Impostazioni per gestire chi può vedere la tua foto del profilo Show status @@ -1620,7 +1620,7 @@ Privacy setting for managing whether your online status is visible. - Impostazioni per rendere visibile il tuo ultimo accesso con precisione. + Impostazioni per rendere visibile il tuo ultimo accesso con precisione Add Picture @@ -1667,33 +1667,33 @@ Removing sticker set - + Rimuovi il set di sticker Sticker set successfully removed! - + Il set di sticker è stato rimosso! StickerSetOverlay Sticker set successfully installed! - + Set di sticker installato! Sticker set successfully removed! - + Il set di sticker è stato rimosso! VideoPage Download of %1 successful. - Download di %1 completato. + Download di %1 completato Download failed. - Download non riuscito. + Download non riuscito Copy video to gallery @@ -1794,7 +1794,7 @@ sent an audio - ha inviato un file audio + ha inviato un audio sent a voice note @@ -1850,7 +1850,7 @@ sent an audio myself - hai inviato un file audio + hai inviato un audio sent a voice note @@ -2112,7 +2112,7 @@ You are already a member of this chat. - Sei già membro di questa chat. + Sei già membro di questa chat Closed!