diff --git a/translations/harbour-fernschreiber-it.ts b/translations/harbour-fernschreiber-it.ts index 2d38521..a6e88e3 100644 --- a/translations/harbour-fernschreiber-it.ts +++ b/translations/harbour-fernschreiber-it.ts @@ -413,7 +413,7 @@ sent a picture myself - hanno inviato una foto + hai inviato una foto sent a picture @@ -422,7 +422,7 @@ sent a video myself - hanno inviato un video + hai inviato un video sent a video @@ -431,7 +431,7 @@ sent an animation myself - hanno inviato un'animazione + hai inviato un'animazione sent an animation @@ -444,7 +444,7 @@ sent a document myself - hanno inviato un documento + hai inviato un documento sent a document @@ -453,7 +453,7 @@ sent a location myself - hanno inviato la posizione + hai inviato la posizione sent a location @@ -462,7 +462,7 @@ have registered with Telegram myself - hanno iniziato ad utilizzare Telegram + hai iniziato ad utilizzare Telegram has registered with Telegram @@ -471,7 +471,7 @@ joined this chat myself - sono entrati in questa chat + sei entrato in questa chat joined this chat @@ -480,7 +480,7 @@ were added to this chat myself - sono stati aggiunti a questa chat + sei stato aggiunto a questa chat was added to this chat @@ -489,7 +489,7 @@ left this chat myself - hanno lasciato questa chat + hai lasciato questa chat left this chat @@ -502,12 +502,12 @@ sent a voice note myself - hanno inviato un messaggio vocale + hai inviato un messaggio vocale sent a venue myself - hanno inviato un luogo + hai inviato un luogo sent a venue @@ -516,7 +516,7 @@ changed the chat title myself - hanno modificato il titolo della chat + hai modificato il titolo della chat changed the chat title @@ -525,7 +525,7 @@ sent a poll myself - hanno inviato un sondaggio + hai inviato un sondaggio sent a poll @@ -534,7 +534,7 @@ sent a quiz myself - hanno inviato un quiz + hai inviato un quiz sent a quiz @@ -543,101 +543,101 @@ created this group myself - + hai creato questo gruppo created this group - + ha creato questo gruppo changed the chat photo myself - + hai cambiato la foto della chat changed the chat photo - + ha cambiato la foto della chat deleted the chat photo myself - + hai cancellato la foto della chats deleted the chat photo - + ha cancellato la foto della chat changed the secret chat TTL setting myself - + hai modificato le impostazioni TTL della chat segreta changed the secret chat TTL setting - + ha cambiato le impostazioni TTL della chat segreta upgraded this group to a supergroup myself - + hai convertito questo gruppo in super gruppo changed the pinned message myself - + hai cambiato il messaggio in evidenza changed the pinned message - + ha cambiato il messaggio in evidenza created a screenshot in this chat myself - + hai creato uno screenshot di questa chat created a screenshot in this chat - + ha creato uno screenshot di questa chat sent an unsupported message myself - + hai inviato un messaggio non supportato sent an unsupported message - + ha inviato un messaggio non supportato sent an unsupported message: %1 - + ha inviato un messaggio non supportato: %1 upgraded this group to a supergroup - + ha convertito questo gruppo in super gruppo sent a self-destructing photo that is expired myself - + hai inviato una foto effimera già scaduta sent a self-destructing video that is expired myself - + hai inviato un video effimero già scaduto sent a self-destructing video that is expired - + ha inviato un video effimero già scaduto sent an unsupported message: %1 myself - + hai inviato un messaggio non supportato: %1 sent a self-destructing photo that is expired - + ha inviato una foto effimera già scaduta @@ -736,38 +736,38 @@ MessageListViewItem Reply to Message - Rispondi al messaggio + Rispondi al messaggio Edit Message - Modifica messaggio + Modifica messaggio Copy Message to Clipboard - Copia messaggio nella clipboard + Copia messaggio nella clipboard Message deleted - Messaggio cancellato + Messaggio cancellato Delete Message - Cancella messaggio + Cancella messaggio You - Tu + Tu Forwarded Message - Messaggio inoltrato + Messaggio inoltrato MessageListViewItemSimple You - Tu + Tu @@ -1158,42 +1158,42 @@ sent a picture myself - hanno inviato una foto + hai inviato una foto sent a video myself - hanno inviato un video + hai inviato un video sent an animation myself - hanno inviato un'animazione + hai inviato un'animazione sent an audio myself - hanno inviato un file audio + hai inviato un file audio sent a voice note myself - hanno inviato un messaggio vocale + hai inviato un messaggio vocale sent a document myself - hanno inviato un documento + hai inviato un documento sent a location myself - hanno inviato la posizione + hai inviato la posizione sent a venue myself - hanno inviato un luogo + hai inviato un luogo have registered with Telegram @@ -1202,17 +1202,17 @@ joined this chat myself - sono entrati in questa chat + sei entrato in questa chat were added to this chat myself - è stato aggiunto a questa chat + sei stato aggiunto a questa chat left this chat myself - hanno lasciato questa chat + hai lasciato questa chat was never online @@ -1261,7 +1261,7 @@ changed the chat title to %1 myself - hanno modificato il titolo della chat in %1 + hai modificato il titolo della chat in %1 changed the chat title to %1 @@ -1270,7 +1270,7 @@ sent a poll myself - hanno inviato un sondaggio + hai inviato un sondaggio sent a poll @@ -1279,7 +1279,7 @@ sent an anonymous quiz myself - hanno inviato un quiz anonimo + hai inviato un quiz anonimo sent an anonymous quiz @@ -1288,7 +1288,7 @@ sent a quiz myself - hanno inviato un quiz + hai inviato un quiz sent a quiz @@ -1297,7 +1297,7 @@ sent an anonymous poll myself - hanno inviato un sondaggio anonimo + hai inviato un sondaggio anonimo sent an anonymous poll @@ -1322,103 +1322,103 @@ created this group myself - + hai creato questo gruppo created this group - + ha creato questo gruppo changed the chat photo myself - + hai cambiato la foto della chat changed the chat photo - + ha cambiato la foto della chat deleted the chat photo myself - + hai cancellato la foto della chat deleted the chat photo - + ha cancellato la foto della chat changed the secret chat TTL setting myself; TTL = Time To Live - + hai modificato le impostazioni TTL della chat segreta changed the secret chat TTL setting TTL = Time To Live - + ha modificato le impostazioni TTL della chat segreta upgraded this group to a supergroup myself - + hai convertito questo gruppo in super gruppo changed the pinned message myself - + hai cambiato il messaggio in evidenza changed the pinned message - + ha cambiato il messaaggio in evidenza created a screenshot in this chat myself - + hai creato uno screenshot di questa chat created a screenshot in this chat - + ha creato uno screenshot di questa chat sent an unsupported message myself - + hai inviato un messaggio non supportato sent an unsupported message - + ha inviato un messaggio non supportato sent an unsupported message: %1 myself; %1 is message type - + ha inviato un messaggio non supportato: %1 sent an unsupported message: %1 %1 is message type - + ha inviato un messaggio non supportato: %1 upgraded this group to a supergroup - + ha convertito questo gruppo in super gruppo sent a self-destructing photo that is expired myself - + hai inviato una foto effimera già scaduta sent a self-destructing photo that is expired - + ha inviato una foto effimera già scaduta sent a self-destructing video that is expired myself - + hai inviato un video effimero già scaduto sent a self-destructing video that is expired - + ha inviato un video effimero già scaduto