Updated spanish transtation

Can you explain me which  feature is Ln: 1705
This commit is contained in:
carlosgonz 2021-02-23 16:13:38 -05:00 committed by GitHub
parent 612026f937
commit dd55c91000
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -301,7 +301,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>No message in this chat.</source> <source>No message in this chat.</source>
<translation>No hay mensaje en esta charla.</translation> <translation>No hay mensaje aún.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Mark chat as unread</source> <source>Mark chat as unread</source>
@ -784,7 +784,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>deleted the chat photo</source> <source>deleted the chat photo</source>
<translation>borró la foto de la charla</translation> <translation>borró la foto del grupo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source> <source>changed the secret chat TTL setting</source>
@ -1234,7 +1234,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Filter your chats...</source> <source>Filter your chats...</source>
<translation>Filtrar las charlas...</translation> <translation>A b c</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Search Chats</source> <source>Search Chats</source>
@ -1250,7 +1250,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Tap on the title bar to filter your chats</source> <source>Tap on the title bar to filter your chats</source>
<translation>Tocar la barra de título para filtrar las charlas</translation> <translation>Tocar la barra de título para buscar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No matching chats found.</source> <source>No matching chats found.</source>
@ -1439,7 +1439,7 @@
<name>SearchChatsPage</name> <name>SearchChatsPage</name>
<message> <message>
<source>No chats found.</source> <source>No chats found.</source>
<translation>No se han encontrado charlas.</translation> <translation>No se han encontrado grupos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Searching chats...</source> <source>Searching chats...</source>
@ -1580,15 +1580,15 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Allow sending Location to inline bots</source> <source>Allow sending Location to inline bots</source>
<translation>Permitir enviar ubicación a bots en línea</translation> <translation>Enviar ubicación a bots en línea</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Some inline bots request location data when using them</source> <source>Some inline bots request location data when using them</source>
<translation>Algunos bots en línea solicitan datos de ubicación cuando los usan </translation> <translation>Algunos bots en línea solicitan datos de ubicación cuando los usan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>User Profile</source> <source>User Profile</source>
<translation>Perfil de usuario </translation> <translation>Perfil de usuario</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>First Name</source> <source>First Name</source>
@ -1635,7 +1635,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Allow finding by phone number</source> <source>Allow finding by phone number</source>
<translation>Permitir buscarme por número telefónico</translation> <translation>Permitir buscarme por número</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Privacy setting for managing whether you can be found by your phone number.</source> <source>Privacy setting for managing whether you can be found by your phone number.</source>
@ -1989,11 +1989,11 @@
<message> <message>
<source>changed the chat title to %1</source> <source>changed the chat title to %1</source>
<comment>myself</comment> <comment>myself</comment>
<translation>se cambió el título de charla a %1</translation> <translation>se cambió el título del grupo a %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>changed the chat title to %1</source> <source>changed the chat title to %1</source>
<translation>se cambió el título de charla a %1</translation> <translation>se cambió el título del grupo a %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>sent a poll</source> <source>sent a poll</source>