harbour-fernschreiber/translations/harbour-fernschreiber-ru.ts
2023-11-18 23:39:09 +01:00

2345 lines
89 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>AboutPage</name>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>A Telegram client for Sailfish OS</source>
<translation>Telegram-клиент для Sailfish OS</translation>
</message>
<message>
<source>Send E-Mail</source>
<translation>Отправить E-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3</source>
<translation>Лицензирован в соответствии с GNU GPLv3</translation>
</message>
<message>
<source>Sources on GitHub</source>
<translation>Исходный код на GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of Service</source>
<translation>Условия обслуживания</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>Конфиденциальность</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Благодарности</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses the Telegram Database Library (TDLib). Thanks for making it available under the conditions of the Boost Software License 1.0!</source>
<translation>Этот проект использует Telegram Database Library (TDLib). Спасибо, что сделали её доступной на условиях лицензии Boost Software License 1.0!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Telegram Database Library on GitHub</source>
<translation>Открыть TDLib на GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>About Telegram</source>
<translation>Телеграм</translation>
</message>
<message>
<source>This product uses the Telegram API but is not endorsed or certified by Telegram.</source>
<translation>Этот продукт использует Telegram API, но не одобрен или сертифицирован Telegram FZ-LLC</translation>
</message>
<message>
<source>TDLib version %1</source>
<translation>Версия TDLib %1</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License (coding) and CC-BY 4.0 (graphics)!</source>
<translation>Этот проект использует twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. и др. Спасибо, что сделали её доступной на условиях лицензии MIT License (программирование) und CC-BY 4.0 (графика)!</translation>
</message>
<message>
<source>Open twemoji on GitHub</source>
<translation>Открыть Twemoji на GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>By Sebastian J. Wolf and &lt;a href=&quot;https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions&quot;&gt;other contributors&lt;/a&gt;</source>
<translation>Sebastian J. Wolf и &lt;a href=&quot;https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions&quot;&gt;другие участники&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses rlottie. Copyright 2020 Samsung Electronics Co., Ltd. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License!</source>
<translation>Этот проект использует rlottie. Copyright 2020 Samsung Electronics Co., Ltd. и др. Спасибо, что сделали её доступной на условиях лицензии MIT License!</translation>
</message>
<message>
<source>Open rlottie on GitHub</source>
<translation>Открыть rlottie на GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses OpenStreetMap Nominatim for reverse geocoding of location attachments. Thanks for making it available as web service!</source>
<translation>Этот проект использует OpenStreetMap Nominatim для обратного геокодирования вложений местоположения. Спасибо, что сделали его доступным в качестве веб-сервиса!</translation>
</message>
<message>
<source>Open OSM Nominatim Wiki</source>
<translation>Открыть OSM Nominatim Wiki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackgroundProgressIndicator</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatInformationPageContent</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation>
<numerusform>%1 подписчик</numerusform>
<numerusform>%1 подписчика</numerusform>
<numerusform>%1 подписчиков</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation>
<numerusform>%1 участник</numerusform>
<numerusform>%1 участника</numerusform>
<numerusform>%1 участников</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Leave Chat</source>
<translation>Выйти из чата</translation>
</message>
<message>
<source>Join Chat</source>
<translation>Зайти в чат</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving chat</source>
<translation>Выход из чата</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Title</source>
<comment>group title header</comment>
<translation>Заголовок чата</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 1-128 characters</source>
<translation>Введите 1-128 символов</translation>
</message>
<message>
<source>There is no information text available, yet.</source>
<translation>Информация отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<comment>group or user infotext header</comment>
<translation>Сведения</translation>
</message>
<message>
<source>Phone Number</source>
<comment>user phone number header</comment>
<translation>Номер телефона</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Link</source>
<comment>header</comment>
<translation>Ссылка для приглашения</translation>
</message>
<message>
<source>The Invite Link has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Ссылка для приглашения скопирована в буффер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<comment>combination of &apos;[x members], [y online]&apos;, which are separate translations</comment>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 online</source>
<translation>
<numerusform>%1 онлайн</numerusform>
<numerusform>%1 онлайн</numerusform>
<numerusform>%1 онлайн</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>New Secret Chat</source>
<translation>Новый секретный чат</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>Включить уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>Выключить уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>ID has been copied to the clipboard.</source>
<translation>ID скопирован в буфер обмена.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatInformationTabItemMembersGroups</name>
<message>
<source>Loading common chats…</source>
<comment>chats you have in common with a user</comment>
<translation>Загрузка общих чатов…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading group members…</source>
<translation>Загрузка списка участников…</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Я</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any groups in common with this user.</source>
<translation>У вас нет общих групп с этим пользователем</translation>
</message>
<message>
<source>This group is empty.</source>
<translation>В этой группе никого нет.</translation>
</message>
<message>
<source>Channel members are anonymous.</source>
<translation>Участники группы анонимны.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatInformationTabView</name>
<message>
<source>Groups</source>
<comment>Button: groups in common (short)</comment>
<translation>Группы</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<comment>Button: Group Members</comment>
<translation>Участники группы</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>Button: Chat Settings</comment>
<translation>Настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatListViewItem</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Нет данных</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Я</translation>
</message>
<message>
<source>User Info</source>
<translation>Сведения о пользователе</translation>
</message>
<message>
<source>Group Info</source>
<translation>Сведения о группе</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages as read</source>
<translation>Всё прочитано</translation>
</message>
<message>
<source>No message in this chat.</source>
<translation>В чате нет сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Mark chat as unread</source>
<translation>Отметить чат как непрочитанный</translation>
</message>
<message>
<source>Draft</source>
<translation>Черновик</translation>
</message>
<message>
<source>Mark chat as read</source>
<translation>Отметить чат как прочитанный</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin chat</source>
<translation>Открепить чат</translation>
</message>
<message>
<source>Pin chat</source>
<translation>Закрепить чат</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute chat</source>
<translation>Включить уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Mute chat</source>
<translation>Выключить уведомления</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный(ая)</translation>
</message>
<message>
<source>Your message</source>
<translation>Ваше сообщение</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation>
<numerusform>%1 участник</numerusform>
<numerusform>%1 участника</numerusform>
<numerusform>%1 участников</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation>
<numerusform>%1 подписчик</numerusform>
<numerusform>%1 подписчика</numerusform>
<numerusform>%1 подписчиков</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Loading messages...</source>
<translation>Загрузка сообщений...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>Включить уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>Выключить уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Message</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>edited</source>
<translation>изменено</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation>Отправка...</translation>
</message>
<message>
<source>This chat is empty.</source>
<translation>Пустой чат.</translation>
</message>
<message>
<source>Leave Chat</source>
<translation>Выйти из Чата</translation>
</message>
<message>
<source>Join Chat</source>
<translation>Зайти в Чат</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving chat</source>
<translation>Выход из чата</translation>
</message>
<message>
<source>You joined the chat %1</source>
<translation>Вы зашли в чат «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Select Messages</source>
<translation>Выбрать сообщение</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln Messages deleted</source>
<translation>
<numerusform>%Ln сообщение удалено</numerusform>
<numerusform>%Ln сообщения удалено</numerusform>
<numerusform>%Ln сообщений удалено</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln messages have been copied</source>
<translation>
<numerusform>%Ln сообщение скопировано</numerusform>
<numerusform>%Ln сообщения скопировано</numerusform>
<numerusform>%Ln сообщений скопировано</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Forward %Ln messages</source>
<comment>dialog header</comment>
<translation>
<numerusform>Перенаправить %Ln сообщение</numerusform>
<numerusform>Перенаправить %Ln сообщения</numerusform>
<numerusform>Перенаправить %Ln сообщений</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln messages selected</source>
<comment>number of messages selected</comment>
<translation>
<numerusform>Выбрано %Ln сообщение</numerusform>
<numerusform>Выбрано %Ln сообщения</numerusform>
<numerusform>Выбрано %Ln сообщений</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<comment>combination of &apos;[x members], [y online]&apos;, which are separate translations</comment>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 online</source>
<translation>
<numerusform>%1 онлайн</numerusform>
<numerusform>%1 онлайн</numerusform>
<numerusform>%1 онлайн</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>This secret chat is not yet ready. Your chat partner needs to go online first.</source>
<translation>Секретный чат не готов. Участники должны быть онлайн.</translation>
</message>
<message>
<source>Closing chat</source>
<translation>Закрытие чата</translation>
</message>
<message>
<source>Close Chat</source>
<translation>Закрыть чат</translation>
</message>
<message>
<source>Search in Chat</source>
<translation>Найти в Чате</translation>
</message>
<message>
<source>Search in chat...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<source>Location: Obtaining position...</source>
<translation>Определение координат...</translation>
</message>
<message>
<source>Location (%1/%2)</source>
<translation>Местоположение (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Message to Clipboard</source>
<translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Message unpinned</source>
<translation>Сообщение откреплено</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin Message</source>
<translation>Открепить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Pin Message</source>
<translation>Закрепить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Options</source>
<translation>Дополнительные опции</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Удалить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
<translation>Переслать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address</source>
<translation>Неизвестный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Accuracy: %1m</source>
<translation>Точность: %1м</translation>
</message>
<message>
<source>Sponsored Message</source>
<translation>Спонсировано</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting chat</source>
<translation>Удаление чата</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat</source>
<translation>Удалить чат</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted User</source>
<translation>Удалённый пользователь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatSelectionPage</name>
<message>
<source>Select Chat</source>
<translation>Выбрать чат</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any chats yet.</source>
<translation>Тут пока ничего нет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactSync</name>
<message>
<source>Could not synchronize your contacts with Telegram.</source>
<translation>Невозможно синхронизировать ваши контакты с Телеграм.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>in</source>
<translation>в</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Ожидание сети...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
<translation>Подключение к сети...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to proxy...</source>
<translation>Подключение к прокси...</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<source>Updating content...</source>
<translation>Обновление контента...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>chats</source>
<translation>
<numerusform>чатe</numerusform>
<numerusform>чатах</numerusform>
<numerusform>чатах</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>unread messages</source>
<translation>
<numerusform>новое
сообщение</numerusform>
<numerusform>новых
сообщения</numerusform>
<numerusform>новых
сообщений</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupChatPermissionsColumn</name>
<message>
<source>Group Member Permissions</source>
<comment>what can normal group members do</comment>
<translation>Права участников группы</translation>
</message>
<message>
<source>Send Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Отправлять сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Send Media Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Отправлять медиа-сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Send Other Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Отправлять другие сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Add Web Page Previews</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Добавлять предпросмотр веб страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Change Chat Info</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Менять информацию о чате</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Users</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Приглашать участников</translation>
</message>
<message>
<source>Pin Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Прицеплять сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>New Members</source>
<comment>what can new group members do</comment>
<translation>Новые участники</translation>
</message>
<message>
<source>New members can see older messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Новые участники могут видеть старые сообщения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSuperGroupSlowModeColumn</name>
<message>
<source>Slow Mode</source>
<translation>Медленный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Выкл</translation>
</message>
<message>
<source>Set how long every chat member has to wait between Messages</source>
<translation>Задержка между сообщениями</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FernschreiberUtils</name>
<message>
<source>sent a picture</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) картинку</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<translation>отправил(а) картинку</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) видео</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<translation>отправил(а) видео</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) анимацию</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<translation>отправил(а) анимацию</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<translation>отправил(а) голосовую заметку</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) документ</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<translation>отправил(а) документ</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) местоположение</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<translation>отправил(а) местоположение</translation>
</message>
<message>
<source>have registered with Telegram</source>
<comment>myself</comment>
<translation>зарегистрирован(а) в Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>has registered with Telegram</source>
<translation>зарегистрирован(а) в Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>присоединил(ась)ся к чату</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<translation>присоединил(ась)ся к чату</translation>
</message>
<message>
<source>were added to this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>был добавлен(а) в чат</translation>
</message>
<message>
<source>was added to this chat</source>
<translation>добавлен(а) в чат</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>покинул(а) чат</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>покунул(а) чат</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) голосовую заметку</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) место встречи</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<translation>отправил(а) место встречи</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title</source>
<comment>myself</comment>
<translation>изменил(а) название чата</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title</source>
<translation>изменил(а) название чата</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) опрос</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<translation>отправил(а) опрос</translation>
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) тест</translation>
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<translation>отправил(а) тест</translation>
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<comment>myself</comment>
<translation>создал(а) группу</translation>
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<translation>создал(а) группу</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>изменил(а) фото чата</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<translation>изменил(а) фото чата</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>удалил(а) фото чата</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<translation>удалил(а) фото чата</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>myself</comment>
<translation>изменил(а) настройки TTL секретного чата</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<translation>изменил(а) настройки TTL секретного чата</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<comment>myself</comment>
<translation>обновил(а) эту группу до супергруппы</translation>
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>изменил(а) закреплённое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<translation>изменил(а) закреплённое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>создал(а) скриншот в этом чате</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<translation>создал(а) скриншот в этом чате</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение: %1</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<translation>обновил(а) эту группу до супергруппы</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено самоисчезающее фото, срок которого истёк</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено самоисчезающее видео, срок которого истёк</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<translation>отправлено самоисчезающее видео, срок которого истёк</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<translation>отправлено самоисчезающее фото, срок которого истёк</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) аудио</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<translation>отправил(а) аудио</translation>
</message>
<message>
<source>has added %1 to the chat</source>
<translation>добавил(а) %1 в чат</translation>
</message>
<message>
<source>has removed %1 from the chat</source>
<translation>удалил(а) %1 из чата</translation>
</message>
<message>
<source>have added %1 to the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>добавил(а) %1 в чат</translation>
</message>
<message>
<source>have removed %1 from the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>удалил(а) %1 из чата</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<comment>myself</comment>
<translation>
<numerusform>набрал(а) %Ln очко</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очка</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очков</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<translation>
<numerusform>набрал(а) %Ln очко</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очка</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очков</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) игру</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<translation>отправил(а) игру</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) видео заметку</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<translation>отправил(а) видео заметку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePage</name>
<message>
<source>Download Picture</source>
<translation>Скачать картинку</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Успешно скачано %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Ошибка скачивания.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InReplyToRow</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Я</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный(ая)</translation>
</message>
<message>
<source>This message was deleted</source>
<translation>Сообщение было удалено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitializationPage</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Fernschreiber!</source>
<translation>Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your phone number to continue.</source>
<translation>Введите, пожалуйста, ваш номер телефона.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Далее</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the code that you received:</source>
<translation>Введите сюда тот код, который вы получили:</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to authenticate you with the entered code.</source>
<translation>Не удалось аутентифицировать вас с помощью введенного кода.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter code again</source>
<translation>Введите код заново</translation>
</message>
<message>
<source>Restart authentication</source>
<translation>Перезапуск аутентификации</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Пожалуйста, введите ваш пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>User Registration</source>
<translation>Регистрация</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your First Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your Last Name</source>
<translation>Фамилия</translation>
</message>
<message>
<source>Register User</source>
<translation>Зарегистрироваться</translation>
</message>
<message>
<source>Use the international format, e.g. %1</source>
<translation>Используйте международный формат, например %1</translation>
</message>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageListViewItem</name>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Ответить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Message</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Я</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded Message</source>
<translation>Пересланное сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Select Message</source>
<translation>Выделить сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>More Options...</source>
<translation>Ещё...</translation>
</message>
<message>
<source>Message deleted</source>
<translation>Сообщение удалено</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Message to Clipboard</source>
<translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
<translation>Переслать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Удалить сообщение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageListViewItemSimple</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Я</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points in %2</source>
<comment>myself</comment>
<translation>
<numerusform>набрал(а) %Ln очко в %2</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очка в %2</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очков в %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points in %2</source>
<translation>
<numerusform>набрал(а) %Ln очко в %2</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очка в %2</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очков в %2</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageOverlayFlickable</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Я</translation>
</message>
<message>
<source>This message was forwarded. Original author: %1</source>
<translation>Это сообщение было переадресовано. Первоначальный автор: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePoll</name>
<message>
<source>Close Poll</source>
<translation>Завершить опрос</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Answer</source>
<translation>Отозвать ответ</translation>
</message>
<message>
<source>Final Result:</source>
<translation>Окончательный результат:</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Answers are allowed.</source>
<translation>Можно выбрать несколько вариантов ответа.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln%</source>
<comment>% of votes for option</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s) total</source>
<comment>number of total votes</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln голос</numerusform>
<numerusform>%Ln голоса</numerusform>
<numerusform>%Ln голосов</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageViaLabel</name>
<message>
<source>via %1</source>
<comment>message posted via bot user</comment>
<translation>через %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageVoiceNote</name>
<message>
<source>Voice Note</source>
<translation>Голосовое сообщение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewChatPage</name>
<message>
<source>Your Contacts</source>
<translation>Ваши контакты</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any contacts.</source>
<translation>У вас нет никаких контактов.</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Приватный Чат</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Chat</source>
<translation>Секретный Чат</translation>
</message>
<message>
<source>End-to-end-encrypted, accessible on this device only</source>
<translation>Сквозное шифрование, доступное только на этом устройстве</translation>
</message>
<message>
<source>Loading contacts...</source>
<translation>Загрузка контактов...</translation>
</message>
<message>
<source>Transport-encrypted, uses Telegram Cloud, sharable across devices</source>
<translation>Транспорт шифруется, используя облачную технологию Телеграм для использования на различных устройствах</translation>
</message>
<message>
<source>Search a contact...</source>
<translation>Поиск контактов...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Contacts with Telegram</source>
<translation>Синхронизировать с Телеграм</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts successfully synchronized with Telegram.</source>
<translation>Контакты успешно синхронизированы с Телеграм.</translation>
</message>
<message>
<source>No contacts found.</source>
<translation>Контакты не найдены.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationManager</name>
<message numerus="yes">
<source>%Ln unread messages</source>
<translation>
<numerusform>%Ln новое сообщение</numerusform>
<numerusform>%Ln новых сообщения</numerusform>
<numerusform>%Ln новых сообщений</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Fernschreiber</source>
<translation>Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Ожидание сети...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
<translation>Подключение к сети...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to proxy...</source>
<translation>Подключение к прокси...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating content...</source>
<translation>Обновление контента...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading chat list...</source>
<translation>Загрузка чатов...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any chats yet.</source>
<translation>Тут пока ничего нет</translation>
</message>
<message>
<source>New Chat</source>
<translation>Новый Чат</translation>
</message>
<message>
<source>Filter your chats...</source>
<translation>Выбрать чат...</translation>
</message>
<message>
<source>Search Chats</source>
<translation>Найти Чаты</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Успешно скачано %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Ошибка скачивания.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap on the title bar to filter your chats</source>
<translation>Коснитесь строки заголовка, чтобы отфильтровать ваши чаты</translation>
</message>
<message>
<source>No matching chats found.</source>
<translation>Чатов не найдено.</translation>
</message>
<message>
<source>You can search public chats or create a new chat via the pull-down menu.</source>
<translation>Вы можете искать публичные чаты или создать новый чат с помощью выпадающего меню</translation>
</message>
<message>
<source>Logging out</source>
<translation>Завершение сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open link.</source>
<translation>Не удаётся открыть ссылку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinnedMessageItem</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Я</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned Message</source>
<translation>Закреплённое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Message unpinned</source>
<translation>Сообщение откреплено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PollCreationPage</name>
<message>
<source>All answers have to contain 1-100 characters.</source>
<translation>Все ответы должны содержать 1-100 символов.</translation>
</message>
<message>
<source>To send a quiz, you have to specify the right answer.</source>
<translation>Чтобы отправить тест, вы должны указать правильный ответ.</translation>
</message>
<message>
<source>You have to enter a question.</source>
<translation>Вы должны ввести вопрос.</translation>
</message>
<message>
<source>The question has to be shorter than 256 characters.</source>
<translation>Вопрос должен быть короче 256 символов.</translation>
</message>
<message>
<source>A poll requires 2-10 answers.</source>
<translation>Опрос требует 2-10 ответов.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Poll</source>
<comment>Dialog Header</comment>
<translation>Создать Опрос</translation>
</message>
<message>
<source>in %1</source>
<comment>After dialog header… Create a Poll in [group name]</comment>
<translation>в %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your question here</source>
<translation>Введите ваш вопрос здесь</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Question (%Ln characters left)</source>
<translation>
<numerusform>Вопрос (остался %Ln знак)</numerusform>
<numerusform>Вопрос (осталось %Ln знака)</numerusform>
<numerusform>Вопрос (осталось %Ln знаков)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Answers</source>
<comment>Section header</comment>
<translation>Ответы</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an answer here</source>
<translation>Введите ответ здесь</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Answer (%Ln characters left)</source>
<translation>
<numerusform>Ответ (остался %Ln знак)</numerusform>
<numerusform>Ответ (осталось %Ln знака)</numerusform>
<numerusform>Ответ (осталось %Ln знаков)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Add an answer</source>
<translation>Добавить ответ</translation>
</message>
<message>
<source>Poll Options</source>
<comment>Section header</comment>
<translation>Опции Опроса</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous answers</source>
<translation>Анонимные ответы</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple answers allowed</source>
<translation>Разрешено несколько вариантов ответов</translation>
</message>
<message>
<source>Quiz Mode</source>
<translation>Режим Теста</translation>
</message>
<message>
<source>Quizzes have one correct answer. Participants can&apos;t revoke their responses.</source>
<translation>Тесты имеют один правильный ответ. Участники не могут отозвать свои ответы.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an optional explanation</source>
<translation>Дополнительное пояснение</translation>
</message>
<message>
<source>Shown when the user selects a wrong answer.</source>
<translation>Показывается, когда пользователь выбирает неправильный ответ.</translation>
</message>
<message>
<source>An explanation can be up to 200 characters long.</source>
<translation>Пояснение может быть длиной до 200 символов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PollResultsPage</name>
<message>
<source>Quiz Results</source>
<translation>Результаты Теста</translation>
</message>
<message>
<source>Poll Results</source>
<translation>Результаты Опроса</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s) total</source>
<comment>number of total votes</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln голос</numerusform>
<numerusform>%Ln голоса</numerusform>
<numerusform>%Ln голосов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<comment>section header</comment>
<translation>Вопрос</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>section header</comment>
<translation>Результаты</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s)</source>
<comment>number of votes for option</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln голос</numerusform>
<numerusform>%Ln голоса</numerusform>
<numerusform>%Ln голосов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln%</source>
<comment>% of votes for option</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Chosen by:</source>
<comment>This answer has been chosen by the following users</comment>
<translation>Выбрано ими:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s) including yours</source>
<comment>number of votes for option</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln голос, включая ваш</numerusform>
<numerusform>%Ln голоса, включая ваш</numerusform>
<numerusform>%Ln голосов, включая ваш</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchChatsPage</name>
<message>
<source>No chats found.</source>
<translation>Чаты не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>Searching chats...</source>
<translation>Идёт поиск чатов...</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Приватный Чат</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Группа</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Канал</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation>
<numerusform>%1 участник</numerusform>
<numerusform>%1 участника</numerusform>
<numerusform>%1 участников</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation>
<numerusform>%1 подписчик</numerusform>
<numerusform>%1 подписчика</numerusform>
<numerusform>%1 подписчиков</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Search Chats</source>
<translation>Найти Чаты</translation>
</message>
<message>
<source>Search a chat...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your query to start searching (at least 5 characters needed)</source>
<translation>Введите не менее 5 символов, чтобы начать поиск</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsAppearance</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>Show stickers as emojis</source>
<translation>Эмодзи вместо стикеров</translation>
</message>
<message>
<source>Only display emojis instead of the actual stickers</source>
<translation>Показывать только эмодзи при отображении актуальных стикеров</translation>
</message>
<message>
<source>Show stickers as images</source>
<translation>Показывать стикеры как обычные изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Show background for stickers and align them centrally like images</source>
<translation>То есть рисовать под ними фон и позиционировать по центру.</translation>
</message>
<message>
<source>Animate stickers</source>
<translation>Анимировать стикеры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBehavior</name>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Поведение</translation>
</message>
<message>
<source>Send message by enter</source>
<translation>Отправка сообщения клавишей ввода</translation>
</message>
<message>
<source>Send your message by pressing the enter key</source>
<translation>Тогда клавиша ввода на клавиатуре будет отправлять сообщение, а не переносить строку.</translation>
</message>
<message>
<source>Focus text input on chat open</source>
<translation>При открытии чата фокусироваться на поле ввода текста</translation>
</message>
<message>
<source>Focus the text input area when entering a chat</source>
<translation>Приоритет фокусировки при открытии чата</translation>
</message>
<message>
<source>Focus text input area after send</source>
<translation>Приоритет фокусировки при разговоре в чате</translation>
</message>
<message>
<source>Focus the text input area after sending a message</source>
<translation>Сфокусироваться на поле ввода текста после отправки сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Delay before marking messages as read</source>
<translation>Задержка перед отметкой о прочтении</translation>
</message>
<message>
<source>Fernschreiber will wait a bit before messages are marked as read</source>
<translation>Fernschreiber может отмечать сообщения как прочитанные с некоторой задержкой, а не сразу как только они показываются на экране.</translation>
</message>
<message>
<source>Open-with menu integration</source>
<translation>Меню &quot;открыть с помощью&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Integrate Fernschreiber into open-with menu of Sailfish OS</source>
<translation>Встроить Fernschreiber в системное меню &quot;открыть с помощью&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Notification feedback</source>
<translation>Уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Use non-graphical feedback (sound, vibration) for notifications</source>
<translation>Сопровождать уведомления звуками и вибрацией.</translation>
</message>
<message>
<source>All events</source>
<translation>На каждое событие</translation>
</message>
<message>
<source>Only new events</source>
<translation>Только на новые события</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Никогда</translation>
</message>
<message>
<source>Notification turns on the display</source>
<translation>Уведомления включают дисплей</translation>
</message>
<message>
<source>Enable notification sounds</source>
<translation>Уведомления издают звук</translation>
</message>
<message>
<source>When sounds are enabled, Fernschreiber will use the current Sailfish OS notification sound for chats, which can be configured in the system settings.</source>
<translation>Если звуки разрешены, Fernschreiber использует звук, выбранный для чатов в настройках Sailfish OS.</translation>
</message>
<message>
<source>Always append message preview to notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In addition to showing the number of unread messages, the latest message will also be appended to notifications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Highlight Conversations with unread messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide content in Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPrivacy</name>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Приватность</translation>
</message>
<message>
<source>Allow chat invites</source>
<translation>Разрешить приглашения в чаты</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether you can be invited to chats.</source>
<translation>Кто может пригласить меня в чат.</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Кому угодно</translation>
</message>
<message>
<source>Your contacts only</source>
<translation>Только моим контактам</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Никому</translation>
</message>
<message>
<source>Allow finding by phone number</source>
<translation>Поиск по номеру телефону</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether you can be found by your phone number.</source>
<translation>Можно ли меня найти по номеру моего телефона.</translation>
</message>
<message>
<source>Show link in forwarded messages</source>
<translation>Ссылка в перенаправленном сообщении</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether a link to your account is included in forwarded messages.</source>
<translation>Вставлять ли ссылку на меня в перенаправленное от меня сообщение.</translation>
</message>
<message>
<source>Show phone number</source>
<translation>Показывать номер телефона</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether your phone number is visible.</source>
<translation>Видят ли другие пользователи номер моего телефона.</translation>
</message>
<message>
<source>Show profile photo</source>
<translation>Показывать картинку профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether your profile photo is visible.</source>
<translation>Видят ли другие пользователи картинку из моего профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>Show status</source>
<translation>Показывать мой статус</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether your online status is visible.</source>
<translation>Виден ли мой статус другим пользователям.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow sending Location to inline bots</source>
<translation>Отправлять мои координаты инлайн-ботам</translation>
</message>
<message>
<source>Some inline bots request location data when using them</source>
<translation>Некоторые инлайн-боты просят отправить свои координаты при обращении к ним</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsSession</name>
<message>
<source>Sessions</source>
<translation>Сеансы</translation>
</message>
<message>
<source>Session was terminated</source>
<translation>Сеанс был завершён</translation>
</message>
<message>
<source>Terminating session</source>
<translation>Завершение сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Session</source>
<translation>Завершить сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>This app</source>
<translation>Это приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Active since: %1, last online: %2</source>
<translation>Активен с: %1, был онлайн: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsStorage</name>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Хранилище</translation>
</message>
<message>
<source>Enable online-only mode</source>
<translation>Включить режим &quot;только онлайн&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Disables offline caching. Certain features may be limited or missing in this mode. Changes require a restart of Fernschreiber to take effect.</source>
<translation>В этом режиме не будет использоваться кэширование и некоторые функции могут быть ограничены или отсутствовать. Изменения вступят в силу после перезапуска Fernschreiber.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable storage optimizer</source>
<translation>Включить оптимизацию хранилища</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsUserProfile</name>
<message>
<source>User Profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<comment>first name of the logged-in profile - header</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 1-64 characters</source>
<translation>Введите 1-64 символа</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<comment>last name of the logged-in profile - header</comment>
<translation>Фамилия</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 0-64 characters</source>
<translation>Введите 0-64 символа</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<comment>user name of the logged-in profile - header</comment>
<translation>Ник</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Pictures</source>
<translation>Картинки профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Add Picture</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Picture</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting profile picture</source>
<translation>Удаление картинки из профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation>Отправка...</translation>
</message>
<message>
<source>Log Out</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Logged out</source>
<translation>Выход из аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number: +%1</source>
<translation>Ваш телефон: +%1</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts successfully synchronized with Telegram.</source>
<translation>Контакты успешно синхронизированы с Телеграм.</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Contacts with Telegram</source>
<translation>Синхронизировать с Телеграм</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SponsoredMessage</name>
<message>
<source>Go to Channel</source>
<translation>ОТКРЫТЬ КАНАЛ</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Message</source>
<translation>ОТКРЫТЬ СООБЩЕНИЕ</translation>
</message>
<message>
<source>Start Bot</source>
<translation>ЗАПУСТИТЬ БОТА</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StickerPicker</name>
<message>
<source>Recently used</source>
<translation>Недавно использованные</translation>
</message>
<message>
<source>Removing sticker set</source>
<translation>Удаление набора стикеров</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker set successfully removed!</source>
<translation>Набор стикеров успешно удалён!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StickerSetOverlay</name>
<message>
<source>Sticker set successfully installed!</source>
<translation>Набор стикеров успешно установлен!</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker set successfully removed!</source>
<translation>Набор стикеров успешно удалён!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPage</name>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Успешно скачано %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Ошибка скачивания.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy video to gallery</source>
<translation>Скопировать видео в Галерею</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceNoteOverlay</name>
<message>
<source>Record a Voice Note</source>
<translation>Голосовое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Press the button to start recording</source>
<translation>Коснитесь кнопки для записи</translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable</source>
<translation>Недоступно</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation>Пуск</translation>
</message>
<message>
<source>Recording</source>
<translation>Запись</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<source>Use recording</source>
<translation>Использовать запись</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Note (%1)</source>
<translation>Аудиозаметка (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Ожидание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPagePreview</name>
<message>
<source>Preview not supported for this link...</source>
<translation>Предпросмотр не поддерживается для этой ссылки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>functions</name>
<message>
<source>Video: %1</source>
<translation>Видео: %1</translation>
</message>
<message>
<source>has registered with Telegram</source>
<translation>зарегистрирован(а) в Телеграм</translation>
</message>
<message>
<source>Picture: %1</source>
<translation>Картинка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio: %1</source>
<translation>Аудио: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Note: %1</source>
<translation>Голосовая заметка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Animation: %1</source>
<translation>Анимация: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document: %1</source>
<translation>Документ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<translation>отправил(а) картинку</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<translation>отправил(а) видео</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<translation>отправил(а) анимацию</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<translation>отправил(а) аудио</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<translation>отправил(а) голосовую заметку</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<translation>отправил(а) документ</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<translation>отправил(а) местоположение</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<translation>присоединил(ась)ся к чату</translation>
</message>
<message>
<source>was added to this chat</source>
<translation>был добавлен(а) в чат</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>покинул(а) чат</translation>
</message>
<message>
<source>%1M</source>
<translation>%1M</translation>
</message>
<message>
<source>%1K</source>
<translation>%1T</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<translation>отправил(а) место встречи</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) картинку</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) видео</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) анимацию</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) аудио</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) голосовую заметку</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) документ</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) местоположение</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) место встречи</translation>
</message>
<message>
<source>have registered with Telegram</source>
<translation>зарегистрировал(ась)ся с помощью Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>присоединил(ась)ся к чату</translation>
</message>
<message>
<source>were added to this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>был добавлен(а) в чат</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>покинул(а) чат</translation>
</message>
<message>
<source>was never online</source>
<translation>никогда не был(а) онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>last online: last month</source>
<translation>был(а) онлайн: в прошлом месяце</translation>
</message>
<message>
<source>last online: last week</source>
<translation>был(а) онлайн: на прошлой неделе</translation>
</message>
<message>
<source>last online: %1</source>
<translation>был(а) онлайн: %1</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<translation>онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>was recently online</source>
<translation>недавно был(а) онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>Admin</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Админ</translation>
</message>
<message>
<source>Banned</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Забанен</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Ограничен</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title to %1</source>
<comment>myself</comment>
<translation>название чата изменено на %1</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title to %1</source>
<translation>название чата изменено на %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправить опрос</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<translation>отправить опрос</translation>
</message>
<message>
<source>sent an anonymous quiz</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправить анонимный тест</translation>
</message>
<message>
<source>sent an anonymous quiz</source>
<translation>отправить анонимный тест</translation>
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправить тест</translation>
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<translation>отправить тест</translation>
</message>
<message>
<source>sent an anonymous poll</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправить анонимный опрос</translation>
</message>
<message>
<source>sent an anonymous poll</source>
<translation>отправить анонимный опрос</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Quiz</source>
<translation>Анонимный Тест</translation>
</message>
<message>
<source>Quiz</source>
<translation>Тест</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Poll</source>
<translation>Анонимный Опрос</translation>
</message>
<message>
<source>Poll</source>
<translation>Опрос</translation>
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<comment>myself</comment>
<translation>создал(а) эту группу</translation>
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<translation>создал(а) эту группу</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>изменил(а) фото чата</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<translation>изменил(а) фото чата</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>удалил(а) фото чата</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<translation>удалил(а) фото чата</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>myself; TTL = Time To Live</comment>
<translation>изменил(а) настройки TTL секретного чата</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>TTL = Time To Live</comment>
<translation>изменил(а) настройки TTL секретного чата</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<comment>myself</comment>
<translation>обновил(а) эту группу до супергруппы</translation>
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>изменил(а) закреплённое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<translation>изменил(а) закреплённое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>создал(а) скриншот в этом чате</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<translation>создал(а) скриншот в этом чате</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<comment>myself; %1 is message type</comment>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<comment>%1 is message type</comment>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение: %1</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<translation>обновил(а) эту группу до супергруппы</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено самоисчезающее фото, срок которого истёк</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<translation>отправлено самоисчезающее фото, срок которого истёк</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено самоисчезающее видео, срок которого истёк</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<translation>отправлено самоисчезающее видео, срок которого истёк</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find user %1</source>
<translation>Невозможно найти юзера %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлена видео заметка</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<translation>отправлена видео заметка</translation>
</message>
<message>
<source>You are already a member of this chat.</source>
<translation>Вы уже в этом чате.</translation>
</message>
<message>
<source>Closed!</source>
<translation>Закрыто!</translation>
</message>
<message>
<source>Pending acknowledgement</source>
<translation>Ожидание подтверждения</translation>
</message>
<message>
<source>has added %1 to the chat</source>
<translation>добавил(а) %1 в чат</translation>
</message>
<message>
<source>has removed %1 from the chat</source>
<translation>удалил(а) %1 из чата</translation>
</message>
<message>
<source>have added %1 to the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>добавил(а) %1 в чат</translation>
</message>
<message>
<source>have removed %1 from the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>удалил(а) %1 из чата</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<comment>myself</comment>
<translation>
<numerusform>набрал %Ln очко</numerusform>
<numerusform>набрал %Ln очка</numerusform>
<numerusform>набрал %Ln очков</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) игру</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<translation>отправил(а) игру</translation>
</message>
</context>
</TS>