harbour-fernschreiber/translations/harbour-fernschreiber-sv.ts
Åke Engelbrektson 7a8d1a12c7 Update harbour-fernschreiber-sv.ts (#547)
Update Swedish translation
2024-02-02 01:14:23 +03:00

2354 lines
80 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sv">
<context>
<name>AboutPage</name>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>Om Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>A Telegram client for Sailfish OS</source>
<translation>En Telegram-klient för Sailfish OS</translation>
</message>
<message>
<source>Send E-Mail</source>
<translation>Skicka e-post</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3</source>
<translation>Licensierad under GNU GPLv3</translation>
</message>
<message>
<source>Sources on GitHub</source>
<translation>Källor på GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of Service</source>
<translation>Tjänstevillkor</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>Sekretesspolicy</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Medverkande</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses the Telegram Database Library (TDLib). Thanks for making it available under the conditions of the Boost Software License 1.0!</source>
<translation>Detta projekt använder Telegram Database Library (TDLib). Tack för att det gjorts tillgängligt under villkoren för Boost Software License 1.0!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Telegram Database Library on GitHub</source>
<translation>Öppna Telegram Database Library på GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>About Telegram</source>
<translation>Om Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>This product uses the Telegram API but is not endorsed or certified by Telegram.</source>
<translation>Denna produkt använder Telegrams API men är inte godkänt eller certifierat av Telegram.</translation>
</message>
<message>
<source>TDLib version %1</source>
<translation>TDLib version %1</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License (coding) and CC-BY 4.0 (graphics)!</source>
<translation>Detta projekt använder twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. och andra medverkande. Tack för att det gjorts tillgängligt under villkoren för MIT License (kodning) och CC-BY 4.0 (grafik)!</translation>
</message>
<message>
<source>Open twemoji on GitHub</source>
<translation>Öppna twemoji på GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>By Sebastian J. Wolf and &lt;a href=&quot;https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions&quot;&gt;other contributors&lt;/a&gt;</source>
<translation>Av Sebastian J. Wolf och &lt;a href=&quot;https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions&quot;&gt;andra medverkande&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses rlottie. Copyright 2020 Samsung Electronics Co., Ltd. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License!</source>
<translation>Detta projekt använder rlottie. Copyright 2018 Samsung Electronics Co. och andra medverkande. Tack för att det gjorts tillgängligt under villkoren för MIT License!</translation>
</message>
<message>
<source>Open rlottie on GitHub</source>
<translation>Öppna rlottie på GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses OpenStreetMap Nominatim for reverse geocoding of location attachments. Thanks for making it available as web service!</source>
<translation>Detta projekt använder OpenStreetMap Nominatim för omvänd geokodning av platsbilagor. Tack för att ni gjorde den tillgänglig som webbtjänst!</translation>
</message>
<message>
<source>Open OSM Nominatim Wiki</source>
<translation>Open OSM Nominatim Wiki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackgroundProgressIndicator</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatInformationPageContent</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation>
<numerusform>%1 prenumerant</numerusform>
<numerusform>%1 prenumeranter</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation>
<numerusform>%1 medlem</numerusform>
<numerusform>%1 medlemmar</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Leave Chat</source>
<translation>Lämna chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Join Chat</source>
<translation>Anslut till chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving chat</source>
<translation>Lämnar chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Title</source>
<comment>group title header</comment>
<translation>Chattnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 1-128 characters</source>
<translation>Ange 1-128 tecken</translation>
</message>
<message>
<source>There is no information text available, yet.</source>
<translation>Det finns ingen informationstext än.</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<comment>group or user infotext header</comment>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Phone Number</source>
<comment>user phone number header</comment>
<translation>Telefonnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Link</source>
<comment>header</comment>
<translation>Inbjudningslänk</translation>
</message>
<message>
<source>The Invite Link has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Inbjudningslänken har kopierats till urklipp.</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<comment>combination of &apos;[x members], [y online]&apos;, which are separate translations</comment>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 online</source>
<translation>
<numerusform>%1 online</numerusform>
<numerusform>%1 online</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>New Secret Chat</source>
<translation>Ny hemlig chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>Slå på chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>Stäng av chatten</translation>
</message>
<message>
<source>ID has been copied to the clipboard.</source>
<translation>ID har kopierats till urklipp.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatInformationTabItemMembersGroups</name>
<message>
<source>Loading common chats…</source>
<comment>chats you have in common with a user</comment>
<translation>Läser in gemensamma chattar...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading group members…</source>
<translation>Läser in gruppmedlemmar...</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Du</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any groups in common with this user.</source>
<translation>Du har inga grupper gemensamt med denna användare.</translation>
</message>
<message>
<source>This group is empty.</source>
<translation>Denna grupp är tom.</translation>
</message>
<message>
<source>Channel members are anonymous.</source>
<translation>Kanalmedlemmar är anonyma.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatInformationTabView</name>
<message>
<source>Groups</source>
<comment>Button: groups in common (short)</comment>
<translation>Grupper</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<comment>Button: Group Members</comment>
<translation>Medlemmar</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>Button: Chat Settings</comment>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatListViewItem</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Du</translation>
</message>
<message>
<source>User Info</source>
<translation>Användarinfo</translation>
</message>
<message>
<source>Group Info</source>
<translation>Gruppinfo</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages as read</source>
<translation>Markera alla meddelanden som lästa</translation>
</message>
<message>
<source>No message in this chat.</source>
<translation>Inget meddelande i den här chatten.</translation>
</message>
<message>
<source>Mark chat as unread</source>
<translation>Markera chatten som oläst</translation>
</message>
<message>
<source>Draft</source>
<translation>Utkast</translation>
</message>
<message>
<source>Mark chat as read</source>
<translation>Markera chatten som läst</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin chat</source>
<translation>Frigör chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Pin chat</source>
<translation>Fäst chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute chat</source>
<translation>Slå på chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Mute chat</source>
<translation>Stäng av chatten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<source>Your message</source>
<translation>Ditt meddelande</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation>
<numerusform>%1 medlem</numerusform>
<numerusform>%1 medlemmar</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation>
<numerusform>%1 prenumerant</numerusform>
<numerusform>%1 prenumeranter</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Loading messages...</source>
<translation>Läser in meddelanden...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>Slå på chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>Stäng av chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Message</source>
<translation>Redigera meddelandet</translation>
</message>
<message>
<source>edited</source>
<translation>redigerade</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation>Ladda upp...</translation>
</message>
<message>
<source>This chat is empty.</source>
<translation>Denna chatt är tom.</translation>
</message>
<message>
<source>Leave Chat</source>
<translation>Lämna chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Join Chat</source>
<translation>Anslut till chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving chat</source>
<translation>Lämnar chatten</translation>
</message>
<message>
<source>You joined the chat %1</source>
<translation>Du anslöt till chatten %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select Messages</source>
<translation>Markera meddelanden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln Messages deleted</source>
<translation>
<numerusform>%Ln meddelande borttaget</numerusform>
<numerusform>%Ln meddelanden borttagna</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln messages have been copied</source>
<translation>
<numerusform>%Ln meddelande har kopierats</numerusform>
<numerusform>%Ln meddelanden har kopierats</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Forward %Ln messages</source>
<comment>dialog header</comment>
<translation>
<numerusform>Vidarebefordra %Ln meddelande</numerusform>
<numerusform>Vidarebefordra %Ln meddelanden</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln messages selected</source>
<comment>number of messages selected</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln meddelande markerat</numerusform>
<numerusform>%Ln meddelanden markerade</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<comment>combination of &apos;[x members], [y online]&apos;, which are separate translations</comment>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 online</source>
<translation>
<numerusform>%1 online</numerusform>
<numerusform>%1 online</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>This secret chat is not yet ready. Your chat partner needs to go online first.</source>
<translation>Den hemliga chatten är inte klar än. Din chattpartner måste gå online först.</translation>
</message>
<message>
<source>Closing chat</source>
<translation>Stänger chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Close Chat</source>
<translation>Stäng chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Search in Chat</source>
<translation>Sök i chatten</translation>
</message>
<message>
<source>Search in chat...</source>
<translation>Sök i chatten...</translation>
</message>
<message>
<source>Location: Obtaining position...</source>
<translation>Plats: Hämtar position...</translation>
</message>
<message>
<source>Location (%1/%2)</source>
<translation>Plats (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Message to Clipboard</source>
<translation>Kopiera meddelandet till urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>Message unpinned</source>
<translation>Meddelandet lösgjort</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin Message</source>
<translation>Lösgör meddelandet</translation>
</message>
<message>
<source>Pin Message</source>
<translation>Fäst meddelandet</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Options</source>
<translation>Fler alternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Ta bort meddelandet</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
<translation>Vidarebefordra meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address</source>
<translation>Okänd adress</translation>
</message>
<message>
<source>Accuracy: %1m</source>
<translation>Noggrannhet: %1m</translation>
</message>
<message>
<source>Sponsored Message</source>
<translation>Reklammeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting chat</source>
<translation>Tar bort chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat</source>
<translation>Ta bort chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted User</source>
<translation>Tog bort användare</translation>
</message>
<message>
<source>Double-tap on a message to choose a reaction</source>
<translation>Dubbeltryck på ett meddelande för att välja en reaktion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatSelectionPage</name>
<message>
<source>Select Chat</source>
<translation>Välj chatt</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any chats yet.</source>
<translation>Du har inga chattar än.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>in</source>
<translation>i</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Väntar på nätverket...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
<translation>Ansluter till nätverket...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to proxy...</source>
<translation>Ansluter till proxy...</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Ansluten</translation>
</message>
<message>
<source>Updating content...</source>
<translation>Uppdaterar innehåll...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>chats</source>
<translation>
<numerusform>chatt</numerusform>
<numerusform>chattar</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>unread messages</source>
<translation>
<numerusform>oläst meddelande</numerusform>
<numerusform>olästa meddelanden</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupChatPermissionsColumn</name>
<message>
<source>Group Member Permissions</source>
<comment>what can normal group members do</comment>
<translation>Gruppmedlemmars rättigheter</translation>
</message>
<message>
<source>Send Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Skicka meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Send Media Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Skicka mediameddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Send Other Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Skicka andra meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Add Web Page Previews</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Lägga till förhandsvisning av webbsida</translation>
</message>
<message>
<source>Change Chat Info</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Ändra chattinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Users</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Bjuda in användare</translation>
</message>
<message>
<source>Pin Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Fästa meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>New Members</source>
<comment>what can new group members do</comment>
<translation>Nya medlemmar</translation>
</message>
<message>
<source>New members can see older messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Nya medlemmar kan se gamla meddelanden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSuperGroupSlowModeColumn</name>
<message>
<source>Slow Mode</source>
<translation>Långsamt läge</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Av</translation>
</message>
<message>
<source>Set how long every chat member has to wait between Messages</source>
<translation>Ange hur länge varje chatmedlem måste vänta mellan meddelanden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FernschreiberUtils</name>
<message>
<source>sent a picture</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en bild</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<translation>skickade en bild</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en video</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<translation>skickade en video</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en animering</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<translation>skickade en animering</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<translation>skickade ett röstmeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett dokument</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<translation>skickade ett dokument</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en plats</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<translation>Skickade en plats</translation>
</message>
<message>
<source>have registered with Telegram</source>
<comment>myself</comment>
<translation>har registrerats på Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>has registered with Telegram</source>
<translation>har registrerats på Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>anslöt till denna chat</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<translation>anslöt till denna chat</translation>
</message>
<message>
<source>were added to this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>lades till i denna chatt</translation>
</message>
<message>
<source>was added to this chat</source>
<translation>lades till i denna chatt</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>lämnade denna chatt</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>lämnade denna chatt</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett röstmeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en plats</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<translation>skickade en plats</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title</source>
<comment>myself</comment>
<translation>ändrade chattnamnet</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title</source>
<translation>ändrade chattnamnet</translation>
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en frågesport</translation>
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<translation>skickade en frågesport</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en omröstning</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<translation>skickade en omröstning</translation>
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skapade denna grupp</translation>
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<translation>skapade denna grupp</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>bytte chattfoto</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<translation>bytte chattfoto</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>tog bort chattfoto</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<translation>tog bort chattfoto</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>myself</comment>
<translation>ändrade den hemliga chattens livstidsinställning</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<translation>ändrade den hemliga chattens livstidsinställning</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<comment>myself</comment>
<translation>uppgraderade denna grupp till en supergrupp</translation>
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>ändrade det fästa meddelandet</translation>
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<translation>ändrade det fästa meddelandet</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skapade ett skärmklipp i denna chatt</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<translation>skapade ett skärmklipp i denna chatt</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett meddelande som inte stöds</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<translation>skickade ett meddelande som inte stöds</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<translation>skickade ett meddelande som inte stöds: %1</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<translation>uppgraderade denna grupp till en supergrupp</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett självförstörande foto som är utgånget</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en självförstörande video som är utgången</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<translation>skickade en självförstörande video som är utgången</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett meddelande som inte stöds: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<translation>skickade ett självförstörande foto som är utgånget</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en ljudfil</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<translation>skickade en ljudfil</translation>
</message>
<message>
<source>has added %1 to the chat</source>
<translation>har lagt till %1 i chatten</translation>
</message>
<message>
<source>has removed %1 from the chat</source>
<translation>har tagit bort %1 från chatten</translation>
</message>
<message>
<source>have added %1 to the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>har lagt till %1 i chatten</translation>
</message>
<message>
<source>have removed %1 from the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>har tagit bort %1 från chatten</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<comment>myself</comment>
<translation>
<numerusform>kom upp i %Ln poäng</numerusform>
<numerusform>kom upp i %Ln poäng</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<translation>
<numerusform>kom upp i %Ln poäng</numerusform>
<numerusform>kom upp i %Ln poäng</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett spel</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<translation>skickade ett spel</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett videomeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<translation>skickade ett videomeddelande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePage</name>
<message>
<source>Download Picture</source>
<translation>Ladda ner bild</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Nerladdning av %1 slutförd.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Nerladdningen misslyckades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InReplyToRow</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Du</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<source>This message was deleted</source>
<translation>Meddelandet togs bort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitializationPage</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Fernschreiber!</source>
<translation>Välkommen till Fernschreiber!</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your phone number to continue.</source>
<translation>Ange ditt telefonnummer för att fortsätta.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsätt</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the code that you received:</source>
<translation>Ange koden du mottog:</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Läser in...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to authenticate you with the entered code.</source>
<translation>Det gick inte att autentisera dig med angiven kod.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter code again</source>
<translation>Ange koden igen</translation>
</message>
<message>
<source>Restart authentication</source>
<translation>Starta om autentisering</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Ange ditt lösenord:</translation>
</message>
<message>
<source>User Registration</source>
<translation>Användarregistrering</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your First Name</source>
<translation>Ange ditt förnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your Last Name</source>
<translation>Ange ditt efternamn</translation>
</message>
<message>
<source>Register User</source>
<translation>Registrera användaren</translation>
</message>
<message>
<source>Use the international format, e.g. %1</source>
<translation>Använd internationellt format, t.ex. %1</translation>
</message>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>Om Fernschreiber</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageListViewItem</name>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Svara på meddelandet</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Message</source>
<translation>Redigera meddelandet</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Du</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded Message</source>
<translation>Vidarebefordrat meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Select Message</source>
<translation>Markera meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>More Options...</source>
<translation>Fler alternativ...</translation>
</message>
<message>
<source>Message deleted</source>
<translation>Mededelande borttaget</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Message to Clipboard</source>
<translation>Kopiera meddelandet till urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
<translation>Vidarebefordra meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Ta bort meddelandet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageListViewItemSimple</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Du</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points in %2</source>
<comment>myself</comment>
<translation>
<numerusform>kom upp i %Ln poäng i %2</numerusform>
<numerusform>kom upp i %Ln poäng i %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points in %2</source>
<translation>
<numerusform>kom upp i %Ln poäng i %2</numerusform>
<numerusform>kom upp i %Ln poäng i %2</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageOverlayFlickable</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Du</translation>
</message>
<message>
<source>This message was forwarded. Original author: %1</source>
<translation>Detta meddelande är vidarebefordrat. Ursprunglig avsändare: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePoll</name>
<message>
<source>Close Poll</source>
<translation>Stäng omröstningen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Answer</source>
<translation>Återställ svar</translation>
</message>
<message>
<source>Final Result:</source>
<translation>Slutresultat:</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Answers are allowed.</source>
<translation>Flera svarsalternativ är tillåtna.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln%</source>
<comment>% of votes for option</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s) total</source>
<comment>number of total votes</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln röst sammanlagt</numerusform>
<numerusform>%Ln röster sammanlagt</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageViaLabel</name>
<message>
<source>via %1</source>
<comment>message posted via bot user</comment>
<translation>via %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageVoiceNote</name>
<message>
<source>Voice Note</source>
<translation>Röstmeddelande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewChatPage</name>
<message>
<source>Your Contacts</source>
<translation>Dina kontakter</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any contacts.</source>
<translation>Du har inga kontakter</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Privat chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Chat</source>
<translation>Hemlig chatt</translation>
</message>
<message>
<source>End-to-end-encrypted, accessible on this device only</source>
<translation>Slutpunkt till slutpunktskrypterad, åtkomlig endast på denna enhet.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading contacts...</source>
<translation>Läser in kontakter...</translation>
</message>
<message>
<source>Transport-encrypted, uses Telegram Cloud, sharable across devices</source>
<translation>Transportkrypterad, använder Telegram Cloud, kan delas mellan enheter.</translation>
</message>
<message>
<source>Search a contact...</source>
<translation>Sök en kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Contacts with Telegram</source>
<translation>Synkronisera kontakter med Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts successfully synchronized with Telegram.</source>
<translation>Kontakter synkroniserade med Telegram.</translation>
</message>
<message>
<source>No contacts found.</source>
<translation>Inga kontakter hittades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationManager</name>
<message numerus="yes">
<source>%Ln unread messages</source>
<translation>
<numerusform>%Ln oläst meddelande</numerusform>
<numerusform>%Ln olästa meddelanden</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>Om Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>Fernschreiber</source>
<translation>Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Väntar på nätverk...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
<translation>Ansluter till nätverket...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to proxy...</source>
<translation>Ansluter till proxy...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating content...</source>
<translation>Uppdaterar innehåll...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading chat list...</source>
<translation>Läser in chattlistan...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any chats yet.</source>
<translation>Du har inga chattar än.</translation>
</message>
<message>
<source>New Chat</source>
<translation>Ny chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Filter your chats...</source>
<translation>Filtrera dina chattar...</translation>
</message>
<message>
<source>Search Chats</source>
<translation>Sök chattar</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Nerladdning av %1 slutförd.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Nerladdning misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap on the title bar to filter your chats</source>
<translation>Tryck på titelfältet för att filtrera dina chattar</translation>
</message>
<message>
<source>No matching chats found.</source>
<translation>Ingen passande chatt hittades.</translation>
</message>
<message>
<source>You can search public chats or create a new chat via the pull-down menu.</source>
<translation>Du kan söka efter allmänna chattar eller skapa en ny chatt via toppmenyn.</translation>
</message>
<message>
<source>Logging out</source>
<translation>Loggar ut</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open link.</source>
<translation>Kan inte öppna länk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinnedMessageItem</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Du</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned Message</source>
<translation>Fäst meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Message unpinned</source>
<translation>Meddelandet lösgjort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PollCreationPage</name>
<message>
<source>You have to enter a question.</source>
<translation>Du måste ange en fråga.</translation>
</message>
<message>
<source>The question has to be shorter than 256 characters.</source>
<translation>Frågan måste vara kortare än 256 tecken.</translation>
</message>
<message>
<source>A poll requires 2-10 answers.</source>
<translation>En omröstning kräver 2-10 svarsalternativ.</translation>
</message>
<message>
<source>All answers have to contain 1-100 characters.</source>
<translation>Alla svarsalternativ måste innehålla 1-100 tecken.</translation>
</message>
<message>
<source>To send a quiz, you have to specify the right answer.</source>
<translation>För att skicka en frågesport, måste du ange rätt svar.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Poll</source>
<comment>Dialog Header</comment>
<translation>Skapa en omröstning</translation>
</message>
<message>
<source>in %1</source>
<comment>After dialog header… Create a Poll in [group name]</comment>
<translation>i %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your question here</source>
<translation>Ange din fråga här</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Question (%Ln characters left)</source>
<translation>
<numerusform>Fråga (%Ln tecken kvar)</numerusform>
<numerusform>Fråga (%Ln tecken kvar)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Answers</source>
<comment>Section header</comment>
<translation>Svar</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an answer here</source>
<translation>Ange svaret här</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Answer (%Ln characters left)</source>
<translation>
<numerusform>Svar (%Ln tecken kvar)</numerusform>
<numerusform>Svar (%Ln tecken kvar)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Add an answer</source>
<translation>Lägg till ett svar</translation>
</message>
<message>
<source>Poll Options</source>
<comment>Section header</comment>
<translation>Omröstningsalternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous answers</source>
<translation>Anonyma svar</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple answers allowed</source>
<translation>Flera svarsalternativ tillåtna</translation>
</message>
<message>
<source>Quiz Mode</source>
<translation>Frågesportläge</translation>
</message>
<message>
<source>Quizzes have one correct answer. Participants can&apos;t revoke their responses.</source>
<translation>Frågor har ett (1) korrekt svar. Deltagarna kan inte återkalla sina svar.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an optional explanation</source>
<translation>Ange en valfri förklaring</translation>
</message>
<message>
<source>Shown when the user selects a wrong answer.</source>
<translation>Visas när användaren väljer fel svar.</translation>
</message>
<message>
<source>An explanation can be up to 200 characters long.</source>
<translation>En förklaring kan vara upp till 200 tecken lång.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PollResultsPage</name>
<message>
<source>Quiz Results</source>
<translation>Frågesportresultat</translation>
</message>
<message>
<source>Poll Results</source>
<translation>Omröstningsresultat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s) total</source>
<comment>number of total votes</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln röst sammanlagt</numerusform>
<numerusform>%Ln röster sammanlagt</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<comment>section header</comment>
<translation>Fråga</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>section header</comment>
<translation>Resultat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s) including yours</source>
<comment>number of votes for option</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln röst inklusive din</numerusform>
<numerusform>%Ln röster inklusive din</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s)</source>
<comment>number of votes for option</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln röst</numerusform>
<numerusform>%Ln röster</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln%</source>
<comment>% of votes for option</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Chosen by:</source>
<comment>This answer has been chosen by the following users</comment>
<translation>Valt av:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchChatsPage</name>
<message>
<source>No chats found.</source>
<translation>Inga chattar hittades.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching chats...</source>
<translation>Söker chattar...</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Privat chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupp</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Kanal</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation>
<numerusform>%1 medlem</numerusform>
<numerusform>%1 medlemmar</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation>
<numerusform>%1 prenumerant</numerusform>
<numerusform>%1 prenumeranter</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Search Chats</source>
<translation>Sök chattar</translation>
</message>
<message>
<source>Search a chat...</source>
<translation>Sök en chatt...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your query to start searching (at least 5 characters needed)</source>
<translation>Ange din söksträng för att starta sökning (minst 5 tecken behövs)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsAppearance</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Utseende</translation>
</message>
<message>
<source>Show stickers as emojis</source>
<translation>Visa dekaler som emoji</translation>
</message>
<message>
<source>Only display emojis instead of the actual stickers</source>
<translation>Visa bara emoji istället för de faktiska dekalerna</translation>
</message>
<message>
<source>Show stickers as images</source>
<translation>Visa dekaler som bilder</translation>
</message>
<message>
<source>Show background for stickers and align them centrally like images</source>
<translation>Visa bakgrund för dekaler och justera dem centralt som bilder</translation>
</message>
<message>
<source>Animate stickers</source>
<translation>Animera dekaler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBehavior</name>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Beteende</translation>
</message>
<message>
<source>Send message by enter</source>
<translation>Skicka meddelanden med retur</translation>
</message>
<message>
<source>Send your message by pressing the enter key</source>
<translation>Skicka meddelanden genom att trycka på returtangenten</translation>
</message>
<message>
<source>Focus text input on chat open</source>
<translation>Fokusera textinmatningen vid chatt-öppning</translation>
</message>
<message>
<source>Focus the text input area when entering a chat</source>
<translation>Fokusera textinmatningsområdet vid anslutning till en chatt</translation>
</message>
<message>
<source>Focus text input area after send</source>
<translation>Fokusera textinmatningsfältet efter sändning</translation>
</message>
<message>
<source>Focus the text input area after sending a message</source>
<translation>Fokusera textinmatningsfältet efter att ett meddelande skickats</translation>
</message>
<message>
<source>Delay before marking messages as read</source>
<translation>Fördröjning innan meddelanden markeras som lästa</translation>
</message>
<message>
<source>Fernschreiber will wait a bit before messages are marked as read</source>
<translation>Fernschreiber väntar en stund innan meddelanden markeras som lästa</translation>
</message>
<message>
<source>Open-with menu integration</source>
<translation>Integrering av menyn &quot;Öppna med&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Integrate Fernschreiber into open-with menu of Sailfish OS</source>
<translation>Integrera Fernschreiber med menyn &quot;Öppna med&quot;, i Sailfish OS</translation>
</message>
<message>
<source>Notification feedback</source>
<translation>Aviseringsåterkoppling</translation>
</message>
<message>
<source>Use non-graphical feedback (sound, vibration) for notifications</source>
<translation>Använd icke-grafisk återkoppling (ljud, vibration) för avisering</translation>
</message>
<message>
<source>All events</source>
<translation>Alla händelser</translation>
</message>
<message>
<source>Only new events</source>
<translation>Endast nya händelser</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Inget</translation>
</message>
<message>
<source>Notification turns on the display</source>
<translation>Avisering tänder skärmen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable notification sounds</source>
<translation>Aktivera aviseringsljud</translation>
</message>
<message>
<source>When sounds are enabled, Fernschreiber will use the current Sailfish OS notification sound for chats, which can be configured in the system settings.</source>
<translation>När ljud är aktiverat, använder Fernschreiber aktuell Sailfish-signal för chatt-avisering, vilken kan ställas in i systemets ljudinställningar.</translation>
</message>
<message>
<source>Always append message preview to notifications</source>
<translation>Visa alltid förhandsgranskning av meddelanden i aviseringar</translation>
</message>
<message>
<source>In addition to showing the number of unread messages, the latest message will also be appended to notifications.</source>
<translation>Förutom att visa antalet olästa meddelanden kommer det senaste meddelandet också att visas i aviseringarna.</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
<translation>Färgmarkera olästa meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight Conversations with unread messages</source>
<translation>Färgmarkera konversationer med olästa meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Hide content in notifications</source>
<translation>Dölj innehåll i aviseringar</translation>
</message>
<message>
<source>Go to quoted message</source>
<translation>Gå till citerat meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>When tapping a quoted message, open it in chat instead of showing it in an overlay.</source>
<translation>Vid tryck på ett citerat meddelande öppnas det i chatten istället för att visas i ett överlägg.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPrivacy</name>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Sekretess</translation>
</message>
<message>
<source>Allow chat invites</source>
<translation>Tillåt chattinbjudningar</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether you can be invited to chats.</source>
<translation>Sekretessinställning för att hantera om du kan bjudas in till chattar.</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>Your contacts only</source>
<translation>Endast mina kontakter</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Allow finding by phone number</source>
<translation>Tillåt att jag hittas via telefonnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether you can be found by your phone number.</source>
<translation>Sekretessinställning för att hantera om du kan hittas via ditt telefonnummer.</translation>
</message>
<message>
<source>Show link in forwarded messages</source>
<translation>Visa länk i vidarebefordrade meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether a link to your account is included in forwarded messages.</source>
<translation>Sekretessinställning för att hantera om en länk till ditt konto inkluderas i vidarebefordrade meddelanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Show phone number</source>
<translation>Visa telefonnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether your phone number is visible.</source>
<translation>Sekretessinställning för att hantera om ditt telefonnummer är synligt.</translation>
</message>
<message>
<source>Show profile photo</source>
<translation>Visa profilbild</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether your profile photo is visible.</source>
<translation>Sekretessinställning för att hantera om din profilbild är synlig.</translation>
</message>
<message>
<source>Show status</source>
<translation>Visa status</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether your online status is visible.</source>
<translation>Sekretessinställning för att hantera om din online-status är synlig.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow sending Location to inline bots</source>
<translation>Tillåt att skicka plats till infogade robotar</translation>
</message>
<message>
<source>Some inline bots request location data when using them</source>
<translation>Vissa infogade robotar begär platsdata när de används</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsSession</name>
<message>
<source>Sessions</source>
<translation>Sessioner</translation>
</message>
<message>
<source>Session was terminated</source>
<translation>Sessionen avbröts</translation>
</message>
<message>
<source>Terminating session</source>
<translation>Avbryter session</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Session</source>
<translation>Avbryt sessionen</translation>
</message>
<message>
<source>This app</source>
<translation>Denna app</translation>
</message>
<message>
<source>Active since: %1, last online: %2</source>
<translation>Aktiv sedan: %1, senast online: %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1 dag</numerusform>
<numerusform>%1 dagar</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>1 week</source>
<translation>1 vecka</translation>
</message>
<message>
<source>1 month</source>
<translation>1 månad</translation>
</message>
<message>
<source>3 months</source>
<translation>3 månader</translation>
</message>
<message>
<source>6 months</source>
<translation>6 månader</translation>
</message>
<message>
<source>1 year</source>
<translation>1 år</translation>
</message>
<message>
<source>Session Timeout</source>
<translation>Tidsgräns för session</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive sessions will be terminated after this timeframe</source>
<translation>Inaktiva sessioner avslutas efter den här tidsramen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsStorage</name>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Lagring</translation>
</message>
<message>
<source>Enable online-only mode</source>
<translation>Aktivera endast-online-läge</translation>
</message>
<message>
<source>Disables offline caching. Certain features may be limited or missing in this mode. Changes require a restart of Fernschreiber to take effect.</source>
<translation>Inaktiverar cachelagring offline. Vissa funktioner kan vara begränsade eller saknas helt i det här läget. Ändringar kräver omstart av Fernschreiber för att träda i kraft.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable storage optimizer</source>
<translation>Aktivera lagringsoptimering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsUserProfile</name>
<message>
<source>User Profile</source>
<translation>Användarprofil</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<comment>first name of the logged-in profile - header</comment>
<translation>Förnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 1-64 characters</source>
<translation>Ange 1-64 tecken</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<comment>last name of the logged-in profile - header</comment>
<translation>Efternamn</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 0-64 characters</source>
<translation>Ange 1-64 tecken</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<comment>user name of the logged-in profile - header</comment>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Pictures</source>
<translation>Profilbilder</translation>
</message>
<message>
<source>Add Picture</source>
<translation>Lägg till bild</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Picture</source>
<translation>Ta bort bild</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting profile picture</source>
<translation>Tar bort profilbild</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation>Ladda upp...</translation>
</message>
<message>
<source>Log Out</source>
<translation>Logga ut</translation>
</message>
<message>
<source>Logged out</source>
<translation>Utloggad</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number: +%1</source>
<translation>Telefonnummer: +%1</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts successfully synchronized with Telegram.</source>
<translation>Kontakter synkroniserade med Telegram.</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Contacts with Telegram</source>
<translation>Synkronisera kontakter med Telegram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SponsoredMessage</name>
<message>
<source>Go to Channel</source>
<translation>Gå till kanal</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Message</source>
<translation>Gå till meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Start Bot</source>
<translation>Starta robot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StickerPicker</name>
<message>
<source>Recently used</source>
<translation>Nyligen använt</translation>
</message>
<message>
<source>Removing sticker set</source>
<translation>Tar bort dekaluppsättning</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker set successfully removed!</source>
<translation>Dekaluppsättning borttagen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StickerSetOverlay</name>
<message>
<source>Sticker set successfully installed!</source>
<translation>Dekaluppsättning installerad!</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker set successfully removed!</source>
<translation>Dekaluppsättning borttagen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPage</name>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Nerladdning av %1 slutförd.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Nerladdning misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy video to gallery</source>
<translation>Kopiera video till Galleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceNoteOverlay</name>
<message>
<source>Record a Voice Note</source>
<translation>Spela in ett röstmeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Press the button to start recording</source>
<translation>Tryck på knappen för att starta inspelning</translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable</source>
<translation>Ej tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation>Startar</translation>
</message>
<message>
<source>Recording</source>
<translation>Spelar in</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping</source>
<translation>Stoppar</translation>
</message>
<message>
<source>Use recording</source>
<translation>Använd inspelning</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Note (%1)</source>
<translation>Röstmeddelande (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Klar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPagePreview</name>
<message>
<source>Preview not supported for this link...</source>
<translation>Stöd för förhandsvisning av denna länk saknas...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>functions</name>
<message>
<source>Video: %1</source>
<translation>Video: %1</translation>
</message>
<message>
<source>has registered with Telegram</source>
<translation>har registrerats i Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>Picture: %1</source>
<translation>Bild: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio: %1</source>
<translation>Ljud: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Note: %1</source>
<translation>Röstmeddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Animation: %1</source>
<translation>Animering: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document: %1</source>
<translation>Dokument: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<translation>skickade en bild</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<translation>skickade en video</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<translation>skickade en animering</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<translation>skickade en ljudfil</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<translation>skickade ett röstmeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<translation>skickade ett dokument</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<translation>skickade en plats</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<translation>anslöt till den här chatten</translation>
</message>
<message>
<source>was added to this chat</source>
<translation>lades till i den här chatten</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>lämnade den här chatten</translation>
</message>
<message>
<source>%1M</source>
<translation>%1M</translation>
</message>
<message>
<source>%1K</source>
<translation>%1K</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<translation>skickade en plats</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en bild</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en video</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en animering</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en ljudfil</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett röstmeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett dokument</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en plats</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en plats</translation>
</message>
<message>
<source>have registered with Telegram</source>
<translation>har registrerats i Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>anslöt till den här chatten</translation>
</message>
<message>
<source>were added to this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>lades till i den här chatten</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>lämnade den här chatten</translation>
</message>
<message>
<source>was never online</source>
<translation>var aldrig inloggad</translation>
</message>
<message>
<source>last online: last month</source>
<translation>inloggad senast: Förra månaden</translation>
</message>
<message>
<source>last online: last week</source>
<translation>inloggad senast: Förra veckan</translation>
</message>
<message>
<source>last online: %1</source>
<translation>inloggad senast: %1</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<translation>inloggad</translation>
</message>
<message>
<source>was recently online</source>
<translation>var nyligen inloggad</translation>
</message>
<message>
<source>Admin</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Admin</translation>
</message>
<message>
<source>Banned</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Bannlyst</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Skapare</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Begränsad</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title to %1</source>
<comment>myself</comment>
<translation>ändrade chattnamnet till %1</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title to %1</source>
<translation>ändrade chattnamnet till %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent an anonymous quiz</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en anonym frågesport</translation>
</message>
<message>
<source>sent an anonymous quiz</source>
<translation>skickade en anonym frågesport</translation>
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en frågesport</translation>
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<translation>skickade en frågesport</translation>
</message>
<message>
<source>sent an anonymous poll</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en anonym omröstning</translation>
</message>
<message>
<source>sent an anonymous poll</source>
<translation>skickade en anonym omröstning</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en omröstning</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<translation>skickade en omröstning</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Quiz</source>
<translation>Anonym frågesport</translation>
</message>
<message>
<source>Quiz</source>
<translation>Frågesport</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Poll</source>
<translation>Anonym omröstning</translation>
</message>
<message>
<source>Poll</source>
<translation>Omröstning</translation>
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skapade denna grupp</translation>
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<translation>skapade denna grupp</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>bytte chattfoto</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<translation>bytte chattfoto</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>tog bort chattfotot</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<translation>tog bort chattfotot</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>myself; TTL = Time To Live</comment>
<translation>ändrade den hemliga chattens livstidsinställning</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>TTL = Time To Live</comment>
<translation>ändrade den hemliga chattens livstidsinställning</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<comment>myself</comment>
<translation>uppgraderade denna grupp till en supergrupp</translation>
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>ändrade det fästa meddelandet</translation>
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<translation>ändrade det fästa meddelandet</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skapade ett skärmklipp i denna chatt</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<translation>skapade ett skärmklipp i denna chatt</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett meddelande som inte stöds</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<translation>skickade ett meddelande som inte stöds</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<comment>myself; %1 is message type</comment>
<translation>skickade ett meddelande som inte stöds: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<comment>%1 is message type</comment>
<translation>skickade ett meddelande som inte stöds: %1</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<translation>uppgraderade denna grupp till en supergrupp</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett självförstörande foto som är utgånget</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<translation>skickade ett självförstörande foto som är utgånget</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade en självförstörande video som är utgången</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<translation>skickade en självförstörande video som är utgången</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find user %1</source>
<translation>Kan inte hitta användare %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett videomeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<translation>skickade ett videomeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>You are already a member of this chat.</source>
<translation>Du är redan medlem i den här chatten.</translation>
</message>
<message>
<source>Closed!</source>
<translation>Stängd!</translation>
</message>
<message>
<source>Pending acknowledgement</source>
<translation>Väntar på bekräftelse</translation>
</message>
<message>
<source>has added %1 to the chat</source>
<translation>har lagt till %1 i chatten</translation>
</message>
<message>
<source>has removed %1 from the chat</source>
<translation>har tagit bort %1 från chatten</translation>
</message>
<message>
<source>have added %1 to the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>har lagt till %1 i chatten</translation>
</message>
<message>
<source>have removed %1 from the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>har tagit bort %1 från chatten</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<comment>myself</comment>
<translation>
<numerusform>kom upp i %Ln poäng</numerusform>
<numerusform>kom upp i %Ln poäng</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<comment>myself</comment>
<translation>skickade ett spel</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<translation>skickade ett spel</translation>
</message>
</context>
</TS>