harbour-tooter/translations/harbour-tooterb-nl_BE.ts
Mark Washeim ed48eb0a94 Bump version
Turn of js debugging in MyList
Remove translation of temp items.
2023-01-04 11:57:33 +01:00

418 lines
14 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl_BE">
<context>
<name>API</name>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>heeft geduimd voor</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>volgt u nu</translation>
</message>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>heeft geboost</translation>
</message>
<message>
<source>said</source>
<translation>zei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationPage</name>
<message>
<source>Copy Link to Clipboard</source>
<extracomment>Use the translation of &quot;Copy Link&quot; for a shorter PullDownMenu label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write your warning here</source>
<extracomment>placeholderText in Toot content warning panel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s on your mind?</source>
<extracomment>placeholderText in Toot text panel</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlisted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Followers-only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Direct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toot sent!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<extracomment>&quot;Reply&quot; will show the Toot text entry Panel. &quot;Hide Reply&quot; closes it. Alternative: Use &quot;Close Reply&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide Reply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open in Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Nieuwen toot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiSelect</name>
<message>
<source>Emojis</source>
<translation>Emojis</translation>
</message>
<message>
<source>Tap to insert</source>
<translation>Tikt voor in te voegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageUploader</name>
<message>
<source>The file %1 does not exists</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat niet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Inloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation>Instantie</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid Mastodon instance URL</source>
<translation>Voert den URL van een Mastodon-instantie in</translation>
</message>
<message>
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust — whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon is e vrij sociaal netwerk. Als gedecentraliseerd alternatief voor commerciële platformen, vermijdt het de risicos van één enkel bedrijf dat uw communicatie monopoliseert. Kiest ne server die ge vertrouwt — dewelken dat ge ook kiest, ge kunt met iedereen communiceren. Iedereen kan zelf een Mastodon-instantie hebben en naadloos deelnemen aan het sociaal netwerk.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Herladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Thuis</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Meldingen</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Lokaal</translation>
</message>
<message>
<source>Federated</source>
<translation>Gefedereerd</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
<source>@user or #term</source>
<translation>@gebruiker of #term</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Nieuwen toot</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaFullScreen</name>
<message>
<source>Error loading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaItem</name>
<message>
<source>Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PDF document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniStatus</name>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>heeft geboost</translation>
</message>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>heeft geduimd voor</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>volgt u nu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyList</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Nieuwen toot</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Herladen</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nothing found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileHeader</name>
<message>
<source>Bot</source>
<translation>Bot</translation>
</message>
<message>
<source>Follows you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfilePage</name>
<message>
<source>About</source>
<extracomment>If there&apos;s no good translation for &quot;About&quot;, use &quot;Details&quot; (in details about profile).</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Followers</source>
<extracomment>Will show as: &quot;35 Followers&quot;</extracomment>
<translation>Volgers</translation>
</message>
<message>
<source>Following</source>
<extracomment>Will show as: &quot;23 Following&quot;</extracomment>
<translation>Volgend</translation>
</message>
<message>
<source>Statuses</source>
<extracomment>Will show as: &quot;115 Statuses&quot;</extracomment>
<translation>Statussen</translation>
</message>
<message>
<source>Mention</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unfollow</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Ontvolgen</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Volgen</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Ontdempen</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Dempen</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Deblokkeren</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Blokkeren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Images in Toots</source>
<translation>Afbeeldingen in toots laden</translation>
</message>
<message>
<source>Disable this option if you want to preserve your data connection</source>
<translation>Schakelt dees optie uit als ge uw verbinding wilt behouden</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Account</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Account</source>
<translation>Account verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Account</source>
<translation>Account toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Deauthorize this app from using your account and remove account data from phone</source>
<translation>Trekt autorisaties van dezen app in en verwijdert uwen account</translation>
</message>
<message>
<source>Authorize this app to access your Mastodon account</source>
<translation>Autoriseert dezen app voor uwe Mastodon-account namens u te gebruiken</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<translation>Vertalen</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<extracomment>Translation alternative: &quot;Development&quot;</extracomment>
<translation>Credits</translation>
</message>
<message>
<source>UI/UX design and development</source>
<translation>UI/UX-ontwerp en -ontwikkeling</translation>
</message>
<message>
<source>Visual identity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Development and translations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Occitan &amp; French translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chinese translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dutch translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
<extracomment>Full sentence for translation: &quot;Use Transifex to help with app translation to your language.&quot; - The word Transifex is a link and doesn&apos;t need translation.</extracomment>
<translation>Gebruikt</translation>
</message>
<message>
<source>to help with app translation to your language.</source>
<translation>voor te helpen met dezen app in uw taal te vertalen.</translation>
</message>
<message>
<source>Development</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualContainer</name>
<message>
<source>Unboost</source>
<translation>Ontboosten</translation>
</message>
<message>
<source>Boost</source>
<translation>Boosten</translation>
</message>
<message>
<source>Unfavorite</source>
<translation>Duim verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<translation>Duim toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Mention</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>