harbour-tooter/translations/harbour-tooterb-nl.ts
2020-07-12 09:23:55 +02:00

395 lines
13 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl">
<context>
<name>API</name>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>favoriet gemaakt</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>volgde jou</translation>
</message>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>boostte</translation>
</message>
<message>
<source>said</source>
<translation>zei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationPage</name>
<message>
<source>Copy Link to Clipboard</source>
<extracomment>Use the translation of &quot;Copy Link&quot; for a shorter PullDownMenu label</extracomment>
<translation>Linkadres kopiëren</translation>
</message>
<message>
<source>Write your warning here</source>
<extracomment>placeholderText in Toot content warning panel</extracomment>
<translation>Waarschuwingstekst</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s on your mind?</source>
<extracomment>placeholderText in Toot text panel</extracomment>
<translation>Wat wil je kwijt?</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Openbaar</translation>
</message>
<message>
<source>Unlisted</source>
<translation>Minder openbaar</translation>
</message>
<message>
<source>Followers-only</source>
<translation>Alleen volgers</translation>
</message>
<message>
<source>Direct</source>
<translation>Direct</translation>
</message>
<message>
<source>Toot sent!</source>
<translation>Toot verzonden!</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<extracomment>&quot;Reply&quot; will show the Toot text entry Panel. &quot;Hide Reply&quot; closes it. Alternative: Use &quot;Close Reply&quot;</extracomment>
<translation>Antwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Reply</source>
<translation>Antwoord verbergen</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Browser</source>
<translation>Open een Browser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Nieuwe Toot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiSelect</name>
<message>
<source>Emojis</source>
<translation>Emojis</translation>
</message>
<message>
<source>Tap to insert</source>
<translation>Tikken om in te voegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageUploader</name>
<message>
<source>The file %1 does not exists</source>
<translation>Bestand %1 bestaat niet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Inloggen</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation>Instantie</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid Mastodon instance URL</source>
<translation>Geldig Mastodon URL</translation>
</message>
<message>
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust — whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon is een vrij sociaal netwerk. Als gedecentraliseerd alternatief voor commerciële platformen, vermijdt het de risicos van een enkel bedrijf dat je communicatie monopoliseert. Kies een server die je vertrouwt — welke je ook kiest, je kunt met iedereen communiceren. Iedereen kan zelf een Mastodon-instantie hebben en naadloos deelnemen aan het sociale netwerk.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Herladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Thuis</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Meldingen</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Lokaal</translation>
</message>
<message>
<source>Federated</source>
<translation>Gefedereerd</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
<source>@user or #term</source>
<translation>@user of #term</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Nieuwe Toot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaFullScreen</name>
<message>
<source>Error loading</source>
<translation>Laadfout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniStatus</name>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>heeft geboost</translation>
</message>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>favoriet gemaakt</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>volgde jou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyList</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Nieuwe Toot</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Herladen</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Browser</source>
<translation>Open een Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing found</source>
<translation>Niets gevonden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileHeader</name>
<message>
<source>Bot</source>
<translation>Bot</translation>
</message>
<message>
<source>Follows you</source>
<translation>Volgt jou</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groep</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfilePage</name>
<message>
<source>About</source>
<extracomment>If there&apos;s no good translation for &quot;About&quot;, use &quot;Details&quot; (in details about profile).</extracomment>
<translation>Gegevens</translation>
</message>
<message>
<source>Followers</source>
<extracomment>Will show as: &quot;35 Followers&quot;</extracomment>
<translation>Volgers</translation>
</message>
<message>
<source>Following</source>
<extracomment>Will show as: &quot;23 Following&quot;</extracomment>
<translation>Volgend</translation>
</message>
<message>
<source>Statuses</source>
<extracomment>Will show as: &quot;115 Statuses&quot;</extracomment>
<translation>Statussen</translation>
</message>
<message>
<source>Mention</source>
<translation>Vermelden</translation>
</message>
<message>
<source>Unfollow</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Ontvolgen</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Gevraagd</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Volgen</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Ontdempen</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Dempen</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Deblokkeren</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Blokkeren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<source>Load Images in Toots</source>
<translation>Laden afbeeldingen in toots</translation>
</message>
<message>
<source>Disable this option if you want to preserve your data connection</source>
<translation>Schakel deze optie uit als je je dataverbinding wilt behouden</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Account</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Account</source>
<translation>Verwijderen account</translation>
</message>
<message>
<source>Add Account</source>
<translation>Toevoegen account</translation>
</message>
<message>
<source>Deauthorize this app from using your account and remove account data from phone</source>
<translation>Trek autorisaties van deze app in en verwijder je account</translation>
</message>
<message>
<source>Authorize this app to access your Mastodon account</source>
<translation>Autoriseer deze app om je Mastodon namens jou te gebruiken</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<translation>Vertalen</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<extracomment>Translation alternative: &quot;Development&quot;</extracomment>
<translation>Credits</translation>
</message>
<message>
<source>UI/UX design and development</source>
<translation>UI/UX ontwerp en ontwikkeling</translation>
</message>
<message>
<source>Visual identity</source>
<translation>Visuele identiteit</translation>
</message>
<message>
<source>Development and translations</source>
<translation>Ontwikkeling en vertalingen</translation>
</message>
<message>
<source>Occitan &amp; French translation</source>
<translation>Occitaanse &amp; Franse vertaling</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese translation</source>
<translation>Chinese vertaling</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch translation</source>
<translation>Nederlandse vertaling</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish translation</source>
<translation>Spaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
<extracomment>Full sentence for translation: &quot;Use Transifex to help with app translation to your language.&quot; - The word Transifex is a link and doesn&apos;t need translation.</extracomment>
<translation>Gebruik</translation>
</message>
<message>
<source>to help with app translation to your language.</source>
<translation>om deze app te helpen vertalen in jouw taal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualContainer</name>
<message>
<source>Unboost</source>
<translation>Unboost</translation>
</message>
<message>
<source>Boost</source>
<translation>Boost</translation>
</message>
<message>
<source>Unfavorite</source>
<translation>Demarkeren als favoriet</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<translation>Markeren als favoriet</translation>
</message>
<message>
<source>Mention</source>
<translation>Vermelden</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation</source>
<translation>Conversatie</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Bookmarken</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Bladwijzer verwijderen</translation>
</message>
</context>
</TS>