harbour-tooter/translations/harbour-tooter-it.ts
2020-07-03 10:45:30 +02:00

395 lines
13 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it">
<context>
<name>API</name>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>ha apprezzato</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>ha iniziato a seguirti</translation>
</message>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>ha condiviso</translation>
</message>
<message>
<source>said</source>
<translation>ha detto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationPage</name>
<message>
<source>Copy Link to Clipboard</source>
<extracomment>Use the translation of &quot;Copy Link&quot; for a shorter PullDownMenu label</extracomment>
<translation>Copia link</translation>
</message>
<message>
<source>Write your warning here</source>
<extracomment>placeholderText in Toot content warning panel</extracomment>
<translation>Contenuto avviso</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s on your mind?</source>
<extracomment>placeholderText in Toot text panel</extracomment>
<translation>A cosa stai pensando?</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Pubblico</translation>
</message>
<message>
<source>Unlisted</source>
<translation>Non elencato</translation>
</message>
<message>
<source>Followers-only</source>
<translation>Solo ai seguaci</translation>
</message>
<message>
<source>Direct</source>
<translation>Diretto</translation>
</message>
<message>
<source>Toot sent!</source>
<translation>Toot è stato pubblicato!</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<extracomment>&quot;Reply&quot; will show the Toot text entry Panel. &quot;Hide Reply&quot; closes it. Alternative: Use &quot;Close Reply&quot;</extracomment>
<translation>Rispondere</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Reply</source>
<translation>Chuidere risposta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Nuovo Toot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiSelect</name>
<message>
<source>Emojis</source>
<translation>Emojis</translation>
</message>
<message>
<source>Tap to insert</source>
<translation>Tap per inserire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageUploader</name>
<message>
<source>The file %1 does not exists</source>
<translation>Il file %1 non esiste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Accesso</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation>Istanza</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid Mastodon instance URL</source>
<translation>Inserire URL di una istanza Mastodon valida</translation>
</message>
<message>
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust — whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon è un servizio di rete sociale in software libero, costituito in una federazione d&apos;istanze. Mastodon fa parte del più ampio Fediverso, permettendo ai suoi utenti di interagire anche con utenti su diverse piattaforme aperte che supportano lo stesso protocollo.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Notifiche</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Federated</source>
<translation>Federazione</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>@user or #term</source>
<translation>@utente o #terme</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Nuovo Toot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaFullScreen</name>
<message>
<source>Error loading</source>
<translation>Errore durante caricamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniStatus</name>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>ha condiviso</translation>
</message>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>ha apprezzato</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>ha iniziato a seguirti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyList</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Caricamento</translation>
</message>
<message>
<source>please wait...</source>
<translation>Attendere un momento...</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Nuovo Toot</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Browser</source>
<translation>Aprire nel browser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileHeader</name>
<message>
<source>Bot</source>
<translation>Bot</translation>
</message>
<message>
<source>Follows you</source>
<translation>Ti segue</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfilePage</name>
<message>
<source>About</source>
<extracomment>If there&apos;s no good translation for &quot;About&quot;, use &quot;Details&quot; (in details about profile).</extracomment>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Followers</source>
<extracomment>Will show as: &quot;35 Followers&quot;</extracomment>
<translation>Seguaci</translation>
</message>
<message>
<source>Following</source>
<extracomment>Will show as: &quot;23 Following&quot;</extracomment>
<translation>Segue</translation>
</message>
<message>
<source>Statuses</source>
<extracomment>Will show as: &quot;115 Statuses&quot;</extracomment>
<translation>Toots</translation>
</message>
<message>
<source>Mention</source>
<translation>Menzionare</translation>
</message>
<message>
<source>Unfollow</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Smetti di seguire</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Richiesto</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Segui</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Non silenziare</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Silenzia</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Sblocca</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Blocca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Load Images in Toots</source>
<translation>Caricare immagini nei Toots</translation>
</message>
<message>
<source>Disable this option if you want to preserve your data connection</source>
<translation>Disabilitare questa opzione per conservare connessione dati</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Account</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Account</source>
<translation>Rimozione del account</translation>
</message>
<message>
<source>Add Account</source>
<translation>Aggiungi account</translation>
</message>
<message>
<source>Deauthorize this app from using your account and remove account data from phone</source>
<translation>Annullare l&apos;autorizzazione dell&apos;app e rimuovere l&apos;account</translation>
</message>
<message>
<source>Authorize this app to access your Mastodon account</source>
<translation>Autorizzare l&apos;app all&apos;utilizzo del conto Mastodon</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<translation>Tradurre</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<extracomment>Translation alternative: &quot;Development&quot;</extracomment>
<translation>Sviluppo</translation>
</message>
<message>
<source>UI/UX design and development</source>
<translation>Design UI/UX e sviluppo</translation>
</message>
<message>
<source>Visual identity</source>
<translation>Identità visiva</translation>
</message>
<message>
<source>Development and translations</source>
<translation>Sviluppo e traduzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Occitan &amp; French translation</source>
<translation>Traduzione francese e occitanica</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese translation</source>
<translation>Traduzione cinese</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch translation</source>
<translation>Traduzione olandese</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish translation</source>
<translation>Traduzione spagnola</translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
<extracomment>Full sentence for translation: &quot;Use Transifex to help with app translation to your language.&quot; - The word Transifex is a link and doesn&apos;t need translation.</extracomment>
<translation>Utilizzare</translation>
</message>
<message>
<source>to help with app translation to your language.</source>
<translation>per aiutare nella traduzione dell&apos;app.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualContainer</name>
<message>
<source>Unboost</source>
<translation>Annulla condivisione</translation>
</message>
<message>
<source>Boost</source>
<translation>Condividi</translation>
</message>
<message>
<source>Unfavorite</source>
<translation>Annulla apprezzamento</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<translation>Apprezzato</translation>
</message>
<message>
<source>Mention</source>
<translation>Menzionare</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation</source>
<translation>Conversazione</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Elimina segnalibro</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Aggiungi segnalibro</translation>
</message>
</context>
</TS>