harbour-tooter/translations/harbour-tooter-de.ts
molan-git 72c49c3777 new features / ui improvements
- add Toots to bookmarks
2020-06-18 18:40:24 +02:00

400 lines
13 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>API</name>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>hat favorisiert</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>folgt dir</translation>
</message>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>hat geteilt</translation>
</message>
<message>
<source>said</source>
<translation>hat gesagt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationPage</name>
<message>
<source>Copy Link to Clipboard</source>
<extracomment>Use the translation of &quot;Copy Link&quot; for a shorter PullDownMenu label</extracomment>
<translation>Link kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Write your warning here</source>
<translation>Inhaltswarnung</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s on your mind?</source>
<translation>Was gibt&apos;s Neues?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Öffentlich</translation>
</message>
<message>
<source>Unlisted</source>
<translation>Nicht gelistet</translation>
</message>
<message>
<source>Followers-only</source>
<translation>Nur für Folgende</translation>
</message>
<message>
<source>Direct</source>
<translation>Direktnachricht</translation>
</message>
<message>
<source>Toot sent!</source>
<translation>Toot gesendet!</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<extracomment>&quot;Reply&quot; will show the Toot text entry Panel. &quot;Hide Reply&quot; closes it. Alternative: Use &quot;Close Reply&quot;</extracomment>
<translation>Antworten</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Reply</source>
<translation>Antwort verbergen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Neuer Toot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiSelect</name>
<message>
<source>Emojis</source>
<translation>Emojis</translation>
</message>
<message>
<source>Tap to insert</source>
<translation>Tippen um einzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageUploader</name>
<message>
<source>The file %1 does not exists</source>
<translation>Die Datei %1 existiert nicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Login</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation>Instanz</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid Mastodon instance URL</source>
<translation>Eine gültige Mastodon-Instanz URL eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust — whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon ist ein freies, quelloffenes soziales Netzwerk. Im Gegensatz zu kommerziellen Plattformen, ist Mastodon als dezentrales Netzwerk konzipiert. Somit wird das Risiko vermieden, dass ein einziges Unternehmen die volle Kontrolle über die Kommunikation der Benutzer hat. Benutzer können einer beliebigen Instanz beitreten oder selbst eine eigene betreiben.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Benachrichtigungen</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Neuer Toot</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<source>@user or #term</source>
<translation>@Benutzer oder #Ausdruck</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Lokal</translation>
</message>
<message>
<source>Federated</source>
<translation>Föderation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaFullScreen</name>
<message>
<source>Error loading</source>
<translation>Ladefehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniStatus</name>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>hat geteilt</translation>
</message>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>hat favorisiert</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>folgt dir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyList</name>
<message>
<source>Load more</source>
<translation>Lade mehr</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Wird geladen</translation>
</message>
<message>
<source>please wait...</source>
<translation>bitte warten...</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Neuer Toot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileHeader</name>
<message>
<source>Bot</source>
<translation>Bot</translation>
</message>
<message>
<source>Follows you</source>
<translation>Folgt dir</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfilePage</name>
<message>
<source>About</source>
<extracomment>If there&apos;s no good translation for &quot;About&quot;, use &quot;Details&quot; (in details about profile).</extracomment>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Followers</source>
<extracomment>Will show as: &quot;35 Followers&quot;</extracomment>
<translation>Folgende</translation>
</message>
<message>
<source>Following</source>
<extracomment>Will show as: &quot;23 Following&quot;</extracomment>
<translation>Folgt</translation>
</message>
<message>
<source>Statuses</source>
<extracomment>Will show as: &quot;115 Statuses&quot;</extracomment>
<translation>Beiträge</translation>
</message>
<message>
<source>Unfollow</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Entfolgen</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Angefragt</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Folgen</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Nicht stumm schalten</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Stumm schalten</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Nicht blockieren</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Blockieren</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Browser</source>
<translation>Im Browser öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Mention</source>
<translation>Erwähnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Load Images in Toots</source>
<translation>Bilder in Toots laden</translation>
</message>
<message>
<source>Disable this option if you want to preserve your data connection</source>
<translation>Diese Option deaktivieren um Datenvolumen zu sparen</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Konto</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Account</source>
<translation>Konto entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Account</source>
<translation>Konto hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Deauthorize this app from using your account and remove account data from phone</source>
<translation>Konto entfernen und für diese Anwendung deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Authorize this app to access your Mastodon account</source>
<translation>Zugriff durch diese Anwendung auf eigenes Mastodon-Konto erlauben</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<translation>Übersetzungen</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Über</translation>
</message>
<message>
<source>UI/UX design and development</source>
<translation>UI/UX-Gestaltung und Entwicklung</translation>
</message>
<message>
<source>Visual identity</source>
<translation>Visuelle Identität</translation>
</message>
<message>
<source>Development and translations</source>
<translation>Entwicklung und Übersetzungen</translation>
</message>
<message>
<source>Occitan &amp; French translation</source>
<translation>Französische Übersetzung</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese translation</source>
<translation>Chinesische Übersetzung</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch translation</source>
<translation>Niederländische Übersetzung</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish translation</source>
<translation>Spanische Übersetzung</translation>
</message>
<message>
<source>Added README file</source>
<translation>Erstellung README-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
<extracomment>Full sentence for translation: &quot;Use Transifex to help with app translation to your language.&quot; - The word Transifex is a link and doesn&apos;t need translation.</extracomment>
<translation>Benutze</translation>
</message>
<message>
<source>to help with app translation to your language.</source>
<translation>um bei den Übersetzungen mitzuhelfen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualContainer</name>
<message>
<source>Unboost</source>
<translation>Nicht mehr teilen</translation>
</message>
<message>
<source>Boost</source>
<translation>Teilen</translation>
</message>
<message>
<source>Unfavorite</source>
<translation>Nicht favorisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<translation>Favorisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Mention</source>
<translation>Erwähnen</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation</source>
<translation>Konversation</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
</context>
</TS>