harbour-tooter/translations/harbour-tooterb-zh_CN.ts
2020-06-22 10:41:35 +02:00

397 lines
12 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
<name>API</name>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>收藏</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>关注你的</translation>
</message>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>推起的</translation>
</message>
<message>
<source>said</source>
<translation>说过</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationPage</name>
<message>
<source>Copy Link to Clipboard</source>
<extracomment>Use the translation of &quot;Copy Link&quot; for a shorter PullDownMenu label</extracomment>
<translation>复制链接到剪切板</translation>
</message>
<message>
<source>Write your warning here</source>
<translation>在此编写你的警告信息</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s on your mind?</source>
<translation>有何想法?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>公共区域</translation>
</message>
<message>
<source>Unlisted</source>
<translation>不公开</translation>
</message>
<message>
<source>Followers-only</source>
<translation>仅关注者</translation>
</message>
<message>
<source>Direct</source>
<translation>私信</translation>
</message>
<message>
<source>Toot sent!</source>
<translation>已发送嘟嘟!</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<extracomment>&quot;Reply&quot; will show the Toot text entry Panel. &quot;Hide Reply&quot; closes it. Alternative: Use &quot;Close Reply&quot;</extracomment>
<translation>回复</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Reply</source>
<translation>隐藏回复</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>新嘟嘟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiSelect</name>
<message>
<source>Emojis</source>
<translation>表情</translation>
</message>
<message>
<source>Tap to insert</source>
<translation>点击以插入</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageUploader</name>
<message>
<source>The file %1 does not exists</source>
<translation>文件 %1 不存在</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>登录</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation>实例</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid Mastodon instance URL</source>
<translation>输入一个有效的 Mastodon 实例 URL</translation>
</message>
<message>
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust — whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon 是一个自由且开源的社交网络。一个去中心化的商业平台的替代品。它能够避免某个公司垄断你的通讯方式的风险。选择一个你所信任的服务器——无论你选择什么,你都可以和其他人进行互动。任何人都能运行他们自己的 Mastodon 实例,然后无缝加入社交网站。</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>重新加载</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>主页</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>通知</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>新嘟嘟</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜索</translation>
</message>
<message>
<source>@user or #term</source>
<translation>@用户或#项目</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>本地</translation>
</message>
<message>
<source>Federated</source>
<translation>联合</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaFullScreen</name>
<message>
<source>Error loading</source>
<translation>加载错误</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniStatus</name>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>推起的</translation>
</message>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>收藏</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>关注你的</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyList</name>
<message>
<source>Load more</source>
<translation>加载更多</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>设置</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>加载中</translation>
</message>
<message>
<source>please wait...</source>
<translation>稍等片刻......</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>新嘟嘟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileHeader</name>
<message>
<source>Bot</source>
<translation>机器人</translation>
</message>
<message>
<source>Follows you</source>
<translation>关注你</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>群组</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfilePage</name>
<message>
<source>About</source>
<extracomment>If there&apos;s no good translation for &quot;About&quot;, use &quot;Details&quot; (in details about profile).</extracomment>
<translation>关于</translation>
</message>
<message>
<source>Followers</source>
<extracomment>Will show as: &quot;35 Followers&quot;</extracomment>
<translation>关注者</translation>
</message>
<message>
<source>Following</source>
<extracomment>Will show as: &quot;23 Following&quot;</extracomment>
<translation>关注中</translation>
</message>
<message>
<source>Statuses</source>
<extracomment>Will show as: &quot;115 Statuses&quot;</extracomment>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Unfollow</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>取消关注</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>请求</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>关注</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>未静音</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>静音</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>解除封锁</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>封锁</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Browser</source>
<translation>在浏览器打开个人简介</translation>
</message>
<message>
<source>Mention</source>
<translation>提及</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>设置</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
<source>Load Images in Toots</source>
<translation>加载嘟嘟图片</translation>
</message>
<message>
<source>Disable this option if you want to preserve your data connection</source>
<translation>如果你想保护你的数据连接,请禁用此选项</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>账号</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Account</source>
<translation>移除账号</translation>
</message>
<message>
<source>Add Account</source>
<translation>添加账号</translation>
</message>
<message>
<source>Deauthorize this app from using your account and remove account data from phone</source>
<translation>取消授权此软件并移除你的账号</translation>
</message>
<message>
<source>Authorize this app to access your Mastodon account</source>
<translation>授权此软件使用你的 Mastodon 账号</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<translation>翻译</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<extracomment>Translation alternative: &quot;Development&quot;</extracomment>
<translation>信誉</translation>
</message>
<message>
<source>UI/UX design and development</source>
<translation>UI/UX设计及开发</translation>
</message>
<message>
<source>Visual identity</source>
<translation>视觉识别</translation>
</message>
<message>
<source>Development and translations</source>
<translation>开发及翻译</translation>
</message>
<message>
<source>Occitan &amp; French translation</source>
<translation>奥克西坦语及法语翻译</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese translation</source>
<translation>汉语翻译</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch translation</source>
<translation>尼德兰语翻译</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish translation</source>
<translation>西班牙语翻译</translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
<extracomment>Full sentence for translation: &quot;Use Transifex to help with app translation to your language.&quot; - The word Transifex is a link and doesn&apos;t need translation.</extracomment>
<translation>使用</translation>
</message>
<message>
<source>to help with app translation to your language.</source>
<translation>以帮助翻译软件为你使用的语言</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualContainer</name>
<message>
<source>Unboost</source>
<translation>取消推起</translation>
</message>
<message>
<source>Boost</source>
<translation>推起</translation>
</message>
<message>
<source>Unfavorite</source>
<translation>取消关注</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<translation>关注</translation>
</message>
<message>
<source>Mention</source>
<translation>提及</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation</source>
<translation>对话</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>移除收藏</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>收藏</translation>
</message>
</context>
</TS>