harbour-fernschreiber/translations/harbour-fernschreiber-pl.ts

610 lines
19 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>AboutPage</name>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>O Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>A Telegram client for Sailfish OS</source>
<translation>Klien Telegram dla Sailfish OS</translation>
</message>
<message>
<source>Send E-Mail</source>
<translation>Wyślij e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3</source>
<translation>Na licencji GNU GPLv3</translation>
</message>
<message>
<source>Sources on GitHub</source>
<translation>Źródła na GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of Service</source>
<translation>Warunki usługi</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>Polityka prywatności</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
2020-09-22 21:16:36 +03:00
<translation>Podziękowania:</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses the Telegram Database Library (TDLib). Thanks for making it available under the conditions of the Boost Software License 1.0!</source>
2020-09-22 21:16:36 +03:00
<translation>Ten projekt wykorzystuje bibliotekę bazy danych telegramu (TDLib). Dziękujemy za udostępnienie go na warunkach licencji Boost Software License 1.0!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Telegram Database Library on GitHub</source>
<translation>Otwórz bibliotekę bazy danych Telegram na GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>About Telegram</source>
<translation>O Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>This product uses the Telegram API but is not endorsed or certified by Telegram.</source>
<translation>Ten produkt korzysta z Telegram API, ale nie jest zatwierdzony ani certyfikowany przez Telegram.</translation>
</message>
<message>
<source>TDLib version %1</source>
<translation>Wersja TDLib %1</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in as %1</source>
<translation>Zalogowany jako %1</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number: +%1</source>
<translation>Numer telefonu: +%1</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License (coding) and CC-BY 4.0 (graphics)!</source>
2020-09-22 21:16:36 +03:00
<translation>Ten projekt wykorzystuje twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. i inni współpracownicy. Dziękujemy za udostępnienie na warunkach Licencji MIT (kodowanie) i CC-BY 4.0 (grafika)!</translation>
</message>
<message>
<source>Open twemoji on GitHub</source>
<translation>Otwórz twemoji na GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>By Sebastian J. Wolf and &lt;a href=&quot;https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions&quot;&gt;other contributors&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackgroundProgressIndicator</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>Your message</source>
<translation>Twoja wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>was never online</source>
<translation>nigdy nie był online</translation>
</message>
<message>
<source>offline, last online: last month</source>
<translation>offline, ostatnio online: w zeszłym miesiącu</translation>
</message>
<message>
<source>offline, last online: last week</source>
<translation>offline, ostatnio online: w zeszłym tygodniu</translation>
</message>
<message>
<source>offline, last online: %1</source>
<translation>offline, ostatnio online: %1</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<translation>online</translation>
</message>
<message>
<source>offline, was recently online</source>
<translation>offline, był niedawno online</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members, %2 online</source>
<translation>$1 członków, %2 online </translation>
</message>
<message>
<source>%1 members</source>
<translation>%1 czlonków</translation>
</message>
<message>
<source>%1 subscribers</source>
<translation>%1 subskrybentów</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Odpowiedz na wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Ty</translation>
</message>
<message>
<source>Loading messages...</source>
<translation>Ładowanie wiadomości...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>Wyłącz wyciszenie czatu</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>Wycisz czat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Message</source>
<translation>Edytuj widomość</translation>
</message>
<message>
<source>edited</source>
<translation>edytowana</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting message</source>
<translation>Usuwanie wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Usuń wiadomość</translation>
</message>
2020-09-30 00:37:56 +03:00
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>unread message</source>
<translation>nieprzeczytana wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>unread messages</source>
<translation>nieprzeczytane wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>w</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Oczekiwanie na sieć...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
<translation>Łączenie z siecią...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to proxy...</source>
<translation>Łączenie z proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Połaczony</translation>
</message>
<message>
<source>Updating content...</source>
<translation>Aktualizacja treści...</translation>
</message>
<message>
<source>chat</source>
<translation>czat</translation>
</message>
<message>
<source>chats</source>
<translation>czaty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DocumentPreview</name>
<message>
<source>Download Document</source>
<translation>Pobierz dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Otwórz dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePage</name>
<message>
<source>Download Picture</source>
<translation>Pobierz obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Probrano %1 plików</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Nieudane pobranie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InReplyToRow</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Ty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitializationPage</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Fernschreiber!</source>
<translation>Witamy w Fernschreiber!</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your phone number to continue.</source>
<translation>Podaj swój numer telefonu, aby kontynuować.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the code that you received:</source>
<translation>Wpisz otrzymany kod:</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Ładowanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to authenticate you with the entered code.</source>
<translation>Nie można uwierzytelnić Ciebie wprowadzonym kodem.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter code again</source>
<translation>Wprowadź ponownie kod</translation>
</message>
<message>
<source>Restart authentication</source>
<translation>Uruchom ponownie uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Wprowadź hasło:</translation>
</message>
2020-10-01 01:55:26 +03:00
<message>
<source>Register User</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter your First Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter your Last Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User Registration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationPreview</name>
<message>
<source>Install Pure Maps to inspect this location.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationManager</name>
<message>
<source>%1 unread messages</source>
<translation>%1 nieprzeczytanych wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<translation>wyślij obraz</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<translation>wyślij film</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<translation>wyślij animację</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<translation>wyślij notatke głosową</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<translation>wyślij dokument</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<translation>wyślij lokalizację</translation>
</message>
<message>
<source>has registered with Telegram</source>
<translation>zarejestrował się w Telegramie</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<translation>dołączył do tego czatu</translation>
</message>
<message>
<source>was added to this chat</source>
<translation>został dodany do tego czatu</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>opuścil ten czat</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported message: %1</source>
<translation>Nieobsługiwana wiadomość: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>O Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>Fernschreiber</source>
<translation>Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Czekanie na sieć</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
<translation>Łączenie z siecią...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to proxy...</source>
<translation>Łączenie z proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Updating content...</source>
<translation>Aktualizacja treści...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Ty</translation>
</message>
<message>
<source>Loading chat list...</source>
<translation>Ładowanie listy czatu...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>Wyłącz wyciszenie czatu</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>Wycisz czat</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any chats yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Zachowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Send message by enter</source>
<translation>Wyślij wiadomość przez naciśniecie enter</translation>
</message>
<message>
<source>Send your message by pressing the enter key</source>
<translation>Wyślij wiadomość przez naciśniecie przycisku enter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPage</name>
<message>
<source>Download Video</source>
<translation>Pobierz film</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Pobieranie %1 zakończone sukcesem</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Nieudane pobieranie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>functions</name>
<message>
<source>Video: %1</source>
<translation>Film: %1</translation>
</message>
<message>
<source>has registered with Telegram</source>
<translation>zarejestrował się w Telegramie</translation>
</message>
<message>
<source>Picture: %1</source>
<translation>Obraz: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker: %1</source>
<translation>Naklejka: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio: %1</source>
<translation>Dźwięk: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Note: %1</source>
<translation>Notatka głosowa: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Animation: %1</source>
<translation>Animacja: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported message: %1</source>
<translation>Nieobsługiwana wiadomość: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document: %1</source>
<translation>Dokument: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<translation>wyślij obraz</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<translation>wyślij film</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<translation>wyślij animację</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<translation>wyślij dźwięk</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<translation>wyślij notatke głosową</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<translation>wyślij dokument</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<translation>wyślij lokalizację</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<translation>dołaczył do tego czatu</translation>
</message>
<message>
<source>was added to this chat</source>
<translation>został dodany do tego czatu</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>opuścił ten czat</translation>
</message>
2020-09-24 22:54:36 +03:00
<message>
<source>%1M</source>
<translation>%1M</translation>
</message>
<message>
<source>%1K</source>
<translation>%1K</translation>
</message>
2020-09-29 22:58:14 +03:00
<message>
<source>sent a venue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished">wyślij obraz</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished">wyślij film</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished">wyślij animację</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished">wyślij dźwięk</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished">wyślij notatke głosową</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished">wyślij dokument</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished">wyślij lokalizację</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>have registered with Telegram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>were added to this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>