harbour-fernschreiber/translations/harbour-fernschreiber-es.ts

516 lines
16 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2020-09-21 18:45:04 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<context>
<name>AboutPage</name>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>A Telegram client for Sailfish OS</source>
<translation>Un cliente de Telegram para Sailfish SO</translation>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</message>
<message>
<source>Send E-Mail</source>
<translation>Enviar C.Electron.</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3</source>
<translation>usa la licencia GNU GPLv3</translation>
</message>
<message>
<source>Sources on GitHub</source>
<translation>Código fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of Service</source>
<translation>Condiciones de servicio</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>Política de privacidad</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Créditos</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses the Telegram Database Library (TDLib). Thanks for making it available under the conditions of the Boost Software License 1.0!</source>
<translation>Este proyecto usa la biblioteca TDLib de Telegram. ¡Gracias por estar disponible bajo las condiciones de la licencia de software-boost 1.0!</translation>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</message>
<message>
<source>Open Telegram Database Library on GitHub</source>
<translation>Biblioteca TDLib</translation>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</message>
<message>
<source>About Telegram</source>
<translation>Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>This product uses the Telegram API but is not endorsed or certified by Telegram.</source>
<translation>Este programa usa la API de Telegram, pero no está respaldado ni certificado por Telegram.</translation>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</message>
<message>
<source>TDLib version %1</source>
<translation>Versión TDLib: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in as %1</source>
<translation>Registrado como: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number: +%1</source>
<translation>Número de teléfono: +%1</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License (coding) and CC-BY 4.0 (graphics)!</source>
<translation>Este proyecto usa twemoji. Derechos de autor 2018 Twitter, Inc. y otros colaboradores. ¡Gracias por estar disponible bajo las condiciones de la licencia MIT (codificación) y CC-BY 4.0 (gráficos)!</translation>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</message>
<message>
<source>Open twemoji on GitHub</source>
<translation>Biblioteca twemoji</translation>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</message>
<message>
<source>By Sebastian J. Wolf and &lt;a href=&quot;https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions&quot;&gt;other contributors&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</context>
<context>
<name>BackgroundProgressIndicator</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Your message</source>
2020-09-21 18:52:15 +03:00
<translation>Escribir mensaje</translation>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</message>
<message>
<source>was never online</source>
<translation>nunca estuvo en línea</translation>
</message>
<message>
<source>offline, last online: last month</source>
<translation>sin línea, hace en línea: hace 1 mes</translation>
</message>
<message>
<source>offline, last online: last week</source>
<translation>sin línea, hace en línea: hace 1 semana</translation>
</message>
<message>
<source>offline, last online: %1</source>
<translation>sin línea, hace en línea: %1</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<translation>en línea</translation>
</message>
<message>
<source>offline, was recently online</source>
<translation>sin línea, estuvo en línea</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members, %2 online</source>
<translation>%1 miembros, %2 en línea</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members</source>
<translation>%1 miembros</translation>
</message>
<message>
<source>%1 subscribers</source>
<translation>%1 suscriptores</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Responder mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>usted</translation>
</message>
<message>
<source>Loading messages...</source>
<translation>Cargando mensajes...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>habilitar notificación</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>deshabilitar notificación</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Message</source>
<translation>Editar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>edited</source>
<translation>editado</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting message</source>
<translation>Borrando mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Borrar mensaje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>unread message</source>
<translation>mensaje no leído</translation>
</message>
<message>
<source>unread messages</source>
<translation>mensajes no leído</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>en</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Esperando conexión...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
<translation>Conectando al servidor...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to proxy...</source>
<translation>Conectando a proxy...</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Conectado</translation>
</message>
<message>
<source>Updating content...</source>
<translation>Actualizando contenido...</translation>
</message>
<message>
<source>chat</source>
<translation>charla</translation>
</message>
<message>
<source>chats</source>
<translation>charlas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DocumentPreview</name>
<message>
<source>Download Document</source>
<translation>Bajar Documento</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Abrir Documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePage</name>
<message>
<source>Download Picture</source>
<translation>Bajar Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Bajada de %1 exitosa.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Error al bajar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InReplyToRow</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Usted</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitializationPage</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Fernschreiber!</source>
<translation>Bienvenidos a Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your phone number to continue.</source>
<translation>Introducir número de teléfono para continuar.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the code that you received:</source>
<translation>Introducir código recibido:</translation>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>cargando...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to authenticate you with the entered code.</source>
<translation>No se pudo autenticar con el código introducido.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter code again</source>
<translation>Introducir código de nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Restart authentication</source>
<translation>Reiniciar la autenticación</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Por favor, introducir el código:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationManager</name>
<message>
<source>%1 unread messages</source>
<translation>%1 mensajes no leídos</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<translation>envió una imagen</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<translation>envió un video</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<translation>envió una animación</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<translation>envió una nota de voz</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<translation>envió un documento</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<translation>envió una ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>has registered with Telegram</source>
<translation>te has registrado en Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<translation>se unió a esta charla</translation>
</message>
<message>
<source>was added to this chat</source>
<translation>se añadió a esta charla</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>dejó esta charla</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported message: %1</source>
<translation>Mensaje no soportado: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>Detalles de Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>Fernschreiber</source>
<translation>Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Esperando conexión...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
<translation>Conectando al servidor...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to proxy...</source>
<translation>Conectando a proxy...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating content...</source>
<translation>Actualizando contenido...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Usted</translation>
</message>
<message>
<source>Loading chat list...</source>
<translation>cargando lista de charla...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>Habilitar notificación</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>Deshabilitar notificación</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Ajustes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configuraciones</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Comportamiento</translation>
</message>
<message>
<source>Send message by enter</source>
2020-09-21 18:52:15 +03:00
<translation>Enviar mensaje por tecla entrar</translation>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</message>
<message>
<source>Send your message by pressing the enter key</source>
2020-09-21 18:52:15 +03:00
<translation>Envía mensajes pulsando la tecla entrar</translation>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPage</name>
<message>
<source>Download Video</source>
<translation>Bajar Vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Bajada de %1 exitosa.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Error al bajar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>functions</name>
<message>
<source>Video: %1</source>
2020-09-21 18:52:15 +03:00
<translation>Video: %1</translation>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</message>
<message>
<source>has registered with Telegram</source>
<translation>te has registrado en Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>Picture: %1</source>
<translation>Imagen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker: %1</source>
<translation>Pegatina: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio: %1</source>
<translation>Audio: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Note: %1</source>
<translation>Nota de voz: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Animation: %1</source>
<translation>Animación: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported message: %1</source>
<translation>Mensaje no soportado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document: %1</source>
<translation>Documento: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<translation>envió una imagen</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<translation>envió un video</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<translation>envió una animación</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<translation>envió un audio</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<translation>envió una nota de voz</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<translation>envió un documento</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<translation>envió una ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<translation>se unió a esta charla</translation>
</message>
<message>
<source>was added to this chat</source>
<translation>se añadió a esta charla</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>dejó esta charla</translation>
</message>
2020-09-24 22:54:36 +03:00
<message>
<source>%1M</source>
<translation>%1M</translation>
</message>
<message>
<source>%1K</source>
<translation>%1K</translation>
</message>
2020-09-21 18:45:04 +03:00
</context>
</TS>