Merge remote-tracking branch 'origin/master' into messageOptionsDrawer

This commit is contained in:
Sebastian Wolf 2021-02-15 21:27:50 +01:00
commit 1dcaaa7169
No known key found for this signature in database
GPG key ID: CEA9522B5F38A90A
3 changed files with 120 additions and 108 deletions

View file

@ -37,7 +37,7 @@
</message>
<message>
<source>This project uses the Telegram Database Library (TDLib). Thanks for making it available under the conditions of the Boost Software License 1.0!</source>
<translation>Este proyecto usa la librería TDLib de Telegram. ¡Gracias por estar disponible bajo las condiciones de la licencia de software-boost 1.0!</translation>
<translation>Este proyecto usa la librería TDLib de Telegram. ¡Gracias por estar disponible bajo las condiciones de la licencia software-boost 1.0!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Telegram Database Library on GitHub</source>
@ -65,11 +65,11 @@
</message>
<message>
<source>This project uses twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License (coding) and CC-BY 4.0 (graphics)!</source>
<translation>Este proyecto usa la librería twemoji de Tweeter. Derechos de autor 2018 Twitter Inc, y otros colaboradores. ¡Gracias por estar disponible bajo las condiciones de la licencia MIT (codificación) y CC-BY 4.0 (gráficos)!</translation>
<translation>Este proyecto usa la librería Twemoji de Tweeter. Derechos de autor 2018 Twitter Inc, y otros colaboradores. ¡Gracias por estar disponible bajo las condiciones de la licencia MIT y CC-BY 4.0</translation>
</message>
<message>
<source>Open twemoji on GitHub</source>
<translation>Librería twemoji</translation>
<translation>Librería Twemoji</translation>
</message>
<message>
<source>By Sebastian J. Wolf and &lt;a href=&quot;https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions&quot;&gt;other contributors&lt;/a&gt;</source>
@ -77,19 +77,19 @@
</message>
<message>
<source>This project uses rlottie. Copyright 2020 Samsung Electronics Co., Ltd. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License!</source>
<translation>Este proyecto usa la librería rlottie de Samsung Electronics Co, y otros colaboradores. ¡Gracias por estar disponible bajo las condiciones de la licencia MIT</translation>
<translation>Este proyecto usa la librería Rlottie de Samsung Electronics Co, y otros colaboradores. ¡Gracias por estar disponible bajo las condiciones de la licencia MIT</translation>
</message>
<message>
<source>Open rlottie on GitHub</source>
<translation>Librería rlottie</translation>
<translation>Librería Rlottie</translation>
</message>
<message>
<source>Log Out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cerrar sesión</translation>
</message>
<message>
<source>Logged out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Desconectado</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -107,16 +107,16 @@
<name>ChatInformationPageContent</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%1 suscriptor</numerusform>
<numerusform>%1 suscriptores</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%1 miembro</numerusform>
<numerusform>%1 miembros</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -129,7 +129,7 @@
</message>
<message>
<source>Leaving chat</source>
<translation>Saliendo de la charla</translation>
<translation>Saliendo del grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
@ -174,14 +174,14 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 online</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%1 en línea</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform>%1 en líneas</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>New Secret Chat</source>
<translation>Charla secreta</translation>
<translation>Crear conversación secreta</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
@ -197,7 +197,7 @@
<message>
<source>Loading common chats</source>
<comment>chats you have in common with a user</comment>
<translation>Cargando las charlas comunes</translation>
<translation>Cargando conversaciones comunes</translation>
</message>
<message>
<source>Loading group members</source>
@ -278,11 +278,11 @@
</message>
<message>
<source>Unpin chat</source>
<translation>Desanclar charla</translation>
<translation>Desanclar conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Pin chat</source>
<translation>Anclar charla</translation>
<translation>Anclar conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute chat</source>
@ -305,16 +305,16 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%1 miembro</numerusform>
<numerusform>%1 miembros</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%1 suscriptor</numerusform>
<numerusform>%1 suscriptores</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -343,7 +343,7 @@
</message>
<message>
<source>This chat is empty.</source>
<translation>Esta charla está vacía.</translation>
<translation>Esta conversación está vacía.</translation>
</message>
<message>
<source>Leave Chat</source>
@ -355,7 +355,7 @@
</message>
<message>
<source>Leaving chat</source>
<translation>Saliendo de la charla</translation>
<translation>Saliendo de conversación</translation>
</message>
<message>
<source>You joined the chat %1</source>
@ -367,32 +367,32 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln Messages deleted</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%Ln Mensajes borrado</numerusform>
<numerusform>%Ln Mensajes borrados</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln messages have been copied</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%Ln se han copiado los mensaje</numerusform>
<numerusform>%Ln se han copiado los mensajes</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Forward %Ln messages</source>
<comment>dialog header</comment>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>Reenviar %Ln mensaje</numerusform>
<numerusform>Reenviar %Ln mensajes</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln messages selected</source>
<comment>number of messages selected</comment>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%Ln mensaje seleccionado</numerusform>
<numerusform>%Ln mensajes seleccionados</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -402,26 +402,26 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 online</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%1 en línea</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform>%1 en líneas</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>This secret chat is not yet ready. Your chat partner needs to go online first.</source>
<translation>Esta charla secreta aún no está lista. El contacto no está conectado.</translation>
<translation>Esta conversación secreta aún no está lista. El contacto no está conectado.</translation>
</message>
<message>
<source>Closing chat</source>
<translation>Cerrando la charla</translation>
<translation>Cerrando la conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Close Chat</source>
<translation>Cerrar charla</translation>
<translation>Cerrar conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Search in Chat</source>
<translation>Buscar en charla</translation>
<translation>Buscar palabras</translation>
</message>
<message>
<source>Search in chat...</source>
@ -433,7 +433,7 @@
</message>
<message>
<source>Location (%1/%2)</source>
<translation>Ubicación (%1/%2)</translation>
<translation>Ubicación: (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Message to Clipboard</source>
@ -468,11 +468,11 @@
<name>ChatSelectionPage</name>
<message>
<source>Select Chat</source>
<translation>Seleccionar charla</translation>
<translation>Seleccionar conversación</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any chats yet.</source>
<translation>No hay todavía ninguna charla.</translation>
<translation>No hay todavía conversaciones.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -503,16 +503,16 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>chats</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>charlas</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>conversación</numerusform>
<numerusform>conversaciones</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>unread messages</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>mensaje no leído</numerusform>
<numerusform>mensajes no leídos</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -546,7 +546,7 @@
<message>
<source>Change Chat Info</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Cambiar detalles de charla</translation>
<translation>Cambiar detalles de conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Users</source>
@ -556,7 +556,7 @@
<message>
<source>Pin Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Mensajes de PIN</translation>
<translation>Mensajes Pin</translation>
</message>
<message>
<source>New Members</source>
@ -581,7 +581,7 @@
</message>
<message>
<source>Set how long every chat member has to wait between Messages</source>
<translation>Establecer cuánto tiempo debe esperar cada miembro de la charla entre mensajes</translation>
<translation>Establecer cuánto tiempo debe esperar cada miembro de conversación entre mensajes</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -665,11 +665,11 @@
<message>
<source>left this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>dejó esta charla</translation>
<translation>dejó esta conversación</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>dejó esta charla</translation>
<translation>dejó esta conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker: %1</source>
@ -692,11 +692,11 @@
<message>
<source>changed the chat title</source>
<comment>myself</comment>
<translation>el título de charla se cambió</translation>
<translation>el título del grupo se cambió</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title</source>
<translation>el título de charla se cambió</translation>
<translation>el título del grupo se cambió</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
@ -728,7 +728,7 @@
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>cambió la foto del grupo</translation>
<translation>cambió la foto de la conversación</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
@ -737,7 +737,7 @@
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>borró la foto de la charla</translation>
<translation>borró la foto de la conversación</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
@ -746,11 +746,11 @@
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>myself</comment>
<translation>cambió los ajustes de TTL en charla secreta</translation>
<translation>cambió los ajustes TTL en conversación secreta</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<translation>cambió los ajustes de TTL en charla secreta</translation>
<translation>cambió los ajustes TTL en conversación secreta</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
@ -769,11 +769,11 @@
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>creó un pantallazo en esta charla</translation>
<translation>creó un pantallazo en esta conversación</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<translation>creó un pantallazo en esta charla</translation>
<translation>creó un pantallazo en esta conversación</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
@ -826,61 +826,61 @@
</message>
<message>
<source>has added %1 to the chat</source>
<translation>ha añadido %1 a charla</translation>
<translation>ha añadido %1 a la conversación</translation>
</message>
<message>
<source>has removed %1 from the chat</source>
<translation>ha quitado %1 de charla</translation>
<translation>ha quitado %1 de la conversación</translation>
</message>
<message>
<source>have added %1 to the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>ha añadido %1 a la charla</translation>
<translation>ha añadido %1 a la conversación</translation>
</message>
<message>
<source>have removed %1 from the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>ha quitado %1 de charla</translation>
<translation>ha quitado %1 de la conversación</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>punto %Ln anotado</numerusform>
<numerusform>puntos %Ln anotados</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>punto %Ln anotado</numerusform>
<numerusform>puntos %Ln anotados</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>envió un juego</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>envió un juego</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished">envió una nota de video</translation>
<translation>envió una nota de video</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<translation type="unfinished">envió una nota de video</translation>
<translation>envió una nota de video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePage</name>
<message>
<source>Download Picture</source>
<translation>Bajar Imagen</translation>
<translation>Bajar imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
@ -899,11 +899,11 @@
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Desconocido</translation>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>This message was deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este mensaje fue borrado</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -999,6 +999,18 @@
<source>More Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pin Message</source>
<translation>Anclar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Message unpinned</source>
<translation>Mensaje desanclado</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin Message</source>
<translation>Desanclar mensaje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageListViewItemSimple</name>
@ -1009,16 +1021,16 @@
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points in %2</source>
<comment>myself</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>punto %Ln anotado en %2</numerusform>
<numerusform>puntos %Ln anotados en %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points in %2</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>punto %Ln anotado en %2</numerusform>
<numerusform>puntos %Ln anotados en %2</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -1061,17 +1073,17 @@
<message numerus="yes">
<source>%Ln%</source>
<comment>% of votes for option</comment>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s) total</source>
<comment>number of total votes</comment>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%Ln total de voto</numerusform>
<numerusform>%Ln total de votos</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -1080,14 +1092,14 @@
<message>
<source>via %1</source>
<comment>message posted via bot user</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>mensaje publicado a través del usuario bot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageVoiceNote</name>
<message>
<source>Voice Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nota de voz </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1122,7 +1134,7 @@
</message>
<message>
<source>Search a contact...</source>
<translation>Buscar un contacto...</translation>
<translation>A b c</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Contacts with Telegram</source>
@ -1141,9 +1153,9 @@
<name>NotificationManager</name>
<message numerus="yes">
<source>%Ln unread messages</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%Ln mensaje no leído</numerusform>
<numerusform>%Ln mensajes no leídos</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -1159,7 +1171,7 @@
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Esperando conexión...</translation>
<translation>Esperando la red...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
@ -1175,7 +1187,7 @@
</message>
<message>
<source>Loading chat list...</source>
<translation>cargando lista de charla...</translation>
<translation>cargando lista de conversaciones...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
@ -1183,11 +1195,11 @@
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any chats yet.</source>
<translation>No hay todavía ninguna charla.</translation>
<translation>No hay todavía conversaciones.</translation>
</message>
<message>
<source>New Chat</source>
<translation>Nueva charla</translation>
<translation>Crear conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Filter your chats...</source>
@ -1195,7 +1207,7 @@
</message>
<message>
<source>Search Chats</source>
<translation>Buscar charlas</translation>
<translation>Buscar grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
@ -1215,11 +1227,11 @@
</message>
<message>
<source>You can search public chats or create a new chat via the pull-down menu.</source>
<translation>Puede buscar charlas públicas o crear un nueva charla a través de la polea de opciones.</translation>
<translation>Puede buscar grupos públicos o crear un grupo a través de la polea de opciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Logging out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Saliendo de la cuenta</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -899,11 +899,11 @@
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Sconosciuto</translation>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>This message was deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Il messaggio è stato cancellato</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1660,11 +1660,11 @@
</message>
<message>
<source>Delay before marking messages as read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attendi prima di segnare i messaggi come già letti</translation>
</message>
<message>
<source>Fernschreiber will wait a bit before messages are marked as read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fernschreiber attende un attimo prima di segnare i messaggi come già letti</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1705,7 +1705,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy video to gallery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copia il video nella galleria</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -916,11 +916,11 @@
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Неизвестный(ая)</translation>
</message>
<message>
<source>This message was deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Сообщение было удалено</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1002,7 +1002,7 @@
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Вы</translation>
<translation>Я</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded Message</source>