harbour-fernschreiber/translations/harbour-fernschreiber-it.ts
mbarashkov 2dd1d2c380
Jump to post from quote (#538)
* Jump to post from quote

* Add a setting to go to quoted message.

---------

Co-authored-by: Mikhail Barashkov <git@mbarashkov.ru>
2023-12-03 00:46:47 +01:00

2361 lines
80 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it">
<context>
<name>AboutPage</name>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>Informazioni su Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>A Telegram client for Sailfish OS</source>
<translation>Un client Telegram per Sailfish OS</translation>
</message>
<message>
<source>Send E-Mail</source>
<translation>Invia email</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3</source>
<translation>Rilasciato sotto licenza GNU GPLv3</translation>
</message>
<message>
<source>Sources on GitHub</source>
<translation>Codice sorgente su GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of Service</source>
<translation>Termini di servizio</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>Norme sulla privacy</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Riconoscimenti</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses the Telegram Database Library (TDLib). Thanks for making it available under the conditions of the Boost Software License 1.0!</source>
<translation>Questo progetto utilizza la libreria Telegram Database Library (TDLib). Grazie per averla rilasciata secondo la Boost Software License 1.0!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Telegram Database Library on GitHub</source>
<translation>Apri Telegram Database Library in GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>About Telegram</source>
<translation>Informazioni su Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>This product uses the Telegram API but is not endorsed or certified by Telegram.</source>
<translation>Questo prodotto utilizza le API di Telegram ma non è né supportato né certificato da Telegram.</translation>
</message>
<message>
<source>TDLib version %1</source>
<translation>TDLib versione %1</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License (coding) and CC-BY 4.0 (graphics)!</source>
<translation>Questo progetto utilizza twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. e altri collaboratori. Grazie per averle rese disponibili secondo la Licenza MIT (codice) e CC-BY 4.0 (grafica)!</translation>
</message>
<message>
<source>Open twemoji on GitHub</source>
<translation>Apri twemoji in GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>By Sebastian J. Wolf and &lt;a href=&quot;https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions&quot;&gt;other contributors&lt;/a&gt;</source>
<translation>Di Sebastian J. Wolf e &lt;a href=&quot;https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions&quot;&gt;altri collaboratori&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses rlottie. Copyright 2020 Samsung Electronics Co., Ltd. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License!</source>
<translation>Questo progetto utilizza rlottie. Copyright 2020 Samsung Electronics Co., Ltd. e altri collaboratori. Grazie per averlo reso disponibile secondo la Licenza MIT!</translation>
</message>
<message>
<source>Open rlottie on GitHub</source>
<translation>Apri rlottie su GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses OpenStreetMap Nominatim for reverse geocoding of location attachments. Thanks for making it available as web service!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open OSM Nominatim Wiki</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackgroundProgressIndicator</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatInformationPageContent</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation>
<numerusform>%1 abbonato</numerusform>
<numerusform>%1 abbonati</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation>
<numerusform>%1 membro</numerusform>
<numerusform>%1 membri</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Leave Chat</source>
<translation>Lascia chat</translation>
</message>
<message>
<source>Join Chat</source>
<translation>Entra nella chat</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving chat</source>
<translation>Lascia chat</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Title</source>
<comment>group title header</comment>
<translation>Titolo chat</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 1-128 characters</source>
<translation>Inserisci da 1 a 128 caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>There is no information text available, yet.</source>
<translation>Nessuna informazione disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<comment>group or user infotext header</comment>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Phone Number</source>
<comment>user phone number header</comment>
<translation>Telefono</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Link</source>
<comment>header</comment>
<translation>Link d&apos;invito</translation>
</message>
<message>
<source>The Invite Link has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Il link d&apos;invito è stato copiato</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<comment>combination of &apos;[x members], [y online]&apos;, which are separate translations</comment>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 online</source>
<translation>
<numerusform>%1 online</numerusform>
<numerusform>%1 online</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>New Secret Chat</source>
<translation>Nuova chat segreta</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>Riattiva suoni chat</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>Silenzia chat</translation>
</message>
<message>
<source>ID has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatInformationTabItemMembersGroups</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Tu</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any groups in common with this user.</source>
<translation>Nessun gruppo in comune con questo utente</translation>
</message>
<message>
<source>This group is empty.</source>
<translation>Questo gruppo è vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Loading common chats…</source>
<comment>chats you have in common with a user</comment>
<translation>Carica chat in comune…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading group members…</source>
<translation>Carica membri del gruppo…</translation>
</message>
<message>
<source>Channel members are anonymous.</source>
<translation>I membri del canale sono anonimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatInformationTabView</name>
<message>
<source>Groups</source>
<comment>Button: groups in common (short)</comment>
<translation>Gruppi</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<comment>Button: Group Members</comment>
<translation>Membri</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>Button: Chat Settings</comment>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatListViewItem</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Tu</translation>
</message>
<message>
<source>User Info</source>
<translation>Info utente</translation>
</message>
<message>
<source>Group Info</source>
<translation>Info gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages as read</source>
<translation>Segna tutti i messaggi come già letti</translation>
</message>
<message>
<source>No message in this chat.</source>
<translation>Nessun messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Mark chat as unread</source>
<translation>Segna chat come non letta</translation>
</message>
<message>
<source>Draft</source>
<translation>Bozza</translation>
</message>
<message>
<source>Mark chat as read</source>
<translation>Segna chat come letta</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin chat</source>
<translation>Togli chat in evidenza</translation>
</message>
<message>
<source>Pin chat</source>
<translation>Metti chat in evidenza</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute chat</source>
<translation>Riattiva suoni chat</translation>
</message>
<message>
<source>Mute chat</source>
<translation>Silenzia chat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Your message</source>
<translation>Scrivi un messaggio...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation>
<numerusform>%1 membro</numerusform>
<numerusform>%1 membri</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation>
<numerusform>%1 abbonato</numerusform>
<numerusform>%1 abbonati</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>Riattiva suoni chat</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>Silenzia chat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Message</source>
<translation>Modifica messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>edited</source>
<translation>modificato</translation>
</message>
<message>
<source>This chat is empty.</source>
<translation>Questa chat è vuota</translation>
</message>
<message>
<source>Loading messages...</source>
<translation>Carica messaggi...</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation>Carica...</translation>
</message>
<message>
<source>Leave Chat</source>
<translation>Lascia chat</translation>
</message>
<message>
<source>Join Chat</source>
<translation>Entra nella chat</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving chat</source>
<translation>Lascia chat</translation>
</message>
<message>
<source>You joined the chat %1</source>
<translation>Sei entrato nella chat %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select Messages</source>
<translation>Seleziona messaggi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln Messages deleted</source>
<translation>
<numerusform>%Ln messaggio cancellato</numerusform>
<numerusform>%Ln messaggi cancellati</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln messages have been copied</source>
<translation>
<numerusform>%Ln messaggio copiato</numerusform>
<numerusform>%Ln messaggi copiati</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Forward %Ln messages</source>
<comment>dialog header</comment>
<translation>
<numerusform>Inoltra %Ln messaggio</numerusform>
<numerusform>Inoltra %Ln messaggi</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln messages selected</source>
<comment>number of messages selected</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln messaggio selezionato</numerusform>
<numerusform>%Ln messaggi selezionati</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<comment>combination of &apos;[x members], [y online]&apos;, which are separate translations</comment>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 online</source>
<translation>
<numerusform>%1 online</numerusform>
<numerusform>%1 online</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>This secret chat is not yet ready. Your chat partner needs to go online first.</source>
<translation>Questa chat segreta non è ancora pronta. Il tuo interlocutore deve essere online.</translation>
</message>
<message>
<source>Closing chat</source>
<translation>Chiudi chat</translation>
</message>
<message>
<source>Close Chat</source>
<translation>Chiudi chat</translation>
</message>
<message>
<source>Search in Chat</source>
<translation>Cerca nella chat</translation>
</message>
<message>
<source>Search in chat...</source>
<translation>Cerca nella chat...</translation>
</message>
<message>
<source>Location: Obtaining position...</source>
<translation>Posizione: ottengo posizione...</translation>
</message>
<message>
<source>Location (%1/%2)</source>
<translation>Posizione(%1/%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Message to Clipboard</source>
<translation>Copia messaggio nella clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Message unpinned</source>
<translation>Messaggio non più in evidenza</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin Message</source>
<translation>Togli messaggio in evidenza</translation>
</message>
<message>
<source>Pin Message</source>
<translation>Metti messaggio in evidenza</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Cancella messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Accuracy: %1m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sponsored Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deleting chat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deleted User</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double-tap on a message to choose a reaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatSelectionPage</name>
<message>
<source>Select Chat</source>
<translation>Seleziona chat</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any chats yet.</source>
<translation>Nessuna chat presente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactSync</name>
<message>
<source>Could not synchronize your contacts with Telegram.</source>
<translation type="unfinished">Sincronizzazione contatti con Telegram non riuscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Connesso</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>chats</source>
<translation>
<numerusform>chat</numerusform>
<numerusform>chat</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Attendo la rete...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
<translation>Connetto alla rete...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to proxy...</source>
<translation>Connetto al proxy...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating content...</source>
<translation>Aggiorna contenuti...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>unread messages</source>
<translation>
<numerusform>messaggio non letto</numerusform>
<numerusform>messaggi non letti</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupChatPermissionsColumn</name>
<message>
<source>Group Member Permissions</source>
<comment>what can normal group members do</comment>
<translation>Permessi di gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Send Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Invia messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Send Media Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Invia media</translation>
</message>
<message>
<source>Send Other Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Invia altri messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Add Web Page Previews</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Aggiungi anteprima sito web</translation>
</message>
<message>
<source>Change Chat Info</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Modifica info chat</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Users</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Invita utenti</translation>
</message>
<message>
<source>Pin Messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>Metti i messaggi in evidenza</translation>
</message>
<message>
<source>New Members</source>
<comment>what can new group members do</comment>
<translation>Nuovi membri</translation>
</message>
<message>
<source>New members can see older messages</source>
<comment>member permission</comment>
<translation>I nuovi membri possono vedere i messaggi precedenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSuperGroupSlowModeColumn</name>
<message>
<source>Slow Mode</source>
<translation>Modalità lenta</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Off</translation>
</message>
<message>
<source>Set how long every chat member has to wait between Messages</source>
<translation>Imposta tempo di attesa tra i messaggi di un utente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FernschreiberUtils</name>
<message>
<source>sent a picture</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato una foto</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<translation>ha inviato una foto</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un video</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<translation>ha inviato un video</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un&apos;animazione</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<translation>ha inviato un&apos;animazione</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<translation>ha inviato un messaggio vocale</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un documento</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<translation>ha inviato un documento</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato la posizione</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<translation>ha inviato la posizione</translation>
</message>
<message>
<source>have registered with Telegram</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai iniziato ad utilizzare Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>has registered with Telegram</source>
<translation>ha iniziato ad utilizzare Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>sei entrato in questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<translation>è entrato in questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>were added to this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>sei stato aggiunto a questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>was added to this chat</source>
<translation>è stato aggiunto a questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai lasciato questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>ha lasciato questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un messaggio vocale</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un luogo</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<translation>ha inviato un luogo</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai modificato il titolo della chat</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title</source>
<translation>ha modificato il titolo della chat</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un sondaggio</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<translation>ha inviato un sondaggio</translation>
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un quiz</translation>
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<translation>ha inviato un quiz</translation>
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai creato questo gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<translation>ha creato questo gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai cambiato la foto della chat</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<translation>ha cambiato la foto della chat</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai cancellato la foto della chat</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<translation>ha cancellato la foto della chat</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai cambiato le impostazioni TTL della chat segreta</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<translation>ha cambiato le impostazioni TTL della chat segreta</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai convertito questo gruppo in super gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai cambiato il messaggio in evidenza</translation>
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<translation>ha cambiato il messaggio in evidenza</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai creato uno screenshot di questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<translation>ha creato uno screenshot di questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un messaggio non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<translation>ha inviato un messaggio non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<translation>ha inviato un messaggio non supportato: %1</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<translation>ha convertito questo gruppo in super gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato una foto effimera già scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un video effimero già scaduto</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<translation>ha inviato un video effimero già scaduto</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un messaggio non supportato: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<translation>ha inviato una foto effimera già scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un audio</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<translation>ha inviato un audio</translation>
</message>
<message>
<source>has added %1 to the chat</source>
<translation>ha aggiunto %1 alla chat</translation>
</message>
<message>
<source>has removed %1 from the chat</source>
<translation>ha rimosso %1 dalla chat</translation>
</message>
<message>
<source>have added %1 to the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai aggiunto %1 alla chat</translation>
</message>
<message>
<source>have removed %1 from the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai rimosso %1 dalla chat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<comment>myself</comment>
<translation>
<numerusform>hai raggiunto %Ln punto</numerusform>
<numerusform>hai raggiunto %Ln punti</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<translation>
<numerusform>ha raggiunto %Ln punto</numerusform>
<numerusform>ha raggiunto %Ln punti</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un gioco</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<translation>ha inviato un gioco</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un videomessaggio</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<translation>ha inviato un videomessaggio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePage</name>
<message>
<source>Download Picture</source>
<translation>Scarica immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Download di %1 completato</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Download non riuscito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InReplyToRow</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Tu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>This message was deleted</source>
<translation>Il messaggio è stato cancellato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitializationPage</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Fernschreiber!</source>
<translation>Benvenuto in Fernschreiber!</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your phone number to continue.</source>
<translation>Inserisci il tuo numero di telefono per continuare</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the code that you received:</source>
<translation>Inserisci il codice che hai ricevuto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to authenticate you with the entered code.</source>
<translation>Autenticazione non riuscita con il codice inserito</translation>
</message>
<message>
<source>Enter code again</source>
<translation>Inserisci di nuovo il codice</translation>
</message>
<message>
<source>Restart authentication</source>
<translation>Riavvia autenticazione</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Inserisci la tua password:</translation>
</message>
<message>
<source>Register User</source>
<translation>Registra utente</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your First Name</source>
<translation>Inserisci il tuo nome</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your Last Name</source>
<translation>Inserisci il tuo cognome</translation>
</message>
<message>
<source>User Registration</source>
<translation>Registrazione utente</translation>
</message>
<message>
<source>Use the international format, e.g. %1</source>
<translation>Utilizza il formato internazionale, es. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Carica...</translation>
</message>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>Informazioni su Fernschreiber</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageListViewItem</name>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Rispondi al messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Message</source>
<translation>Modifica messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Tu</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded Message</source>
<translation>Messaggio inoltrato</translation>
</message>
<message>
<source>Select Message</source>
<translation>Seleziona messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>More Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Message deleted</source>
<translation>Messaggio cancellato</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Message to Clipboard</source>
<translation>Copia messaggio nella clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Cancella messaggio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageListViewItemSimple</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Tu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points in %2</source>
<comment>myself</comment>
<translation>
<numerusform>hai raggiunto %Ln punto in %2</numerusform>
<numerusform>hai raggiunto %Ln punti in %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points in %2</source>
<translation>
<numerusform>ha raggiunto %Ln punto in %2</numerusform>
<numerusform>ha raggiunto %Ln punti in %2</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageOverlayFlickable</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Tu</translation>
</message>
<message>
<source>This message was forwarded. Original author: %1</source>
<translation>Questo è un messaggio inoltrato. Autore originale: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePoll</name>
<message>
<source>Close Poll</source>
<translation>Termina sondaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Answer</source>
<translation>Annulla risposta</translation>
</message>
<message>
<source>Final Result:</source>
<translation>Risultato:</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Answers are allowed.</source>
<translation>Risposte multiple consentite</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln%</source>
<comment>% of votes for option</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s) total</source>
<comment>number of total votes</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln voto in totale</numerusform>
<numerusform>%Ln voti in totale</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageViaLabel</name>
<message>
<source>via %1</source>
<comment>message posted via bot user</comment>
<translation>via %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageVoiceNote</name>
<message>
<source>Voice Note</source>
<translation>Messaggio vocale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewChatPage</name>
<message>
<source>Your Contacts</source>
<translation>Contatti</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any contacts.</source>
<translation>Non hai nessun contatto</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Chat privata</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Chat</source>
<translation>Chat segreta</translation>
</message>
<message>
<source>End-to-end-encrypted, accessible on this device only</source>
<translation>Crittografia end-to-end, accessibile solo su questo dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Loading contacts...</source>
<translation>Carico contatti...</translation>
</message>
<message>
<source>Transport-encrypted, uses Telegram Cloud, sharable across devices</source>
<translation>Crittografia di trasporto, utilizza Telegram Cloud, accessibile su più dispositivi</translation>
</message>
<message>
<source>Search a contact...</source>
<translation>Ricerca contatto...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Contacts with Telegram</source>
<translation>Sincronizza contatti con Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts successfully synchronized with Telegram.</source>
<translation>Sincronizzazione contatti con Telegram completata</translation>
</message>
<message>
<source>No contacts found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationManager</name>
<message numerus="yes">
<source>%Ln unread messages</source>
<translation>
<numerusform>%Ln messaggio non letto</numerusform>
<numerusform>%Ln messaggi non letti</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
<translation>Informazioni su Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>Fernschreiber</source>
<translation>Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any chats yet.</source>
<translation>Non hai nessuna chat</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Attendo la rete...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
<translation>Connetto alla rete...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to proxy...</source>
<translation>Connetto al proxy...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating content...</source>
<translation>Aggiorna contenuti...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading chat list...</source>
<translation>Carica lista chat...</translation>
</message>
<message>
<source>New Chat</source>
<translation>Nuova chat</translation>
</message>
<message>
<source>Filter your chats...</source>
<translation>Filtra le chat...</translation>
</message>
<message>
<source>Search Chats</source>
<translation>Ricerca chat</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Download di %1 completato</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Download non riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>Tap on the title bar to filter your chats</source>
<translation>Clicca sulla barra del titolo per filtrare le tue chat</translation>
</message>
<message>
<source>No matching chats found.</source>
<translation>Nessuna chat corrispondente</translation>
</message>
<message>
<source>You can search public chats or create a new chat via the pull-down menu.</source>
<translation>Puoi creare una nuova chat o cercare chat pubbliche dal menu a trascinamento</translation>
</message>
<message>
<source>Logging out</source>
<translation>Disconnetto</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open link.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinnedMessageItem</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Tu</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned Message</source>
<translation>Messaggio in evidenza</translation>
</message>
<message>
<source>Message unpinned</source>
<translation>Messaggio non più in evidenza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PollCreationPage</name>
<message>
<source>All answers have to contain 1-100 characters.</source>
<translation>Le risposte devono avere da 1 a 100 caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>To send a quiz, you have to specify the right answer.</source>
<translation>Per inviare un quiz devi indicare una risposta esatta</translation>
</message>
<message>
<source>You have to enter a question.</source>
<translation>Inserisci una domanda</translation>
</message>
<message>
<source>The question has to be shorter than 256 characters.</source>
<translation>La domanda non deve superare 255 caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>A poll requires 2-10 answers.</source>
<translation>Un sondaggio richiede tra 2 e 10 risposte</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Poll</source>
<comment>Dialog Header</comment>
<translation>Crea un sondaggio</translation>
</message>
<message>
<source>in %1</source>
<comment>After dialog header… Create a Poll in [group name]</comment>
<translation>in %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your question here</source>
<translation>Scrivi la tua domanda</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Question (%Ln characters left)</source>
<translation>
<numerusform>Domanda (%Ln carattere rimanente)</numerusform>
<numerusform>Domanda (%Ln caratteri rimanenti)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Answers</source>
<comment>Section header</comment>
<translation>Risposte</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an answer here</source>
<translation>Scrivi una risposta</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Answer (%Ln characters left)</source>
<translation>
<numerusform>Risposta (%Ln carattere rimanente)</numerusform>
<numerusform>Risposta (%Ln caratteri rimanenti)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Add an answer</source>
<translation>Aggiungi una risposta</translation>
</message>
<message>
<source>Poll Options</source>
<comment>Section header</comment>
<translation>Opzioni sondaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous answers</source>
<translation>Risposte anonime</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple answers allowed</source>
<translation>Risposte multiple consentite</translation>
</message>
<message>
<source>Quiz Mode</source>
<translation>Modalità quiz</translation>
</message>
<message>
<source>Quizzes have one correct answer. Participants can&apos;t revoke their responses.</source>
<translation>I quiz hanno una sola risposta corretta. I partecipanti non possono revocare le risposte.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an optional explanation</source>
<translation>Inserisci una spiegazione ozionale</translation>
</message>
<message>
<source>Shown when the user selects a wrong answer.</source>
<translation>Mostra quando l&apos;utente sceglie una risposta errata</translation>
</message>
<message>
<source>An explanation can be up to 200 characters long.</source>
<translation>Una spiegazione può contenere massimo 200 caratteri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PollResultsPage</name>
<message>
<source>Quiz Results</source>
<translation>Risultati quiz</translation>
</message>
<message>
<source>Poll Results</source>
<translation>Risultati sondaggio</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s) total</source>
<comment>number of total votes</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln voto in totale</numerusform>
<numerusform>%Ln voti in totale</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<comment>section header</comment>
<translation>Domdanda</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>section header</comment>
<translation>Risultati</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s)</source>
<comment>number of votes for option</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln voto</numerusform>
<numerusform>%Ln voti</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln%</source>
<comment>% of votes for option</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Chosen by:</source>
<comment>This answer has been chosen by the following users</comment>
<translation>Scelta da:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s) including yours</source>
<comment>number of votes for option</comment>
<translation>
<numerusform>%Ln voto incluso il tuo</numerusform>
<numerusform>%Ln voti incluso il tuo</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchChatsPage</name>
<message>
<source>No chats found.</source>
<translation>Nessuna chat trovata</translation>
</message>
<message>
<source>Searching chats...</source>
<translation>Ricerca chat...</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Chat privata</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Canale</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation>
<numerusform>%1 membro</numerusform>
<numerusform>%1 membri</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation>
<numerusform>%1 abbonato</numerusform>
<numerusform>%1 abbonati</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Search Chats</source>
<translation>Cerca chat</translation>
</message>
<message>
<source>Search a chat...</source>
<translation>Cerca chat...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your query to start searching (at least 5 characters needed)</source>
<translation>Scrivi il testo che vuoi cercare (almeno 5 caratteri)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsAppearance</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Aspetto</translation>
</message>
<message>
<source>Show stickers as emojis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only display emojis instead of the actual stickers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show stickers as images</source>
<translation>Mostra sticker come immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Show background for stickers and align them centrally like images</source>
<translation>Mostra sfondo per gli sticker e centrali come le immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Animate stickers</source>
<translation>Riproduci sticker animati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBehavior</name>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Comportamento</translation>
</message>
<message>
<source>Send message by enter</source>
<translation>Invia messaggi con tasto invio</translation>
</message>
<message>
<source>Send your message by pressing the enter key</source>
<translation>Invia il tuo messaggio con il tasto invio</translation>
</message>
<message>
<source>Focus text input on chat open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Focus the text input area when entering a chat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Focus text input area after send</source>
<translation>Tastiera in primo piano dopo invio</translation>
</message>
<message>
<source>Focus the text input area after sending a message</source>
<translation>Mantieni la tastiera in primo piano dopo aver inviato un messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Delay before marking messages as read</source>
<translation>Attendi prima di segnare i messaggi come già letti</translation>
</message>
<message>
<source>Fernschreiber will wait a bit before messages are marked as read</source>
<translation>Fernschreiber attende un attimo prima di segnare i messaggi come già letti</translation>
</message>
<message>
<source>Open-with menu integration</source>
<translation>Integrazione menù Apri con</translation>
</message>
<message>
<source>Integrate Fernschreiber into open-with menu of Sailfish OS</source>
<translation>Aggiungi Fernschreiber al menù Apri con di Sailfish OS</translation>
</message>
<message>
<source>Notification feedback</source>
<translation>Feedback notifiche</translation>
</message>
<message>
<source>Use non-graphical feedback (sound, vibration) for notifications</source>
<translation>Usa feedback non visuale come suoni e/o vibrazione per le notifiche</translation>
</message>
<message>
<source>All events</source>
<translation>Tutti gli eventi</translation>
</message>
<message>
<source>Only new events</source>
<translation>Solo nuovi eventi</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Notification turns on the display</source>
<translation>Notifiche attivano il display</translation>
</message>
<message>
<source>Enable notification sounds</source>
<translation>Abilita suoni notifiche</translation>
</message>
<message>
<source>When sounds are enabled, Fernschreiber will use the current Sailfish OS notification sound for chats, which can be configured in the system settings.</source>
<translation>Quando i suoni di notifica sono attivi, Fernschreiber utilizza l&apos;attuale suono di notifica per i messaggi scelto per Sailfish OS, il quale può essere modificato dalle impostazioni di sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Always append message preview to notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In addition to showing the number of unread messages, the latest message will also be appended to notifications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Highlight Conversations with unread messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide content in notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to quoted message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When tapping a quoted message, open it in chat instead of showing it in an overlay.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPrivacy</name>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacy</translation>
</message>
<message>
<source>Allow chat invites</source>
<translation>Consenti inviti chat</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether you can be invited to chats.</source>
<translation>Impostazione per consentire di essere invitato in una chat.</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Si</translation>
</message>
<message>
<source>Your contacts only</source>
<translation>Solo tuoi contatti</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Allow finding by phone number</source>
<translation>Consenti ricerca con il tuo numero di telefono</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether you can be found by your phone number.</source>
<translation>Impostazione per consentire di essere trovato con il tuo numero di telefono.</translation>
</message>
<message>
<source>Show link in forwarded messages</source>
<translation>Mostra link nei messaggi inoltrati</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether a link to your account is included in forwarded messages.</source>
<translation>Impostazione per consentire di inserire un link al tuo account quando vengono inoltrati i tuoi messaggi.</translation>
</message>
<message>
<source>Show phone number</source>
<translation>Mostra il tuo numero</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether your phone number is visible.</source>
<translation>Indica chi può vedere il tuo numero di telefono.</translation>
</message>
<message>
<source>Show profile photo</source>
<translation>Mostra foto del profilo</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether your profile photo is visible.</source>
<translation>Impostazioni per gestire chi può vedere la tua foto del profilo.</translation>
</message>
<message>
<source>Show status</source>
<translation>Mostra stato</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether your online status is visible.</source>
<translation>Impostazioni per rendere visibile il tuo ultimo accesso con precisione.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow sending Location to inline bots</source>
<translation>Consenti di inviare la posizione a inline bot</translation>
</message>
<message>
<source>Some inline bots request location data when using them</source>
<translation>Alcuni inline bot richiedono la tua posizione mentre li usi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsSession</name>
<message>
<source>Sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Session was terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Terminating session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This app</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Active since: %1, last online: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>1 week</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1 month</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1 year</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Session Timeout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inactive sessions will be terminated after this timeframe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsStorage</name>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Enable online-only mode</source>
<translation>Abilita modalità solo online</translation>
</message>
<message>
<source>Disables offline caching. Certain features may be limited or missing in this mode. Changes require a restart of Fernschreiber to take effect.</source>
<translation>Disabilita offline caching. Alcune funzionalità potrebbero non essere presenti in questa modalità. Riavvia Fernschreiber per rendere attive le modifiche.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable storage optimizer</source>
<translation>Abilita ottimizzazione memoria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsUserProfile</name>
<message>
<source>User Profile</source>
<translation>Profilo utente</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<comment>first name of the logged-in profile - header</comment>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 1-64 characters</source>
<translation>Inserisci da 1 a 64 caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<comment>last name of the logged-in profile - header</comment>
<translation>Cognome</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 0-64 characters</source>
<translation>Inserisci da 0 a 64 caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<comment>user name of the logged-in profile - header</comment>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Pictures</source>
<translation>Foto del profilo</translation>
</message>
<message>
<source>Add Picture</source>
<translation>Aggiungi foto</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Picture</source>
<translation>Elimina foto</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting profile picture</source>
<translation>Elimina foto del profilo</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation>Carica...</translation>
</message>
<message>
<source>Log Out</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Logged out</source>
<translation>Disconnesso</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number: +%1</source>
<translation>Telefono: +%1</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts successfully synchronized with Telegram.</source>
<translation type="unfinished">Sincronizzazione contatti con Telegram completata</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Contacts with Telegram</source>
<translation type="unfinished">Sincronizza contatti con Telegram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SponsoredMessage</name>
<message>
<source>Go to Channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start Bot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StickerPicker</name>
<message>
<source>Recently used</source>
<translation>Usati di recente</translation>
</message>
<message>
<source>Removing sticker set</source>
<translation>Rimuovi il set di sticker</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker set successfully removed!</source>
<translation>Il set di sticker è stato rimosso!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StickerSetOverlay</name>
<message>
<source>Sticker set successfully installed!</source>
<translation>Set di sticker installato!</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker set successfully removed!</source>
<translation>Il set di sticker è stato rimosso!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPage</name>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Download di %1 completato</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Download non riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>Copy video to gallery</source>
<translation>Copia il video nella galleria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceNoteOverlay</name>
<message>
<source>Record a Voice Note</source>
<translation>Registra una nota vocale</translation>
</message>
<message>
<source>Press the button to start recording</source>
<translation>Premi il pulsante per iniziare la registrazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable</source>
<translation>Non disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation>Inizia</translation>
</message>
<message>
<source>Recording</source>
<translation>In registrazione</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Use recording</source>
<translation>Usa registrazione</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Note (%1)</source>
<translation>Nota vocale (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Pronto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPagePreview</name>
<message>
<source>Preview not supported for this link...</source>
<translation>Anteprima non supportata per questo link...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>functions</name>
<message>
<source>Video: %1</source>
<translation>Video: %1</translation>
</message>
<message>
<source>has registered with Telegram</source>
<translation>ha iniziato ad utilizzare Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>Picture: %1</source>
<translation>Foto: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio: %1</source>
<translation>Audio: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Note: %1</source>
<translation>Messaggio vocale: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Animation: %1</source>
<translation>Animazione: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document: %1</source>
<translation>Documento: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<translation>ha inviato una foto</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<translation>ha inviato un video</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<translation>ha inviato un&apos;animazione</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<translation>ha inviato un audio</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<translation>ha inviato un messaggio vocale</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<translation>ha inviato un documento</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<translation>ha inviato una posizione</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<translation>si è unito a questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>was added to this chat</source>
<translation>è stato aggiunto a questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>ha lasciato questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>%1M</source>
<translation>%1M</translation>
</message>
<message>
<source>%1K</source>
<translation>%1K</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<translation>ha inviato un luogo</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato una foto</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un video</translation>
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un&apos;animazione</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un audio</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un messaggio vocale</translation>
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un documento</translation>
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato la posizione</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un luogo</translation>
</message>
<message>
<source>have registered with Telegram</source>
<translation>hanno iniziato ad utilizzare Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>sei entrato in questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>were added to this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>sei stato aggiunto a questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai lasciato questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>was never online</source>
<translation>mai online</translation>
</message>
<message>
<source>last online: last month</source>
<translation>ultimo accesso il mese scorso</translation>
</message>
<message>
<source>last online: last week</source>
<translation>ultimo accesso la settimana scorsa</translation>
</message>
<message>
<source>last online: %1</source>
<translation>ultimo accesso: %1</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<translation>online</translation>
</message>
<message>
<source>was recently online</source>
<translation>online di recente</translation>
</message>
<message>
<source>Admin</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Amministratore</translation>
</message>
<message>
<source>Banned</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Bannato</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Creatore</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Limitato</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title to %1</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai modificato il titolo della chat in %1</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title to %1</source>
<translation>ha modificato il titolo della chat in %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un sondaggio</translation>
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<translation>ha inviato un sondaggio</translation>
</message>
<message>
<source>sent an anonymous quiz</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un quiz anonimo</translation>
</message>
<message>
<source>sent an anonymous quiz</source>
<translation>ha inviato un quiz anonimo</translation>
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un quiz</translation>
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<translation>ha inviato un quiz</translation>
</message>
<message>
<source>sent an anonymous poll</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un sondaggio anonimo</translation>
</message>
<message>
<source>sent an anonymous poll</source>
<translation>ha inviato un sondaggio anonimo</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Quiz</source>
<translation>Quiz anonimo</translation>
</message>
<message>
<source>Quiz</source>
<translation>Quiz</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Poll</source>
<translation>Sondaggio anonimo</translation>
</message>
<message>
<source>Poll</source>
<translation>Sondaggio</translation>
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai creato questo gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<translation>ha creato questo gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai cambiato la foto della chat</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<translation>ha cambiato la foto della chat</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai cancellato la foto della chat</translation>
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<translation>ha cancellato la foto della chat</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>myself; TTL = Time To Live</comment>
<translation>hai modificato le impostazioni TTL della chat segreta</translation>
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>TTL = Time To Live</comment>
<translation>ha modificato le impostazioni TTL della chat segreta</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai convertito questo gruppo in super gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai cambiato il messaggio in evidenza</translation>
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<translation>ha cambiato il messaaggio in evidenza</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai creato uno screenshot di questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<translation>ha creato uno screenshot di questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un messaggio non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<translation>ha inviato un messaggio non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<comment>myself; %1 is message type</comment>
<translation>ha inviato un messaggio non supportato: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<comment>%1 is message type</comment>
<translation>ha inviato un messaggio non supportato: %1</translation>
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<translation>ha convertito questo gruppo in super gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato una foto effimera già scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<translation>ha inviato una foto effimera già scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un video effimero già scaduto</translation>
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<translation>ha inviato un video effimero già scaduto</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find user %1</source>
<translation>Impossibile trovare l&apos;utente %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un videomessaggio</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<translation>ha inviato un videomessaggio</translation>
</message>
<message>
<source>You are already a member of this chat.</source>
<translation>Sei già membro di questa chat</translation>
</message>
<message>
<source>Closed!</source>
<translation>Chiuso!</translation>
</message>
<message>
<source>Pending acknowledgement</source>
<translation>In attesa di conferma</translation>
</message>
<message>
<source>has added %1 to the chat</source>
<translation>ha aggiunto %1 alla chat</translation>
</message>
<message>
<source>has removed %1 from the chat</source>
<translation>ha rimosso %1 dalla chat</translation>
</message>
<message>
<source>have added %1 to the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai aggiunto %1 alla chat</translation>
</message>
<message>
<source>have removed %1 from the chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai rimosso %1 dalla chat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<comment>myself</comment>
<translation>
<numerusform>hai raggiunto %Ln punto</numerusform>
<numerusform>hai raggiunto %Ln punti</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<comment>myself</comment>
<translation>hai inviato un gioco</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<translation>ha inviato un gioco</translation>
</message>
</context>
</TS>