2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<TS version="2.1" language="de_DE">
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AboutPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>About Fernschreiber</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Über Fernschreiber</translation>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>A Telegram client for Sailfish OS</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Ein Telegram-Client für Sailfish OS</translation>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Send E-Mail</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>E-Mail verschicken</translation>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Licensed under GNU GPLv3</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Lizenziert unter der GNU GPLv3</translation>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Sources on GitHub</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Quelltexte auf GitHub</translation>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Terms of Service</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Nutzungsbedingungen</translation>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Privacy Policy</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Datenschutzerklärung</translation>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Credits</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Danksagungen</translation>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>This project uses the Telegram Database Library (TDLib). Thanks for making it available under the conditions of the Boost Software License 1.0!</source>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<translation>Dieses Projekt nutzt die Telegram Database Library (TDLib). Vielen Dank dafür, dass sie unter den Bedingungen der Boost Software License 1.0 verfügbar gemacht wurde!</translation>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open Telegram Database Library on GitHub</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Telegram Database Library auf GitHub öffnen</translation>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>About Telegram</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Über Telegram</translation>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-12 11:50:01 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>This product uses the Telegram API but is not endorsed or certified by Telegram.</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Dieses Produkt nutzt die Telegram-API, ist aber von Telegram weder unterstützt noch zertifiziert.</translation>
|
2020-08-12 11:50:01 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>TDLib version %1</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>TDLib-Version %1</translation>
|
2020-08-12 11:50:01 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-13 23:32:35 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Logged in as %1</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Angemeldet als %1</translation>
|
2020-08-13 23:32:35 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Phone number: +%1</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Telefonnummer: +%1</translation>
|
2020-08-13 23:32:35 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-13 23:42:54 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>This project uses twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License (coding) and CC-BY 4.0 (graphics)!</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Dieses Projekt nutzt die twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. und andere Beitragende. Vielen Dank dafür, dass sie unter den Bedingungen der MIT License (Coding) und CC-BY 4.0 (Grafiken) verfügbar gemacht wurde!</translation>
|
2020-08-13 23:42:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open twemoji on GitHub</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Twemoji auf GitHub öffnen</translation>
|
2020-08-13 23:42:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-09-28 21:47:03 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>By Sebastian J. Wolf and <a href="https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions">other contributors</a></source>
|
|
|
|
<translation>Von Sebastian J. Wolf und <a href="https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions">anderen Beitragenden</a></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</context>
|
2020-08-25 00:02:08 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BackgroundProgressIndicator</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 %</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>%1 %</translation>
|
2020-08-25 00:02:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>%1</translation>
|
2020-08-25 00:02:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2020-08-21 15:26:56 +03:00
|
|
|
<context>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
<name>ChatInformationPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unmute Chat</source>
|
|
|
|
<translation>Stummschaltung des Chats aufheben</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Mute Chat</source>
|
|
|
|
<translation>Chat stummschalten</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-08-21 15:26:56 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
2020-08-21 15:26:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
<source>The Invite Link has been copied to the clipboard.</source>
|
|
|
|
<translation>Der Einladungslink wurde in die Zwischenablage kopiert.</translation>
|
2020-08-21 15:26:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-21 19:03:51 +03:00
|
|
|
<message>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
<source>%1 members, %2 online</source>
|
|
|
|
<translation>%1 Mitglieder, %2 online</translation>
|
2020-08-21 19:03:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
<source>%1 subscribers</source>
|
|
|
|
<translation>%1 Abonnenten</translation>
|
2020-08-21 19:03:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
<source>%1 members</source>
|
|
|
|
<translation>%1 Mitglieder</translation>
|
2020-08-21 19:03:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
<source>Leave Group</source>
|
|
|
|
<translation>Gruppe verlassen</translation>
|
2020-08-21 19:03:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
<source>Leaving chat</source>
|
|
|
|
<translation>Verlasse Gruppe</translation>
|
2020-08-21 19:03:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
<source>Info</source>
|
|
|
|
<comment>group or user infotext header</comment>
|
|
|
|
<translation>Info</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Phone Number</source>
|
|
|
|
<comment>user phone number header</comment>
|
|
|
|
<translation>Telefonnummer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Invite Link</source>
|
|
|
|
<comment>header</comment>
|
|
|
|
<translation>Einladungslink</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>There is no information text available, yet.</source>
|
|
|
|
<translation>Es gibt noch keinen Informationstext.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Chat Title</source>
|
|
|
|
<comment>group title header</comment>
|
|
|
|
<translation>Chattitel</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Enter 1-128 characters</source>
|
|
|
|
<translation>Geben Sie 1-126 Zeichen ein</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ChatInformationTabItemMembersGroups</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>You</source>
|
|
|
|
<translation>Sie</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Loading common chats…</source>
|
|
|
|
<comment>chats you have in common with a user</comment>
|
|
|
|
<translation>Lade gemeinsame Chats…</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Groups</source>
|
|
|
|
<comment>Button: groups in common (short)</comment>
|
|
|
|
<translation>Gruppen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Members</source>
|
|
|
|
<comment>Button: Group Members</comment>
|
|
|
|
<translation>Mitglieder</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Loading group members…</source>
|
|
|
|
<translation>Lade Gruppenmitglieder…</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-19 22:06:28 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>You don't have any groups in common with this user.</source>
|
|
|
|
<translation>Sie haben mit diesem Benutzer keine gemeinsamen Gruppen.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>This group is empty.</source>
|
|
|
|
<translation>Diese Gruppe ist leer.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ChatInformationTabItemSettings</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Settings</source>
|
|
|
|
<comment>Button: Chat Settings</comment>
|
|
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ChatListViewItem</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>You</source>
|
|
|
|
<translation>Sie</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unmute Chat</source>
|
|
|
|
<translation>Stummschaltung des Chats aufheben</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Mute Chat</source>
|
|
|
|
<translation>Chat stummschalten</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>User Info</source>
|
|
|
|
<translation>Benutzerinfos</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Group Info</source>
|
|
|
|
<translation>Gruppeninfos</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-19 16:30:03 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Mark all messages as read</source>
|
|
|
|
<translation>Nachrichten als gelesen markieren</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ChatPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Your message</source>
|
|
|
|
<translation>Ihre Nachricht</translation>
|
2020-08-21 19:03:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 members, %2 online</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>%1 Mitglieder, %2 online</translation>
|
2020-08-21 19:03:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 members</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>%1 Mitglieder</translation>
|
2020-08-21 19:03:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 subscribers</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>%1 Abonnenten</translation>
|
2020-08-21 19:03:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-29 19:04:23 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Reply to Message</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Auf Nachricht antworten</translation>
|
2020-08-29 19:04:23 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-23 20:17:30 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>You</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Sie</translation>
|
2020-08-23 20:17:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-28 18:40:25 +03:00
|
|
|
<message>
|
2020-08-29 19:04:23 +03:00
|
|
|
<source>Loading messages...</source>
|
2020-08-30 14:42:22 +03:00
|
|
|
<translation>Lade Nachrichten...</translation>
|
2020-08-28 18:40:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-09-16 21:43:36 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unmute Chat</source>
|
|
|
|
<translation>Stummschaltung des Chats aufheben</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Mute Chat</source>
|
|
|
|
<translation>Chat stummschalten</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-09-19 00:43:23 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Edit Message</source>
|
2020-09-20 01:13:42 +03:00
|
|
|
<translation>Nachricht bearbeiten</translation>
|
2020-09-19 21:33:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>edited</source>
|
2020-09-20 01:13:42 +03:00
|
|
|
<translation>bearbeitet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Deleting message</source>
|
|
|
|
<translation>Lösche Nachricht</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Delete Message</source>
|
|
|
|
<translation>Nachricht löschen</translation>
|
2020-09-19 00:43:23 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-09-30 00:37:56 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Uploading...</source>
|
|
|
|
<translation>Lade hoch...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-07 23:17:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Forwarded Message</source>
|
|
|
|
<translation>Weitergeleitete Nachricht</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>This chat is empty.</source>
|
|
|
|
<translation>Dieser Chat ist leer.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-08-21 15:26:56 +03:00
|
|
|
</context>
|
2020-08-17 00:31:20 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CoverPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>unread message</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>ungelesene Nachricht</translation>
|
2020-08-17 00:31:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>unread messages</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>ungelesene Nachrichten</translation>
|
2020-08-17 00:31:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>in</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>in</translation>
|
2020-08-17 00:31:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Waiting for network...</source>
|
2020-08-30 16:04:15 +03:00
|
|
|
<translation>Warte auf Netzwerk...</translation>
|
2020-08-17 00:31:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Connecting to network...</source>
|
2020-08-30 16:04:15 +03:00
|
|
|
<translation>Verbinde zum Netzwerk...</translation>
|
2020-08-17 00:31:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Connecting to proxy...</source>
|
2020-08-30 16:04:15 +03:00
|
|
|
<translation>Verbinde zum Proxy...</translation>
|
2020-08-17 00:31:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Connected</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Verbunden</translation>
|
2020-08-17 00:31:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Updating content...</source>
|
2020-08-30 16:04:15 +03:00
|
|
|
<translation>Aktualisiere Inhalte...</translation>
|
2020-08-17 00:31:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>chat</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Chat</translation>
|
2020-08-17 00:31:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>chats</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Chats</translation>
|
2020-08-17 00:31:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2020-08-28 17:18:33 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DocumentPreview</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Download Document</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Dokument herunterladen</translation>
|
2020-08-28 17:18:33 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open Document</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Dokument öffnen</translation>
|
2020-08-28 17:18:33 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>EditGroupChatPermissionsColumn</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Group Member Permissions</source>
|
|
|
|
<comment>what can normal group members do</comment>
|
|
|
|
<translation>Berechtigungen der Gruppenmitglieder</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Send Messages</source>
|
|
|
|
<comment>member permission</comment>
|
|
|
|
<translation>Nachrichten senden</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Send Media Messages</source>
|
|
|
|
<comment>member permission</comment>
|
|
|
|
<translation>Medien senden</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Send Other Messages</source>
|
|
|
|
<comment>member permission</comment>
|
|
|
|
<translation>Andere Nachrichten senden</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Add Web Page Previews</source>
|
|
|
|
<comment>member permission</comment>
|
|
|
|
<translation>Webseiten-Vorschau hinzufügen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Change Chat Info</source>
|
|
|
|
<comment>member permission</comment>
|
|
|
|
<translation>Chatinformation ändern</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Invite Users</source>
|
|
|
|
<comment>member permission</comment>
|
|
|
|
<translation>Benutzer einladen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Pin Messages</source>
|
|
|
|
<comment>member permission</comment>
|
|
|
|
<translation>Nachrichten anpinnen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>New Members</source>
|
|
|
|
<comment>what can new group members do</comment>
|
|
|
|
<translation>Neue Mitglieder</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>New members can see older messages</source>
|
|
|
|
<comment>member permission</comment>
|
|
|
|
<translation>Neue Mitglieder können ältere Nachrichten sehen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>EditSuperGroupSlowModeColumn</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Slow Mode</source>
|
|
|
|
<translation>Langsamer Modus</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Off</source>
|
|
|
|
<translation>Aus</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Set how long every chat member has to wait between Messages</source>
|
|
|
|
<translation>Legen Sie fest, wie lange jedes Mitglied zwischen zwei Nachrichten warten muss</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2020-10-03 23:58:45 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FernschreiberUtils</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a picture</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben ein Bild geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a picture</source>
|
|
|
|
<translation>hat ein Bild geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a video</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben ein Video geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a video</source>
|
|
|
|
<translation>hat ein Video geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent an animation</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben eine Animation geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent an animation</source>
|
|
|
|
<translation>hat eine Animation geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a voice note</source>
|
|
|
|
<translation>hat eine Sprachnachricht geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a document</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben ein Dokument geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a document</source>
|
|
|
|
<translation>hat ein Dokument geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a location</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben einen Standort geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a location</source>
|
|
|
|
<translation>hat einen Standort geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>have registered with Telegram</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben sich bei Telegram angemeldet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>has registered with Telegram</source>
|
|
|
|
<translation>hat sich bei Telegram angemeldet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>joined this chat</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>sind diesem Chat beigetreten</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>joined this chat</source>
|
|
|
|
<translation>ist diesem Chat beigetreten</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>were added to this chat</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>wurden diesem Chat hinzugefügt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>was added to this chat</source>
|
|
|
|
<translation>wurde diesem Chat hinzugefügt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>left this chat</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben diesen Chat verlassen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>left this chat</source>
|
|
|
|
<translation>hat diesen Chat verlassen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unsupported message: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Nicht unterstützte Nachricht: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Sticker: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Sticker: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a voice note</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben eine Sprachnachricht geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a venue</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben einen Ort geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a venue</source>
|
|
|
|
<translation>hat einen Ort geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>changed the chat title</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben den Chattitel geändert</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>changed the chat title</source>
|
|
|
|
<translation>hat den Chattitel geändert</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-03 23:58:45 +03:00
|
|
|
</context>
|
2020-08-25 00:02:08 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ImagePage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Download Picture</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Bild herunterladen</translation>
|
2020-08-25 00:02:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Download of %1 successful.</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Download von %1 erfolgreich.</translation>
|
2020-08-25 00:02:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Download failed.</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Download fehlgeschlagen.</translation>
|
2020-08-25 00:02:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2020-08-28 18:40:25 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>InReplyToRow</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>You</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Sie</translation>
|
2020-08-28 18:40:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2020-08-13 11:15:26 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>InitializationPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>OK</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>OK</translation>
|
2020-08-13 11:15:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-08-13 16:35:43 +03:00
|
|
|
<source>Welcome to Fernschreiber!</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Willkommen bei Fernschreiber!</translation>
|
2020-08-13 11:15:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-08-13 16:35:43 +03:00
|
|
|
<source>Please enter your phone number to continue.</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Bitte geben Sie zum Fortfahren Ihre Telefonnummer ein.</translation>
|
2020-08-13 11:15:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-08-13 16:35:43 +03:00
|
|
|
<source>Continue</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Weiter</translation>
|
2020-08-13 11:15:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-08-13 16:35:43 +03:00
|
|
|
<source>Please enter the code that you received:</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Bitte geben Sie den Code ein, den Sie erhalten haben:</translation>
|
2020-08-13 11:15:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-08-13 16:35:43 +03:00
|
|
|
<source>Loading...</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Laden...</translation>
|
2020-08-13 11:15:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-08-13 16:35:43 +03:00
|
|
|
<source>Unable to authenticate you with the entered code.</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Es war nicht möglich, Sie mit dem eingegebenen Code zu authentifizieren.</translation>
|
2020-08-13 11:15:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-08-13 16:35:43 +03:00
|
|
|
<source>Enter code again</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Code erneut eingeben</translation>
|
2020-08-13 16:35:43 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Restart authentication</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Authentifizierung neu starten</translation>
|
2020-08-13 11:15:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-09-18 23:27:00 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Please enter your password:</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte geben Sie Ihr Passwort ein:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-01 01:55:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Register User</source>
|
2020-10-01 13:50:29 +03:00
|
|
|
<translation>Registriere Benutzer</translation>
|
2020-10-01 01:55:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Enter your First Name</source>
|
2020-10-01 13:50:29 +03:00
|
|
|
<translation>Bitte geben Sie ihren Vornamen ein</translation>
|
2020-10-01 01:55:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Enter your Last Name</source>
|
2020-10-01 13:50:29 +03:00
|
|
|
<translation>Bitte geben Sie ihren Vornamen ein</translation>
|
2020-10-01 01:55:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>User Registration</source>
|
2020-10-01 13:50:29 +03:00
|
|
|
<translation>Benutzerregistrierung</translation>
|
2020-10-01 01:55:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-10-19 20:51:33 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Use the international format, e.g. %1</source>
|
|
|
|
<translation>Nutzen Sie das internationale Format, z.B. %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-08-13 11:15:26 +03:00
|
|
|
</context>
|
2020-09-28 23:58:11 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LocationPreview</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Install Pure Maps to inspect this location.</source>
|
2020-10-03 23:58:45 +03:00
|
|
|
<translation>Installieren Sie Pure Maps, um diesen Ort zu erkunden.</translation>
|
2020-09-28 23:58:11 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2020-09-10 00:44:02 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>NotificationManager</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 unread messages</source>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<translation>%1 ungelesene Nachrichten</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-09-10 00:44:02 +03:00
|
|
|
</context>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OverviewPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>About Fernschreiber</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Über Fernschreiber</translation>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-13 11:15:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2020-08-13 18:08:14 +03:00
|
|
|
<source>Fernschreiber</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Fernschreiber</translation>
|
2020-08-13 18:08:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-08-13 23:42:54 +03:00
|
|
|
<source>Waiting for network...</source>
|
2020-08-30 16:04:15 +03:00
|
|
|
<translation>Warte auf Netzwerk...</translation>
|
2020-08-13 18:08:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-08-13 23:42:54 +03:00
|
|
|
<source>Connecting to network...</source>
|
2020-08-30 16:04:15 +03:00
|
|
|
<translation>Verbinde zum Netzwerk...</translation>
|
2020-08-13 18:08:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-08-13 23:42:54 +03:00
|
|
|
<source>Connecting to proxy...</source>
|
2020-08-30 16:04:15 +03:00
|
|
|
<translation>Verbinde zum Proxy...</translation>
|
2020-08-13 18:08:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-08-13 23:42:54 +03:00
|
|
|
<source>Updating content...</source>
|
2020-08-30 16:04:15 +03:00
|
|
|
<translation>Aktualisiere Inhalte...</translation>
|
2020-08-13 11:15:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-19 17:47:59 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
2020-08-19 17:47:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-30 14:42:22 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Loading chat list...</source>
|
|
|
|
<translation>Lade Chatliste...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-09-16 23:04:02 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Settings</source>
|
|
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-01 13:50:29 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>You don't have any chats yet.</source>
|
|
|
|
<translation>Sie haben noch keine Chats.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-09-16 23:04:02 +03:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SettingsPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Settings</source>
|
|
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Behavior</source>
|
|
|
|
<translation>Verhalten</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Send message by enter</source>
|
|
|
|
<translation>Nachricht mit Enter senden</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Send your message by pressing the enter key</source>
|
|
|
|
<translation>Senden Sie Ihre Nachricht, indem Sie die Enter-Taste drücken</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-11 19:40:15 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
|
|
<translation>Erscheinungsbild</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show stickers as images</source>
|
2020-10-15 10:22:10 +03:00
|
|
|
<translation>Sticker als Bilder anzeigen</translation>
|
2020-10-11 19:40:15 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show background for stickers and align them centrally like images</source>
|
|
|
|
<translation>Hintergrund für Sticker anzeigen und sie wie Bilder mittig platzieren.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-18 18:46:08 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Notification feedback</source>
|
|
|
|
<translation>Rückmeldung bei Hinweisen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>All events</source>
|
|
|
|
<translation>Alle Ereignisse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Only new events</source>
|
|
|
|
<translation>Nur neue Ereignisse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>None</source>
|
|
|
|
<translation>Keine</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Use non-graphical feedback (sound, vibration) for notifications</source>
|
|
|
|
<translation>Nicht-grafische Rückmeldungen (Klänge, Vibration) bei Hinweisen nutzen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</context>
|
2020-10-15 10:22:10 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StickerPicker</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Recently used</source>
|
2020-10-16 01:02:58 +03:00
|
|
|
<translation>Kürzlich verwendet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Loading stickers...</source>
|
|
|
|
<translation>Lade Sticker...</translation>
|
2020-10-15 10:22:10 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2020-08-28 12:43:51 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>VideoPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Download Video</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Video herunterladen</translation>
|
2020-08-28 12:43:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Download of %1 successful.</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Download von %1 erfolgreich.</translation>
|
2020-08-28 12:43:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Download failed.</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Download fehlgeschlagen.</translation>
|
2020-08-28 12:43:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2020-08-21 00:56:21 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>functions</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Video: %1</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Video: %1</translation>
|
2020-08-21 00:56:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>has registered with Telegram</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>hat sich bei Telegram angemeldet</translation>
|
2020-08-21 00:56:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Picture: %1</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Bild: %1</translation>
|
2020-08-21 00:56:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-08-21 19:03:51 +03:00
|
|
|
<source>Sticker: %1</source>
|
2020-08-30 00:59:29 +03:00
|
|
|
<translation>Sticker: %1</translation>
|
2020-08-21 00:56:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-21 13:53:03 +03:00
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>Audio: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Audio: %1</translation>
|
2020-08-21 13:53:03 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>Voice Note: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Sprachnachricht: %1</translation>
|
2020-08-21 19:03:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>Animation: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Animation: %1</translation>
|
2020-08-21 13:53:03 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-22 22:43:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>Unsupported message: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Nicht unterstützte Nachricht: %1</translation>
|
2020-08-22 22:43:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>Document: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Dokument: %1</translation>
|
2020-08-22 22:43:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>sent a picture</source>
|
|
|
|
<translation>hat ein Bild geschickt</translation>
|
2020-08-22 22:43:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>sent a video</source>
|
|
|
|
<translation>hat ein Video geschickt</translation>
|
2020-08-22 22:43:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>sent an animation</source>
|
|
|
|
<translation>hat eine Animation geschickt</translation>
|
2020-08-22 22:43:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>sent an audio</source>
|
|
|
|
<translation>hat eine Audiodatei geschickt</translation>
|
2020-08-22 22:43:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>sent a voice note</source>
|
|
|
|
<translation>hat eine Sprachnachricht geschickt</translation>
|
2020-08-22 22:43:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-28 14:02:54 +03:00
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>sent a document</source>
|
|
|
|
<translation>hat ein Dokument geschickt</translation>
|
2020-08-28 14:02:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>sent a location</source>
|
2020-09-29 22:58:14 +03:00
|
|
|
<translation>hat einen Standort geschickt</translation>
|
2020-08-28 14:02:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-08-28 17:18:33 +03:00
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>joined this chat</source>
|
|
|
|
<translation>ist diesem Chat beigetreten</translation>
|
2020-08-28 17:18:33 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>was added to this chat</source>
|
|
|
|
<translation>wurde diesem Chat hinzugefügt</translation>
|
2020-08-28 17:18:33 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-09-13 00:22:33 +03:00
|
|
|
<source>left this chat</source>
|
|
|
|
<translation>hat diesen Chat verlassen</translation>
|
2020-08-28 17:18:33 +03:00
|
|
|
</message>
|
2020-09-24 22:54:36 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1M</source>
|
|
|
|
<translation>%1M</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1K</source>
|
|
|
|
<translation>%1T</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-09-29 22:58:14 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a venue</source>
|
|
|
|
<translation>hat einen Ort geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-09-30 01:09:51 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a picture</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben ein Bild geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a video</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben ein Video geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent an animation</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben eine Animation geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent an audio</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben eine Audiodatei geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a voice note</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben eine Sprachnachricht geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a document</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben ein Dokument geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a location</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben einen Standort geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>sent a venue</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben einen Ort geschickt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>have registered with Telegram</source>
|
|
|
|
<translation>haben sich bei Telegram angemeldet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>joined this chat</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>sind diesem Chat beigetreten</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>were added to this chat</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>wurde diesem Chat hinzugefügt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>left this chat</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben diesen Chat verlassen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>was never online</source>
|
|
|
|
<translation>war niemals online</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>offline, last online: last month</source>
|
|
|
|
<translation>offline, zuletzt online im letzten Monat</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>offline, last online: last week</source>
|
|
|
|
<translation>offline, zuletzt online in der letzten Woche</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>offline, last online: %1</source>
|
|
|
|
<translation>offline, zuletzt online: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>online</source>
|
|
|
|
<translation>online</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>offline, was recently online</source>
|
|
|
|
<translation>offline, war neulich online</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Admin</source>
|
|
|
|
<comment>channel user role</comment>
|
2020-10-19 20:34:47 +03:00
|
|
|
<translation>Administrator</translation>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Banned</source>
|
|
|
|
<comment>channel user role</comment>
|
2020-10-19 20:34:47 +03:00
|
|
|
<translation>Verbannt</translation>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Creator</source>
|
|
|
|
<comment>channel user role</comment>
|
2020-10-19 20:34:47 +03:00
|
|
|
<translation>Urheber</translation>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Restricted</source>
|
|
|
|
<comment>channel user role</comment>
|
2020-10-19 20:34:47 +03:00
|
|
|
<translation>Eingeschränkt</translation>
|
2020-10-19 13:20:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>changed the chat title to %1</source>
|
|
|
|
<comment>myself</comment>
|
|
|
|
<translation>haben den Chattitel zu %1 geändert</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>changed the chat title to %1</source>
|
|
|
|
<translation>hat den Chattitel zu %1 geändert</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-08-21 00:56:21 +03:00
|
|
|
</context>
|
2020-08-10 15:17:29 +03:00
|
|
|
</TS>
|