2018-12-10 13:08:04 +03:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "sv" >
< context >
< name > AboutPage < / name >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Om < / translation >
< / message >
< message >
< source > Nextcloud Notes < / source >
< translation > Nextcloud Notes < / translation >
< / message >
< message >
< source > for Sailfish OS < / source >
< translation > för Sailfish OS < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Anteckningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > MIT License < / source >
< translation > MIT License < / translation >
< / message >
< message >
< source > GPL 2.0 License < / source >
< translation > GPL 2.0 License < / translation >
< / message >
2018-12-11 01:14:15 +03:00
< message >
< source > The app is running in DEBUG mode ! < / source >
< translation > Appen körs i DEBUG - läget ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > The source code is available on < / source >
< extracomment > Pre - Showdown Github link < / extracomment >
< translation > Källkoden finns på < / translation >
< / message >
< message >
< source > This app uses < / source >
< extracomment > Pre - Showdown Github link < / extracomment >
< translation > Denna app använder < / translation >
< / message >
< message >
< source > to convert Markdown to HTML . < / source >
< extracomment > Post - Showdown Github link < / extracomment >
< translation > för att konvertera Markdown till HTML . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Showdown 1 . x is released under GPL 2.0 . < / source >
< translation > Showdown 1 . x ä r släppt under GPL 2.0 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > . < / source >
< extracomment > Post - Showdown Github link < / extracomment >
< translation > . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This app is released under the MIT license . < / source >
< translation > Denna app ä r släppt under MIT - licensen . < / translation >
< / message >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / context >
< context >
< name > CoverPage < / name >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Anteckningar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditPage < / name >
< message >
< source > Category < / source >
< translation > Kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset < / source >
< translation > Å terställ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Markdown syntax < / source >
< translation > Markdown syntax < / translation >
< / message >
< message >
< source > No category < / source >
< translation > Ingen kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Ä ndrad < / translation >
< / message >
2018-12-27 22:38:14 +03:00
< message >
< source > No content < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / context >
< context >
< name > GPLLicense < / name >
< message >
< source > GPL 2.0 License < / source >
< translation > GPL 2.0 License < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LoginDialog < / name >
< message >
< source > Login < / source >
< translation > Logga in < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( starting with & quot ; https : //")</source>
< translation > ( börjar med & quot ; https : //")</translation>
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Användarnamn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Nextcloud server < / source >
< translation > Nextcloud server < / translation >
< / message >
< message >
< source > Account name < / source >
< translation > Kontonamn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Security < / source >
< translation > Säkerhet < / translation >
< / message >
< message >
< source > < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; strong & gt ; CAUTION : Your password will be saved without any encryption on the device ! & lt ; /strong><br>Please consider creating a dedicated app password! Open your Nextcloud in a browser and go to <i>Settings</i & gt ; → & lt ; i & gt ; Security & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; OBS ! Ditt lösenord kommer att sparas okrypterat på enheten ! & lt ; /strong><br>Överväg att skapa ett dedikerat app-lösenord! Öppna din Nextcloud i en webbläsare och gå till <i>Inställningar</i & gt ; → & lt ; i & gt ; Säkerhet & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Lösenord < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Spara < / translation >
< / message >
2018-12-11 01:14:15 +03:00
< message >
< source > Allow unencrypted connections < / source >
< translation > Tillåt okrypterade anslutningar < / translation >
< / message >
2018-12-27 22:38:14 +03:00
< message >
< source > Do not check certificates < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable this option to allow selfsigned certificates < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / context >
< context >
< name > MITLicense < / name >
< message >
< source > MIT License < / source >
< translation > MIT License < / translation >
< / message >
< / context >
2018-12-27 22:38:14 +03:00
< context >
< name > NoteDelegateModel < / name >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation type = "unfinished" > Ä ndrad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation type = "unfinished" > Ta bort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting note < / source >
< translation type = "unfinished" > Tar bort anteckning < / translation >
< / message >
< / context >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< context >
< name > NotePage < / name >
< message >
< source > Edit < / source >
< translation > Redigera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Anteckningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Ta bort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
< translation > Uppdatera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Updating . . . < / source >
< translation > Uppdaterar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last update < / source >
< translation > Senaste uppdatering < / translation >
< / message >
< message >
< source > never < / source >
< translation > aldrig < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Ä ndrad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Category < / source >
< translation > Kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > No category < / source >
< translation > Ingen kategori < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NotesApi < / name >
< message >
< source > Today < / source >
< translation > I dag < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yesterday < / source >
< translation > I går < / translation >
< / message >
2018-12-27 22:38:14 +03:00
< message >
< source > Unable to connect < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / context >
< context >
< name > NotesPage < / name >
< message >
< source > Settings < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Inställningar < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< message >
< source > Add note < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Lägg till anteckning < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Uppdatera < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< message >
< source > Updating . . . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Uppdaterar . . . < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< message >
< source > Last update < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Senaste uppdatering < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< message >
< source > never < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > aldrig < / translation >
< / message >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< message >
< source > No account yet < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Inget konto ä nnu < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< message >
< source > Got to the settings to add an account < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Gå till inställningarna för att lägga till ett konto < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< message >
< source > No notes yet < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Inga anteckningar ä nnu < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< message >
< source > Pull down to add a note < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Dra neråt för att lägga till anteckning < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< message >
< source > No result < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Inget resultat < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< message >
< source > Try another query < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Försök med en annan söksträng < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< message >
< source > An error occurred < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Ett fel inträffade < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< message >
< source > Open the settings to configure your Nextcloud accounts < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Ö ppna inställningarna för att konfigurera dina Nextcloud - konton < / translation >
2018-12-23 03:59:01 +03:00
< / message >
2018-12-27 22:38:14 +03:00
< message >
< source > Nextcloud Notes < / source >
< translation type = "unfinished" > Nextcloud Notes < / translation >
< / message >
2019-01-29 01:15:53 +03:00
< message >
< source > Modified < / source >
< translation type = "unfinished" > Ä ndrad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation type = "unfinished" > Ta bort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting note < / source >
< translation type = "unfinished" > Tar bort anteckning < / translation >
< / message >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / context >
< context >
< name > SettingsPage < / name >
< message >
< source > Settings < / source >
< translation > Inställningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accounts < / source >
< translation > Konton < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Om < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Nextcloud account yet < / source >
< translation > Inget Nextcloud - konto ä nnu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add account < / source >
< translation > Lägg till konto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit < / source >
< translation > Redigera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unnamed account < / source >
< translation > Namnlöst konto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Ta bort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting account < / source >
< translation > Tar bort konto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronization < / source >
< translation > Synkronisering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Sync < / source >
< translation > Autosynk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Periodically pull notes from the server < / source >
< translation > Hämta anteckningar från servern periodiskt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > Inaktiverad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minutes < / source >
< translation > Minuter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seconds < / source >
< translation > Sekunder < / translation >
< / message >
< message >
< source > Appearance < / source >
< translation > Utseende < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show separator < / source >
< translation > Visa avdelare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show a separator line between the notes < / source >
< translation > Visa en separatorlinje mellan anteckningarna < / translation >
< / message >
< message >
< source > lines < / source >
< translation > rader < / translation >
< / message >
< message >
< source > every < / source >
< translation > varje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Category < / source >
< translation > Kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title alphabetically < / source >
< translation > Titlar alfabetiskt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort notes by < / source >
< translation > Sortera anteckningar efter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last edited < / source >
< translation > Senast redigerad < / translation >
< / message >
< message >
< source > This will also change how the notes are grouped < / source >
< translation > Detta ä ndrar också hur anteckningarna grupperas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of lines in the preview < / source >
< translation > Antal rader i förhandsgranskningen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Editing < / source >
< translation > Redigering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Monospaced font < / source >
< translation > Monospace teckensnitt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a monospeced font to edit a note < / source >
< translation > Använd ett monospace teckensnitt för redigering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capital & apos ; X & apos ; in checkboxes < / source >
< translation > Stort & quot ; X & quot ; i kryssrutor < / translation >
< / message >
< message >
< source > For interoperability with other apps such as Joplin < / source >
< translation > För samverkan med andra program som Joplin < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > okänd < / translation >
2018-12-11 02:10:51 +03:00
< / message >
< message >
< source > The Answer is 42 < / source >
2018-12-11 08:57:55 +03:00
< translation > Svaret ä r 42 < / translation >
2018-12-11 02:10:51 +03:00
< / message >
< message >
< source > Congratulation you found the Answer to the Ultimate Question of Life , The Universe , and Everything ! < / source >
2018-12-11 08:57:55 +03:00
< translation > Grattulerar ! Du har funnit svaret på den ultimata frågan om livet , universum och allt ! < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
2018-12-27 22:38:14 +03:00
< message >
< source > Favorites on top < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show notes marked as favorite above the others < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > SyntaxPage < / name >
< message >
< source > Markdown Syntax < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Markdown Syntax < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Links < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Länkar < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Tables < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Tabeller < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > View more on the web < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Visa mer på nätet < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Close previews < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Stäng förhandsgranskning < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Open previews < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Ö ppna förhandsgranskning < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Paragraphs < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Punkter < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Paragraphs in Showdown are just one or more lines of consecutive text followed by one or more blank lines . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Punkter i Showdown ä r bara en eller flera rader med efterföljande text , följt av en eller flera tomma rader . < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Headings < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Rubriker < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > You can create a heading by adding one or more # symbols before your heading text . The number of # you use will determine the size of the heading . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Du kan skapa en rubrik genom att lägga till en eller flera # - tecken före rubriktexten . Antalet # - tecken , avgör storleken på rubriken . < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > If , for some reason , you need to keep a leading or trailing # , you can either add a space or escape it : < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Om du av någon anledning behöver ha ett synligt inledande eller avslutande # - tecken , kan du antingen lägga till ett mellanslag eller argumentera bort det : < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Blockquotes < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Citat < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > You can indicate blockquotes with a & gt ; . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Du kan indikera citat med ett & gt ; . < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Bold and Italic < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Fet och kursiv < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > You can make text bold or italic . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Du kan göra text fet eller kursiv < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Both bold and italic can use either a * or an _ around the text for styling . This allows you to combine both bold and italic if needed . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Både fet och kursiv stil kan antingen använda ett * eller ett _ runt texten . Det låter dig kombinera både fet och kursiv , om du vill . < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Strikethrough < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Genomstruket < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > The syntax is the same as GFM , that is , by adding two tilde ( ~ ~ ) characters around a word or groups of words . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Syntax ä r samma som GFM , det vill säga , genom att lägga till två tildetecken ( ~ ~ ) runt ett ord eller en ordgrupp . < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Emojis < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Emojis < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Since version 1.8 . 0 , showdown supports github & apos ; s emojis . A complete list of available emojis can be found here : https : //github.com/showdownjs/showdown/wiki/emojis.</source>
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Sedan version 1.8 . 0 , stödjer Showdown GitHubs emojis . En komplett lista ö ver tillgängliga emojis , hittas här : https : //github.com/showdownjs/showdown/wiki/emojis</translation>
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Code formatting < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Kodformatering < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Use single backticks ( ` ) to format text in a special monospace format. Everything within the backticks appear as-is, with no other special formatting.</source>
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Använd grav accent ( ` ) för att formatera text i ett speciellt monospace-format. Allt mellan accenterna visas som det är, utan vidare formatering.</translation>
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > To create blocks of code you should indent it by four spaces . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > För att skapa kodblock drar du in texten med fyra blanksteg . < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Lists < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Listor < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > You can make an unordered list by preceding list items with either a * , a - or a + . Markers are interchangeable too . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Du kan skapa en oordnad lista genom att inleda listobjekten med * , - , eller + . Markörerna ä r utbytbara också . < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > You can make an ordered list by preceding list items with a number . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Du kan skapa en ordnad lista genom att inleda listobjekten med en siffra . < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > TaskLists < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Att - göra - listor < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Showdown will automagically turn every valid URL it finds in the text body to links for you . In the case of email addreses , Showdown will also perform a bit of randomized decimal and hex entity - encoding to help obscure your address from address - harvesting spambots . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Showdown gör automagiskt om varje giltig URL den hittar i texten , till länkar . När det gäller e - postadresser , kommer Showdown också att utföra lite slumpmässig decimal - och hex - kodning för att hjälpa till att dölja din adress från adressskördarna . < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Images < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Bilder < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > Markdown uses an image syntax that is intended to resemble the syntax for links , also allowing for two styles : inline and reference . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > Markdown använder en bildsyntax som ä r avsedd att likna syntax för länkar , vilket också möjliggör två stilar , inline och referens . < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > HTML < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > HTML < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
< source > In most cases , HTML tags are leaved untouched in the output document . < / source >
2018-12-27 11:17:11 +03:00
< translation > I de flesta fall , lämnas HTML - taggar orörda i utdatadokumentet . < / translation >
2018-12-13 01:10:45 +03:00
< / message >
< message >
2018-12-27 22:38:14 +03:00
< source > Tables aren & apos ; t part of the core Markdown spec , but they are part of GFM and Showdown supports them by turning on the option tables .
Colons can be used to align columns .
In the new version , the outer pipes ( | ) are optional , matching GFM spec .
You also don & apos ; t need to make the raw Markdown line up prettily .
2018-12-13 01:10:45 +03:00
You can also use other markdown syntax inside them . < / source >
2018-12-27 22:38:14 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnencryptedDialog < / name >
< message >
< source > I do understand < / source >
< translation > Jag förstår < / translation >
< / message >
< message >
2018-12-11 01:14:15 +03:00
< source > I use this option at my own risk < / source >
< translation > Jag använder detta alternativ på egen risk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not accept unless you know exactly what you are doing ! < / source >
< translation > Acceptera inte , såvida du inte vet exakt vad håller på med ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > More information . . . < / source >
< translation > Mer information . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your username and password will be transferred unencrypted over the network when you enable this option . < / source >
< translation > Ditt användarnamn och lösenord ö verförs okrypterat ö ver nätverket när du aktiverar det här alternativet . < / translation >
2018-12-10 13:08:04 +03:00
< / message >
< / context >
< / TS >