corrections
Hi Attah, sorry for my late Answer. I read your E-Mail late because it was not my main mail Address. correction of capitalization and some spelling mistakes. I have written many of the words in lower case because they are not nouns in German. But you are right, at the beginning of a sentence capitalize. The terms I did not know the translation and found nothing about that are: - Line 753: bi-level. I found "Doppelstock" or "zweistufige verarbeitung" but i don´t think that is correct for that. - Line 593: pending-held. I found "Ausstehend gehalten" but it sounds crazy for me. - Line 651: "...Druckern und CUBS-Instanzen..." I found no other Translation for CUPS-instances so I think it is correct. I correct it to "...Druckern und CUPS-Instanzen...".
This commit is contained in:
parent
148de86d87
commit
69e862f360
1 changed files with 47 additions and 47 deletions
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>über</translation>
|
||||
<translation>Über</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Network printing for Sailfish OS.</source>
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Consider using a suffix like "/ipp/print".</source>
|
||||
<translation>ERwägen Sie die Verwendung eines Suffixes wie zum Beispiel "/ipp/print".</translation>
|
||||
<translation>Erwägen Sie die Verwendung eines Suffixes wie zum Beispiel "/ipp/print".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The printer/server lists these suffixes:</source>
|
||||
|
@ -139,11 +139,11 @@
|
|||
<name>BusyPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print success: </source>
|
||||
<translation>Druck erfolgreich: </translation>
|
||||
<translation>Druckvorgang erfolgreich abgeschlossen: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print failed: </source>
|
||||
<translation>Druck fehlgeschlagen: </translation>
|
||||
<translation>Druckvorgang fehlgeschlagen: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
|
@ -165,15 +165,15 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to load image</source>
|
||||
<translation>Bild laden fehlgeschlagen</translation>
|
||||
<translation>Bild konnte nicht geladen werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsupported PDF paper size</source>
|
||||
<translation>Nicht unterstützte PDF Papiergröße</translation>
|
||||
<translation>Nicht unterstützte PDF-Papierformat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsupported paper size</source>
|
||||
<translation>Nicht unterstützte Papiergröße</translation>
|
||||
<translation>Nicht unterstütztes Papierformat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsupported resolution (dpi)</source>
|
||||
|
@ -181,11 +181,11 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsupported target format</source>
|
||||
<translation>Nichtunterstützes Zielformat</translation>
|
||||
<translation>Nicht unterstützes Zielformat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to get info about PDF file</source>
|
||||
<translation>PDF Info nicht abrufbar</translation>
|
||||
<translation>Informationen über die PDF-Datei können nicht abgerufen werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to open file</source>
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Printing</source>
|
||||
<translation>wird gedruckt</translation>
|
||||
<translation>Es wird gedruckt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Conversion failed</source>
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@
|
|||
<name>FirstPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add by URL</source>
|
||||
<translation>Mit URL hinzufügen</translation>
|
||||
<translation>Drucker mit URL hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refresh</source>
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Removing printer</source>
|
||||
<translation>Entferne Drucker</translation>
|
||||
<translation>Drucker entfernen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About SeaPrint</source>
|
||||
|
@ -344,7 +344,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preparing</source>
|
||||
<translation>vorbereiten</translation>
|
||||
<translation>Vorbereiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -367,7 +367,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancelling job</source>
|
||||
<translation>Breche Auftrag ab</translation>
|
||||
<translation>Breche den Auftrag ab</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>job</source>
|
||||
|
@ -398,11 +398,11 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To install, enable developer mode, and open a terminal.</source>
|
||||
<translation>Für die Installation muss der Entwickler Modus aktiviert und eine Konsole geöffnet werden.</translation>
|
||||
<translation>Für die Installation muss der Entwickler-Modus aktiviert sein und eine Konsole geöffnet werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Install calligra:</source>
|
||||
<translation>Insalliere calligra</translation>
|
||||
<translation>Insalliere calligra:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(done)</source>
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print media</source>
|
||||
<translation>Papier Format</translation>
|
||||
<translation>Druckmedien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transfer format</source>
|
||||
|
@ -453,7 +453,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Page range</source>
|
||||
<translation>Seiten Auswählen</translation>
|
||||
<translation>Seitenbereich</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Collated copies</source>
|
||||
|
@ -485,19 +485,19 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top</source>
|
||||
<translation>oben</translation>
|
||||
<translation>Oben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bottom</source>
|
||||
<translation>unten</translation>
|
||||
<translation>Unten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Left</source>
|
||||
<translation>links</translation>
|
||||
<translation>Links</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Right</source>
|
||||
<translation>rechts</translation>
|
||||
<translation>Rechts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Margins</source>
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Media handling</source>
|
||||
<translation>Papier Einstellungen</translation>
|
||||
<translation>Umgang mit Medien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -538,7 +538,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Consider additional formats</source>
|
||||
<translation>Andere Formate prüfen</translation>
|
||||
<translation>Zusätzliche Formate in Betracht ziehen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Some printers support more formats than they advertise correctly. However, additional formats can be inferred from other attributes. Mainly relevant for Postscript-compatible printers that also support PDF.</source>
|
||||
|
@ -558,18 +558,18 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>In order to work with self-signed certificates of printers and CUPS instances, SSL errors needs to be ignored.</source>
|
||||
<translation>Um mit selbstsignierten Zertifikaten von Druckern und CUBS-Instanzen arbeiten zu können, müssen SSL-Fehler ignoriert werden.</translation>
|
||||
<translation>Um mit selbstsignierten Zertifikaten von Druckern und CUPS-Instanzen arbeiten zu können, müssen SSL-Fehler ignoriert werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SupplyItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown type</source>
|
||||
<translation>unbekannter typ</translation>
|
||||
<translation>Unbekannter Toner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unnamed supply</source>
|
||||
<translation>unbenannter Toner</translation>
|
||||
<translation>Unbenannter Toner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -591,11 +591,11 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>pending-held</source>
|
||||
<translation>Austehend angehalten</translation>
|
||||
<translation>Austehend gehalten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>processing</source>
|
||||
<translation>Verarbeite</translation>
|
||||
<translation>Verarbeitung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>processing-stopped</source>
|
||||
|
@ -615,7 +615,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>unknown state </source>
|
||||
<translation>Unbekannter Status </translation>
|
||||
<translation>Unbekannter Status</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>draft</source>
|
||||
|
@ -651,7 +651,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>unknown orientation </source>
|
||||
<translation>Unbekannte Orientierung </translation>
|
||||
<translation>Unbekannte Orientierung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>dpi</source>
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>by-pass tray</source>
|
||||
<translation>Bypass Fach</translation>
|
||||
<translation>Einzelblatteinzug</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>tray</source>
|
||||
|
@ -795,27 +795,27 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stopped</source>
|
||||
<translation>angehalten</translation>
|
||||
<translation>Angehalten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown State </source>
|
||||
<translation>unbekannter Status</translation>
|
||||
<translation>Unbekannter Status</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>single document</source>
|
||||
<translation>einzelnes Dokument</translation>
|
||||
<translation>Einzelnes Dokument</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>uncollated</source>
|
||||
<translation>unsortiert</translation>
|
||||
<translation>Unsortiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>collated</source>
|
||||
<translation sortiert></translation>
|
||||
<translation>Sortiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>single document (new sheet)</source>
|
||||
<translation>single document (neue Seite)</translation>
|
||||
<translation>Einzelnes Document (neue Seite)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
|
@ -823,7 +823,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>roll</source>
|
||||
<translation>rollen</translation>
|
||||
<translation>Rollen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>alternate</source>
|
||||
|
@ -831,7 +831,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>alternate-roll</source>
|
||||
<translation>abwechselnd rollen</translation>
|
||||
<translation>Abwechselnd rollen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>disc</source>
|
||||
|
@ -847,11 +847,11 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>large capacity</source>
|
||||
<translation>hohe Kapazität</translation>
|
||||
<translation>Hohe Kapazität</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>left</source>
|
||||
<translation>links</translation>
|
||||
<translation>Links</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>main roll</source>
|
||||
|
@ -875,19 +875,19 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>my mailbox</source>
|
||||
<translation>mein Postfach</translation>
|
||||
<translation>Mein Postfach</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>auto</source>
|
||||
<translation>automatisch</translation>
|
||||
<translation>Automatisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>auto (fit)</source>
|
||||
<translation>automatisch Anpassen</translation>
|
||||
<translation>Automatisch Anpassen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>fill</source>
|
||||
<translation>füllen</translation>
|
||||
<translation>Füllen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>fit</source>
|
||||
|
@ -895,7 +895,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>none</source>
|
||||
<translation>nicht</translation>
|
||||
<translation>Nicht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue