harbour-tooter/translations/harbour-tooter-oc.ts
2020-06-10 14:42:00 +02:00

369 lines
11 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="oc">
<context>
<name>API</name>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>a mes en favorit</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>vos sèc</translation>
</message>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>a partejat</translation>
</message>
<message>
<source>said</source>
<translation>a dich</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationPage</name>
<message>
<source>Copy Link to Clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write your warning here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s on your mind?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Escafar</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlisted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Followers-only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Direct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toot sent!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation type="unfinished">Nòu Tut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiSelect</name>
<message>
<source>Emojis</source>
<translation type="unfinished">Emojis</translation>
</message>
<message>
<source>Tap to insert</source>
<translation type="unfinished">Tustejar per inserir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageUploader</name>
<message>
<source>The file %1 does not exists</source>
<translation>Lo fichièr %1 existís pas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid Mastodon instance URL</source>
<translation>Picatz lURL duna instància Mastodon</translation>
</message>
<message>
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust — whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
<translation>Mastodon es un malhum liure e open source. Es una alternativa descentralizada a las plataformas comercialas, per empachar qu&apos;una sola entrepresa monopolize vòstras comunicacions. Causissètz un servidor que vos fisatz - qualque siá vòstre causida poiretz interagir amb los autres. Tot lo monde pòt montar sa pròpria instància Mastodon e atal participar a construire un malhum mai solid.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Acuèlh</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Notificacions</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Nòu Tut</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cercar</translation>
</message>
<message>
<source>@user or #term</source>
<translation>@utilizaire o #tèrm</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Local</translation>
</message>
<message>
<source>Federated</source>
<translation>Federat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaFullScreen</name>
<message>
<source>Error loading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniStatus</name>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>a tornat partejar</translation>
</message>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>a mes en favorit</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>vos sèc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyList</name>
<message>
<source>Load more</source>
<translation>Cargar mai</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Parmètres</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Cargament</translation>
</message>
<message>
<source>please wait...</source>
<translation>esperatz....</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation type="unfinished">Nòu Tut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileHeader</name>
<message>
<source>Follows you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfilePage</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Followers</source>
<translation type="unfinished">Seguidors</translation>
</message>
<message>
<source>Following</source>
<translation type="unfinished">Abonaments</translation>
</message>
<message>
<source>Statuses</source>
<translation type="unfinished">Estatuts</translation>
</message>
<message>
<source>Unfollow</source>
<translation type="unfinished">Quitar de seguir</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation type="unfinished">Seguir</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<translation type="unfinished">Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished">Amagar</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock</source>
<translation type="unfinished">Desblocar</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<translation type="unfinished">Blocar</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Parmètres</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Images in Toots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable this option if you want to preserve your data connection</source>
<translation type="unfinished">Desactivar aquesta opcion per estalviar vòstra connexion de donadas</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Account</source>
<translation type="unfinished">Levar un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Add Account</source>
<translation type="unfinished">Ajustar un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Deauthorize this app from using your account and remove account data from phone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authorize this app to access your Mastodon account</source>
<translation type="unfinished">Autorizar aquesta aplicacion a utilizar vòstre compte Mastodon per vos</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<translation type="unfinished">Traduire</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;a href=&apos;https://www.transifex.com/dysko/tooter/&apos;&gt;Transifex&lt;/a&gt; to help with app translation to your language.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished">Crèdits</translation>
</message>
<message>
<source>UI/UX design and development</source>
<translation type="unfinished">UI/UX design e desvlopament</translation>
</message>
<message>
<source>Visual identity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Development and translations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Occitan &amp; French translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chinese translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dutch translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Added README file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Toot</name>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>a tornat partejar</translation>
</message>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>a mes en favorit</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>vos sèc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualContainer</name>
<message>
<source>Unboost</source>
<translation>Partejar pas mai</translation>
</message>
<message>
<source>Boost</source>
<translation>Partejar</translation>
</message>
<message>
<source>Unfavorite</source>
<translation>Levar dels favorits</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<translation>Ajustar als favorits</translation>
</message>
<message>
<source>Mention</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>