harbour-fernschreiber/translations/harbour-fernschreiber-ru.ts

2411 lines
92 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2020-10-04 15:05:02 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>AboutPage</name>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>О программе</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>A Telegram client for Sailfish OS</source>
2022-01-09 16:27:35 +03:00
<translation>Telegram-клиент для Sailfish OS</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Send E-Mail</source>
<translation>Отправить E-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3</source>
<translation>Лицензирован в соответствии с GNU GPLv3</translation>
</message>
<message>
<source>Sources on GitHub</source>
<translation>Исходный код на GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of Service</source>
<translation>Условия обслуживания</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>Конфиденциальность</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Благодарности</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses the Telegram Database Library (TDLib). Thanks for making it available under the conditions of the Boost Software License 1.0!</source>
<translation>Этот проект использует Telegram Database Library (TDLib). Спасибо, что сделали её доступной на условиях лицензии Boost Software License 1.0!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Telegram Database Library on GitHub</source>
2021-01-11 19:11:48 +03:00
<translation>Открыть TDLib на GitHub</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>About Telegram</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>Телеграм</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>This product uses the Telegram API but is not endorsed or certified by Telegram.</source>
2021-01-13 20:17:05 +03:00
<translation>Этот продукт использует Telegram API, но не одобрен или сертифицирован Telegram FZ-LLC</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>TDLib version %1</source>
<translation>Версия TDLib %1</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License (coding) and CC-BY 4.0 (graphics)!</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Этот проект использует twemoji. Copyright 2018 Twitter, Inc. и др. Спасибо, что сделали её доступной на условиях лицензии MIT License (программирование) und CC-BY 4.0 (графика)!</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Open twemoji on GitHub</source>
<translation>Открыть Twemoji на GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>By Sebastian J. Wolf and &lt;a href=&quot;https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions&quot;&gt;other contributors&lt;/a&gt;</source>
<translation>Sebastian J. Wolf и &lt;a href=&quot;https://github.com/Wunderfitz/harbour-fernschreiber#contributions&quot;&gt;другие участники&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This project uses rlottie. Copyright 2020 Samsung Electronics Co., Ltd. and other contributors. Thanks for making it available under the conditions of the MIT License!</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Этот проект использует rlottie. Copyright 2020 Samsung Electronics Co., Ltd. и др. Спасибо, что сделали её доступной на условиях лицензии MIT License!</translation>
</message>
<message>
<source>Open rlottie on GitHub</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Открыть rlottie на GitHub</translation>
</message>
2021-05-30 20:16:03 +03:00
<message>
<source>This project uses OpenStreetMap Nominatim for reverse geocoding of location attachments. Thanks for making it available as web service!</source>
2021-05-31 20:12:25 +03:00
<translation>Этот проект использует OpenStreetMap Nominatim для обратного геокодирования вложений местоположения. Спасибо, что сделали его доступным в качестве веб-сервиса!</translation>
2021-05-30 20:16:03 +03:00
</message>
<message>
<source>Open OSM Nominatim Wiki</source>
2021-05-31 20:12:25 +03:00
<translation>Открыть OSM Nominatim Wiki</translation>
2021-05-30 20:16:03 +03:00
</message>
2021-02-20 02:14:43 +03:00
</context>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
<context>
<name>BackgroundProgressIndicator</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatInformationPageContent</name>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%1 подписчик</numerusform>
<numerusform>%1 подписчика</numerusform>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<numerusform>%1 подписчиков</numerusform>
</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%1 участник</numerusform>
<numerusform>%1 участника</numerusform>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<numerusform>%1 участников</numerusform>
</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Leave Chat</source>
<translation>Выйти из чата</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Join Chat</source>
<translation>Зайти в чат</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving chat</source>
<translation>Выход из чата</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Title</source>
<comment>group title header</comment>
<translation>Заголовок чата</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 1-128 characters</source>
<translation>Введите 1-128 символов</translation>
</message>
2020-11-07 22:29:44 +03:00
<message>
<source>There is no information text available, yet.</source>
<translation>Информация отсутствует</translation>
2020-11-07 22:29:44 +03:00
</message>
<message>
<source>Info</source>
<comment>group or user infotext header</comment>
2021-01-23 10:44:12 +03:00
<translation>Сведения</translation>
</message>
<message>
<source>Phone Number</source>
<comment>user phone number header</comment>
<translation>Номер телефона</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Link</source>
<comment>header</comment>
<translation>Ссылка для приглашения</translation>
</message>
<message>
<source>The Invite Link has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Ссылка для приглашения скопирована в буффер обмена</translation>
2020-11-07 22:29:44 +03:00
</message>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<message>
<source>%1, %2</source>
<comment>combination of &apos;[x members], [y online]&apos;, which are separate translations</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>%1, %2</translation>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 online</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%1 онлайн</numerusform>
<numerusform>%1 онлайн</numerusform>
<numerusform>%1 онлайн</numerusform>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
</translation>
</message>
2020-11-28 21:11:51 +03:00
<message>
<source>New Secret Chat</source>
<translation>Новый секретный чат</translation>
2020-11-28 21:11:51 +03:00
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>Включить уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>Выключить уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>ID has been copied to the clipboard.</source>
2023-02-16 16:16:45 +03:00
<translation>ID скопирован в буфер обмена.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatInformationTabItemMembersGroups</name>
<message>
<source>Loading common chats</source>
<comment>chats you have in common with a user</comment>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Загрузка общих чатов</translation>
</message>
<message>
<source>Loading group members</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Загрузка списка участников</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
2021-02-16 01:02:11 +03:00
<translation>Я</translation>
</message>
2020-10-19 22:06:28 +03:00
<message>
<source>You don&apos;t have any groups in common with this user.</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>У вас нет общих групп с этим пользователем</translation>
2020-10-19 22:06:28 +03:00
</message>
<message>
<source>This group is empty.</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>В этой группе никого нет.</translation>
2020-10-19 22:06:28 +03:00
</message>
<message>
<source>Channel members are anonymous.</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Участники группы анонимны.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatInformationTabView</name>
<message>
<source>Groups</source>
<comment>Button: groups in common (short)</comment>
<translation>Группы</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<comment>Button: Group Members</comment>
<translation>Участники группы</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>Button: Chat Settings</comment>
<translation>Настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatListViewItem</name>
<message>
<source>Unknown</source>
2021-01-23 10:44:12 +03:00
<translation>Нет данных</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
2021-02-16 01:02:11 +03:00
<translation>Я</translation>
</message>
<message>
<source>User Info</source>
2021-01-23 10:44:12 +03:00
<translation>Сведения о пользователе</translation>
</message>
<message>
<source>Group Info</source>
2021-01-23 10:44:12 +03:00
<translation>Сведения о группе</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages as read</source>
2021-01-23 10:44:12 +03:00
<translation>Всё прочитано</translation>
</message>
2020-11-25 02:23:38 +03:00
<message>
<source>No message in this chat.</source>
<translation>В чате нет сообщений</translation>
2020-11-25 02:23:38 +03:00
</message>
<message>
<source>Mark chat as unread</source>
<translation>Отметить чат как непрочитанный</translation>
</message>
2020-12-31 02:59:05 +03:00
<message>
<source>Draft</source>
<translation>Черновик</translation>
2020-12-31 02:59:05 +03:00
</message>
<message>
<source>Mark chat as read</source>
<translation>Отметить чат как прочитанный</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin chat</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Открепить чат</translation>
</message>
<message>
<source>Pin chat</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Закрепить чат</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute chat</source>
<translation>Включить уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Mute chat</source>
<translation>Выключить уведомления</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный(ая)</translation>
</message>
<message>
<source>Your message</source>
<translation>Ваше сообщение</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<message numerus="yes">
2020-10-04 15:05:02 +03:00
<source>%1 members</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
2021-01-23 10:44:12 +03:00
<numerusform>%1 участник</numerusform>
<numerusform>%1 участника</numerusform>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<numerusform>%1 участников</numerusform>
</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<message numerus="yes">
2020-10-04 15:05:02 +03:00
<source>%1 subscribers</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
2021-01-23 10:44:12 +03:00
<numerusform>%1 подписчик</numerusform>
<numerusform>%1 подписчика</numerusform>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<numerusform>%1 подписчиков</numerusform>
</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Loading messages...</source>
<translation>Загрузка сообщений...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>Включить уведомления</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>Выключить уведомления</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Edit Message</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>Редактировать</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>edited</source>
<translation>изменено</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation>Отправка...</translation>
</message>
<message>
<source>This chat is empty.</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Пустой чат.</translation>
</message>
2020-11-07 22:29:44 +03:00
<message>
<source>Leave Chat</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Выйти из чата</translation>
2020-11-07 22:29:44 +03:00
</message>
<message>
<source>Join Chat</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Зайти в чат</translation>
2020-11-07 22:29:44 +03:00
</message>
<message>
<source>Leaving chat</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Выход из чата</translation>
2020-11-07 22:29:44 +03:00
</message>
<message>
<source>You joined the chat %1</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Вы зашли в чат «%1»</translation>
2020-11-07 22:29:44 +03:00
</message>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
<message>
<source>Select Messages</source>
<translation>Выбрать сообщение</translation>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2020-11-19 11:42:28 +03:00
<source>%Ln Messages deleted</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%Ln сообщение удалено</numerusform>
<numerusform>%Ln сообщения удалено</numerusform>
<numerusform>%Ln сообщений удалено</numerusform>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2020-11-19 11:42:28 +03:00
<source>%Ln messages have been copied</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%Ln сообщение скопировано</numerusform>
<numerusform>%Ln сообщения скопировано</numerusform>
<numerusform>%Ln сообщений скопировано</numerusform>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2020-11-19 11:42:28 +03:00
<source>Forward %Ln messages</source>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<comment>dialog header</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>Перенаправить %Ln сообщение</numerusform>
<numerusform>Перенаправить %Ln сообщения</numerusform>
<numerusform>Перенаправить %Ln сообщений</numerusform>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln messages selected</source>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
<comment>number of messages selected</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>Выбрано %Ln сообщение</numerusform>
<numerusform>Выбрано %Ln сообщения</numerusform>
<numerusform>Выбрано %Ln сообщений</numerusform>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
</translation>
</message>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<message>
<source>%1, %2</source>
<comment>combination of &apos;[x members], [y online]&apos;, which are separate translations</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>%1, %2</translation>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
</message>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
<message numerus="yes">
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<source>%1 online</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%1 онлайн</numerusform>
<numerusform>%1 онлайн</numerusform>
<numerusform>%1 онлайн</numerusform>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
</translation>
</message>
2020-11-26 02:25:15 +03:00
<message>
<source>This secret chat is not yet ready. Your chat partner needs to go online first.</source>
<translation>Секретный чат не готов. Участники должны быть онлайн.</translation>
2020-11-26 02:25:15 +03:00
</message>
2020-11-26 18:11:12 +03:00
<message>
<source>Closing chat</source>
<translation>Закрытие чата</translation>
2020-11-26 18:11:12 +03:00
</message>
<message>
<source>Close Chat</source>
<translation>Закрыть чат</translation>
2020-11-26 18:11:12 +03:00
</message>
2020-12-27 02:16:25 +03:00
<message>
<source>Search in Chat</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Поиск в чате</translation>
2020-12-27 02:16:25 +03:00
</message>
<message>
<source>Search in chat...</source>
<translation>Поиск...</translation>
2020-12-27 02:16:25 +03:00
</message>
<message>
<source>Location: Obtaining position...</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Определение координат...</translation>
</message>
<message>
<source>Location (%1/%2)</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Местоположение (%1/%2)</translation>
2020-12-27 02:16:25 +03:00
</message>
<message>
<source>Copy Message to Clipboard</source>
2021-02-15 23:57:44 +03:00
<translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Message unpinned</source>
2021-02-15 23:57:44 +03:00
<translation>Сообщение откреплено</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin Message</source>
2021-02-15 23:57:44 +03:00
<translation>Открепить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Pin Message</source>
2021-02-15 23:57:44 +03:00
<translation>Закрепить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Options</source>
2021-02-20 11:56:40 +03:00
<translation>Дополнительные опции</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
2021-02-20 11:56:40 +03:00
<translation>Удалить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
2021-02-20 11:56:40 +03:00
<translation>Переслать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address</source>
2021-05-31 20:12:25 +03:00
<translation>Неизвестный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Accuracy: %1m</source>
2021-05-31 20:12:25 +03:00
<translation>Точность: %1м</translation>
</message>
<message>
<source>Sponsored Message</source>
2021-12-24 19:48:35 +03:00
<translation>Спонсировано</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting chat</source>
2021-12-24 19:48:35 +03:00
<translation>Удаление чата</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat</source>
2021-12-24 19:48:35 +03:00
<translation>Удалить чат</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted User</source>
2021-12-24 19:48:35 +03:00
<translation>Удалённый пользователь</translation>
</message>
<message>
<source>Double-tap on a message to choose a reaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
</context>
<context>
<name>ChatSelectionPage</name>
<message>
<source>Select Chat</source>
<translation>Выбрать чат</translation>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any chats yet.</source>
<translation>Тут пока ничего нет</translation>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
</message>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
<source>in</source>
<translation>в</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Ожидание сети...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
<translation>Подключение к сети...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to proxy...</source>
<translation>Подключение к прокси...</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
2021-01-06 23:31:11 +03:00
<translation>В сети</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Updating content...</source>
<translation>Обновление контента...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2020-10-04 15:05:02 +03:00
<source>chats</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>чатe</numerusform>
<numerusform>чатах</numerusform>
<numerusform>чатах</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>unread messages</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>новое
сообщение</numerusform>
<numerusform>новых
сообщения</numerusform>
<numerusform>новых
сообщений</numerusform>
</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupChatPermissionsColumn</name>
<message>
<source>Group Member Permissions</source>
<comment>what can normal group members do</comment>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Права участников группы</translation>
</message>
<message>
<source>Send Messages</source>
<comment>member permission</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Отправлять сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Send Media Messages</source>
<comment>member permission</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Отправлять медиа-сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Send Other Messages</source>
<comment>member permission</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Отправлять другие сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Add Web Page Previews</source>
<comment>member permission</comment>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Добавлять предпросмотр веб страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Change Chat Info</source>
<comment>member permission</comment>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Менять информацию о чате</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Users</source>
<comment>member permission</comment>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Приглашать участников</translation>
</message>
<message>
<source>Pin Messages</source>
<comment>member permission</comment>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Прицеплять сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>New Members</source>
<comment>what can new group members do</comment>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Новые участники</translation>
</message>
<message>
<source>New members can see older messages</source>
<comment>member permission</comment>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Новые участники могут видеть старые сообщения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSuperGroupSlowModeColumn</name>
<message>
<source>Slow Mode</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Медленный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Выкл</translation>
</message>
<message>
<source>Set how long every chat member has to wait between Messages</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Задержка между сообщениями</translation>
</message>
</context>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
<context>
<name>FernschreiberUtils</name>
<message>
<source>sent a picture</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) картинку</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) картинку</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) видео</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) видео</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) анимацию</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) анимацию</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) голосовую заметку</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) документ</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) документ</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) местоположение</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) местоположение</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>have registered with Telegram</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>зарегистрирован(а) в Telegram</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>has registered with Telegram</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>зарегистрирован(а) в Telegram</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>присоединил(ась)ся к чату</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<translation>присоединил(ась)ся к чату</translation>
</message>
<message>
<source>were added to this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>был добавлен(а) в чат</translation>
</message>
<message>
<source>was added to this chat</source>
<translation>добавлен(а) в чат</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>покинул(а) чат</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>покунул(а) чат</translation>
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) голосовую заметку</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) место встречи</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) место встречи</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the chat title</source>
<comment>myself</comment>
<translation>изменил(а) название чата</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title</source>
<translation>изменил(а) название чата</translation>
</message>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
<message>
<source>sent a poll</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) опрос</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<translation>отправил(а) опрос</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) тест</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<translation>отправил(а) тест</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
<message>
<source>created this group</source>
<comment>myself</comment>
<translation>создал(а) группу</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<translation>создал(а) группу</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>изменил(а) фото чата</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<translation>изменил(а) фото чата</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>удалил(а) фото чата</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<translation>удалил(а) фото чата</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>myself</comment>
<translation>изменил(а) настройки TTL секретного чата</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<translation>изменил(а) настройки TTL секретного чата</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<comment>myself</comment>
<translation>обновил(а) эту группу до супергруппы</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>изменил(а) закреплённое сообщение</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<translation>изменил(а) закреплённое сообщение</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>создал(а) скриншот в этом чате</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<translation>создал(а) скриншот в этом чате</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение: %1</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<translation>обновил(а) эту группу до супергруппы</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено самоисчезающее фото, срок которого истёк</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено самоисчезающее видео, срок которого истёк</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<translation>отправлено самоисчезающее видео, срок которого истёк</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение: %1</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<translation>отправлено самоисчезающее фото, срок которого истёк</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправил(а) аудио</translation>
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<translation>отправил(а) аудио</translation>
</message>
<message>
<source>has added %1 to the chat</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>добавил(а) %1 в чат</translation>
</message>
<message>
<source>has removed %1 from the chat</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>удалил(а) %1 из чата</translation>
</message>
<message>
<source>have added %1 to the chat</source>
<comment>myself</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>добавил(а) %1 в чат</translation>
</message>
<message>
<source>have removed %1 from the chat</source>
<comment>myself</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>удалил(а) %1 из чата</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<comment>myself</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>набрал(а) %Ln очко</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очка</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очков</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>набрал(а) %Ln очко</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очка</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очков</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<comment>myself</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>отправил(а) игру</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>отправил(а) игру</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<comment>myself</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>отправил(а) видео заметку</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>отправил(а) видео заметку</translation>
</message>
2024-05-04 19:45:21 +03:00
</context>
<context>
<name>FullscreenOverlay</name>
<message numerus="yes">
<source>Forward %Ln messages</source>
<comment>dialog header</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Перенаправить %Ln сообщение</numerusform>
<numerusform>Перенаправить %Ln сообщения</numerusform>
<numerusform>Перенаправить %Ln сообщений</numerusform>
</translation>
</message>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</context>
<context>
<name>ImagePage</name>
<message>
<source>Download Picture</source>
<translation>Скачать картинку</translation>
</message>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Успешно скачано %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Ошибка скачивания.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InReplyToRow</name>
<message>
<source>You</source>
2021-02-16 01:02:11 +03:00
<translation>Я</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
2021-02-15 23:51:26 +03:00
<translation>Неизвестный(ая)</translation>
</message>
<message>
<source>This message was deleted</source>
2021-02-15 23:51:26 +03:00
<translation>Сообщение было удалено</translation>
</message>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</context>
<context>
<name>InitializationPage</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Fernschreiber!</source>
2022-01-09 16:27:35 +03:00
<translation>Fernschreiber</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Please enter your phone number to continue.</source>
<translation>Введите, пожалуйста, ваш номер телефона.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Далее</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the code that you received:</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>Введите сюда тот код, который вы получили:</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to authenticate you with the entered code.</source>
<translation>Не удалось аутентифицировать вас с помощью введенного кода.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter code again</source>
<translation>Введите код заново</translation>
</message>
<message>
<source>Restart authentication</source>
<translation>Перезапуск аутентификации</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Пожалуйста, введите ваш пароль:</translation>
</message>
2020-10-04 16:09:06 +03:00
<message>
<source>User Registration</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>Регистрация</translation>
2020-10-04 16:09:06 +03:00
</message>
<message>
<source>Enter your First Name</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>Имя</translation>
2020-10-04 16:09:06 +03:00
</message>
<message>
<source>Enter your Last Name</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>Фамилия</translation>
2020-10-04 16:09:06 +03:00
</message>
<message>
<source>Register User</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>Зарегистрироваться</translation>
2020-10-04 16:09:06 +03:00
</message>
2020-10-19 20:51:33 +03:00
<message>
<source>Use the international format, e.g. %1</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Используйте международный формат, например %1</translation>
2020-10-19 20:51:33 +03:00
</message>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
2021-01-11 19:11:48 +03:00
<translation>О программе</translation>
</message>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</context>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
<context>
<name>MessageListViewItem</name>
<message>
<source>Reply to Message</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Ответить</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>Edit Message</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Редактировать</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>You</source>
2021-02-15 22:00:02 +03:00
<translation>Я</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>Forwarded Message</source>
2020-11-12 04:51:22 +03:00
<translation>Пересланное сообщение</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
<message>
<source>Select Message</source>
2021-02-23 12:26:24 +03:00
<translation>Выделить сообщения</translation>
2020-11-15 01:50:12 +03:00
</message>
<message>
<source>More Options...</source>
2021-02-22 12:24:28 +03:00
<translation>Ещё...</translation>
</message>
2021-12-06 00:29:30 +03:00
<message>
<source>Message deleted</source>
<translation>Сообщение удалено</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Message to Clipboard</source>
<translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
<translation>Переслать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Удалить сообщение</translation>
</message>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</context>
<context>
<name>MessageListViewItemSimple</name>
<message>
<source>You</source>
2021-02-16 01:02:11 +03:00
<translation>Я</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points in %2</source>
<comment>myself</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>набрал(а) %Ln очко в %2</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очка в %2</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очков в %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points in %2</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>набрал(а) %Ln очко в %2</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очка в %2</numerusform>
<numerusform>набрал(а) %Ln очков в %2</numerusform>
</translation>
</message>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</context>
<context>
<name>MessageOverlayFlickable</name>
<message>
<source>You</source>
2021-02-16 01:02:11 +03:00
<translation>Я</translation>
</message>
<message>
<source>This message was forwarded. Original author: %1</source>
<translation>Это сообщение было переадресовано. Первоначальный автор: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePoll</name>
<message>
<source>Close Poll</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Завершить опрос</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Answer</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Отозвать ответ</translation>
</message>
<message>
<source>Final Result:</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Окончательный результат:</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Answers are allowed.</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Можно выбрать несколько вариантов ответа.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln%</source>
<comment>% of votes for option</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln vote(s) total</source>
<comment>number of total votes</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%Ln голос</numerusform>
<numerusform>%Ln голоса</numerusform>
<numerusform>%Ln голосов</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageViaLabel</name>
<message>
<source>via %1</source>
<comment>message posted via bot user</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>через %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageVoiceNote</name>
<message>
<source>Voice Note</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Голосовое сообщение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewChatPage</name>
<message>
<source>Your Contacts</source>
<translation>Ваши контакты</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any contacts.</source>
<translation>У вас нет никаких контактов.</translation>
</message>
2020-11-22 00:13:37 +03:00
<message>
2020-11-25 02:23:38 +03:00
<source>Private Chat</source>
<translation>Приватный Чат</translation>
2020-11-22 00:13:37 +03:00
</message>
<message>
2020-11-25 02:23:38 +03:00
<source>Secret Chat</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Секретный чат</translation>
2020-11-22 00:13:37 +03:00
</message>
2020-11-22 21:15:14 +03:00
<message>
2020-11-25 02:23:38 +03:00
<source>End-to-end-encrypted, accessible on this device only</source>
<translation>Сквозное шифрование, доступное только на этом устройстве</translation>
2020-11-22 21:15:14 +03:00
</message>
<message>
2020-11-26 02:25:15 +03:00
<source>Loading contacts...</source>
<translation>Загрузка контактов...</translation>
2020-11-22 21:15:14 +03:00
</message>
<message>
2020-11-26 02:25:15 +03:00
<source>Transport-encrypted, uses Telegram Cloud, sharable across devices</source>
<translation>Транспорт шифруется, используя облачную технологию Телеграм для использования на различных устройствах</translation>
2020-11-22 21:15:14 +03:00
</message>
2020-11-24 19:28:41 +03:00
<message>
2020-11-26 02:25:15 +03:00
<source>Search a contact...</source>
<translation>Поиск контактов...</translation>
2020-11-24 19:28:41 +03:00
</message>
2020-11-27 00:18:51 +03:00
<message>
<source>Synchronize Contacts with Telegram</source>
2021-01-13 20:17:05 +03:00
<translation>Синхронизировать с Телеграм</translation>
2020-11-27 00:18:51 +03:00
</message>
<message>
<source>Contacts successfully synchronized with Telegram.</source>
<translation>Контакты успешно синхронизированы с Телеграм.</translation>
2020-11-27 00:18:51 +03:00
</message>
<message>
<source>No contacts found.</source>
2023-02-16 16:16:45 +03:00
<translation>Контакты не найдены.</translation>
</message>
</context>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
<context>
<name>NotificationManager</name>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
<message numerus="yes">
<source>%Ln unread messages</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%Ln новое сообщение</numerusform>
<numerusform>%Ln новых сообщения</numerusform>
<numerusform>%Ln новых сообщений</numerusform>
2020-11-18 17:50:23 +03:00
</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>About Fernschreiber</source>
2021-01-11 19:11:48 +03:00
<translation>О программе</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Fernschreiber</source>
<translation>Fernschreiber</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for network...</source>
<translation>Ожидание сети...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to network...</source>
<translation>Подключение к сети...</translation>
</message>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
<message>
<source>Connecting to proxy...</source>
<translation>Подключение к прокси...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating content...</source>
<translation>Обновление контента...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading chat list...</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>Загрузка чатов...</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
2020-10-04 16:09:06 +03:00
<message>
<source>You don&apos;t have any chats yet.</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>Тут пока ничего нет</translation>
2020-10-04 16:09:06 +03:00
</message>
<message>
<source>New Chat</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Новый чат</translation>
</message>
<message>
2020-12-27 02:16:25 +03:00
<source>Filter your chats...</source>
<translation>Выбрать чат...</translation>
</message>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
<message>
<source>Search Chats</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Поиск чатов</translation>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
</message>
2020-12-28 23:20:10 +03:00
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Успешно скачано %1.</translation>
2020-12-28 23:20:10 +03:00
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Ошибка скачивания.</translation>
2020-12-28 23:20:10 +03:00
</message>
<message>
<source>Tap on the title bar to filter your chats</source>
<translation>Коснитесь строки заголовка, чтобы отфильтровать ваши чаты</translation>
</message>
<message>
<source>No matching chats found.</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Чатов не найдено.</translation>
</message>
<message>
<source>You can search public chats or create a new chat via the pull-down menu.</source>
<translation>Вы можете искать публичные чаты или создать новый чат с помощью выпадающего меню</translation>
2020-12-28 23:20:10 +03:00
</message>
2021-01-11 21:05:55 +03:00
<message>
<source>Logging out</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Завершение сеанса</translation>
2021-01-11 21:05:55 +03:00
</message>
<message>
<source>Unable to open link.</source>
2021-12-24 19:48:35 +03:00
<translation>Не удаётся открыть ссылку</translation>
</message>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</context>
2020-11-16 23:39:11 +03:00
<context>
<name>PinnedMessageItem</name>
<message>
<source>You</source>
2021-02-16 01:02:11 +03:00
<translation>Я</translation>
2020-11-16 23:39:11 +03:00
</message>
<message>
<source>Pinned Message</source>
2021-01-23 10:44:12 +03:00
<translation>Закреплённое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Message unpinned</source>
<translation>Сообщение откреплено</translation>
</message>
2020-11-16 23:39:11 +03:00
</context>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
<context>
<name>PollCreationPage</name>
<message>
<source>All answers have to contain 1-100 characters.</source>
<translation>Все ответы должны содержать 1-100 символов.</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>To send a quiz, you have to specify the right answer.</source>
<translation>Чтобы отправить тест, вы должны указать правильный ответ.</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>You have to enter a question.</source>
<translation>Вы должны ввести вопрос.</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>The question has to be shorter than 256 characters.</source>
<translation>Вопрос должен быть короче 256 символов.</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>A poll requires 2-10 answers.</source>
<translation>Опрос требует 2-10 ответов.</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Create a Poll</source>
<comment>Dialog Header</comment>
<translation>Создать Опрос</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>in %1</source>
<comment>After dialog header Create a Poll in [group name]</comment>
<translation>в %1</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Enter your question here</source>
<translation>Введите ваш вопрос здесь</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2020-11-18 16:11:02 +03:00
<source>Question (%Ln characters left)</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>Вопрос (остался %Ln знак)</numerusform>
<numerusform>Вопрос (осталось %Ln знака)</numerusform>
<numerusform>Вопрос (осталось %Ln знаков)</numerusform>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</translation>
</message>
<message>
<source>Answers</source>
<comment>Section header</comment>
<translation>Ответы</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Enter an answer here</source>
<translation>Введите ответ здесь</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2020-11-18 16:11:02 +03:00
<source>Answer (%Ln characters left)</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>Ответ (остался %Ln знак)</numerusform>
<numerusform>Ответ (осталось %Ln знака)</numerusform>
<numerusform>Ответ (осталось %Ln знаков)</numerusform>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</translation>
</message>
<message>
<source>Add an answer</source>
<translation>Добавить ответ</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Poll Options</source>
<comment>Section header</comment>
<translation>Опции Опроса</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Anonymous answers</source>
<translation>Анонимные ответы</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Multiple answers allowed</source>
<translation>Разрешено несколько вариантов ответов</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Quiz Mode</source>
<translation>Режим Теста</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Quizzes have one correct answer. Participants can&apos;t revoke their responses.</source>
<translation>Тесты имеют один правильный ответ. Участники не могут отозвать свои ответы.</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Enter an optional explanation</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Дополнительное пояснение</translation>
</message>
<message>
<source>Shown when the user selects a wrong answer.</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Показывается, когда пользователь выбирает неправильный ответ.</translation>
</message>
<message>
<source>An explanation can be up to 200 characters long.</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Пояснение может быть длиной до 200 символов.</translation>
</message>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</context>
<context>
<name>PollResultsPage</name>
<message>
<source>Quiz Results</source>
<translation>Результаты Теста</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Poll Results</source>
<translation>Результаты Опроса</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2020-11-18 16:11:02 +03:00
<source>%Ln vote(s) total</source>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
<comment>number of total votes</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%Ln голос</numerusform>
<numerusform>%Ln голоса</numerusform>
<numerusform>%Ln голосов</numerusform>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<comment>section header</comment>
<translation>Вопрос</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>section header</comment>
<translation>Результаты</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2020-11-18 16:11:02 +03:00
<source>%Ln vote(s)</source>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
<comment>number of votes for option</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%Ln голос</numerusform>
<numerusform>%Ln голоса</numerusform>
<numerusform>%Ln голосов</numerusform>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</translation>
</message>
2020-11-19 11:42:28 +03:00
<message numerus="yes">
2020-11-18 16:11:02 +03:00
<source>%Ln%</source>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
<comment>% of votes for option</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
2020-11-19 11:42:28 +03:00
</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Chosen by:</source>
<comment>This answer has been chosen by the following users</comment>
<translation>Выбрано ими:</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2020-11-18 16:11:02 +03:00
<source>%Ln vote(s) including yours</source>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
<comment>number of votes for option</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%Ln голос, включая ваш</numerusform>
<numerusform>%Ln голоса, включая ваш</numerusform>
<numerusform>%Ln голосов, включая ваш</numerusform>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</translation>
</message>
</context>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
<context>
<name>SearchChatsPage</name>
<message>
<source>No chats found.</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Ничего не найдено</translation>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
</message>
<message>
<source>Searching chats...</source>
<translation>Идёт поиск чатов...</translation>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Приватный чат</translation>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Группа</translation>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Канал</translation>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2020-12-28 01:30:25 +03:00
<source>%1 members</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%1 участник</numerusform>
<numerusform>%1 участника</numerusform>
<numerusform>%1 участников</numerusform>
</translation>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2020-12-28 01:30:25 +03:00
<source>%1 subscribers</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>%1 подписчик</numerusform>
<numerusform>%1 подписчика</numerusform>
<numerusform>%1 подписчиков</numerusform>
</translation>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
</message>
<message>
<source>Search Chats</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Поиск чатов</translation>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
</message>
<message>
<source>Search a chat...</source>
<translation>Поиск...</translation>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
</message>
<message>
<source>Enter your query to start searching (at least 5 characters needed)</source>
<translation>Введите не менее 5 символов, чтобы начать поиск</translation>
2020-12-28 01:30:25 +03:00
</message>
</context>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
<context>
<name>SettingsAppearance</name>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Show stickers as emojis</source>
<translation>Эмодзи вместо стикеров</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Only display emojis instead of the actual stickers</source>
<translation>Показывать только эмодзи при отображении актуальных стикеров</translation>
</message>
<message>
<source>Show stickers as images</source>
2020-10-12 13:26:22 +03:00
<translation>Показывать стикеры как обычные изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Show background for stickers and align them centrally like images</source>
2020-10-12 13:26:22 +03:00
<translation>То есть рисовать под ними фон и позиционировать по центру.</translation>
</message>
<message>
<source>Animate stickers</source>
<translation>Анимировать стикеры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBehavior</name>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Поведение</translation>
</message>
<message>
<source>Send message by enter</source>
<translation>Отправка сообщения клавишей ввода</translation>
</message>
<message>
<source>Send your message by pressing the enter key</source>
<translation>Тогда клавиша ввода на клавиатуре будет отправлять сообщение, а не переносить строку.</translation>
</message>
<message>
<source>Focus text input on chat open</source>
<translation>При открытии чата фокусироваться на поле ввода текста</translation>
</message>
<message>
<source>Focus the text input area when entering a chat</source>
<translation>Приоритет фокусировки при открытии чата</translation>
</message>
<message>
<source>Focus text input area after send</source>
<translation>Приоритет фокусировки при разговоре в чате</translation>
</message>
2020-11-26 17:22:44 +03:00
<message>
<source>Focus the text input area after sending a message</source>
<translation>Сфокусироваться на поле ввода текста после отправки сообщения</translation>
2020-11-26 17:22:44 +03:00
</message>
<message>
<source>Delay before marking messages as read</source>
<translation>Задержка перед отметкой о прочтении</translation>
2020-11-26 17:22:44 +03:00
</message>
<message>
<source>Fernschreiber will wait a bit before messages are marked as read</source>
<translation>Fernschreiber может отмечать сообщения как прочитанные с некоторой задержкой, а не сразу как только они показываются на экране.</translation>
</message>
<message>
<source>Open-with menu integration</source>
<translation>Меню &quot;открыть с помощью&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Integrate Fernschreiber into open-with menu of Sailfish OS</source>
<translation>Встроить Fernschreiber в системное меню &quot;открыть с помощью&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Notification feedback</source>
<translation>Уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Use non-graphical feedback (sound, vibration) for notifications</source>
<translation>Сопровождать уведомления звуками и вибрацией.</translation>
</message>
<message>
<source>All events</source>
<translation>На каждое событие</translation>
</message>
<message>
<source>Only new events</source>
<translation>Только на новые события</translation>
</message>
2021-01-19 02:02:37 +03:00
<message>
<source>None</source>
<translation>Никогда</translation>
2021-01-19 02:02:37 +03:00
</message>
<message>
<source>Notification turns on the display</source>
<translation>Уведомления включают дисплей</translation>
2021-01-19 02:02:37 +03:00
</message>
<message>
<source>Enable notification sounds</source>
<translation>Уведомления издают звук</translation>
2021-01-19 02:02:37 +03:00
</message>
<message>
<source>When sounds are enabled, Fernschreiber will use the current Sailfish OS notification sound for chats, which can be configured in the system settings.</source>
<translation>Если звуки разрешены, Fernschreiber использует звук, выбранный для чатов в настройках Sailfish OS.</translation>
2021-01-19 02:02:37 +03:00
</message>
<message>
<source>Always append message preview to notifications</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Всегда показывать последнее сообщение на экране событий</translation>
</message>
<message>
<source>In addition to showing the number of unread messages, the latest message will also be appended to notifications.</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Включать в текст на экране событий не только количество непрочитанных сообщений, но и содержимое последнего сообщения.</translation>
</message>
2023-11-19 01:39:09 +03:00
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Выделять непрочитанные сообщения</translation>
2023-11-19 01:39:09 +03:00
</message>
<message>
<source>Highlight Conversations with unread messages</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Помечать чаты и каналы с непрочитанными сообщениями другим шрифтом и цветом.</translation>
2023-11-19 01:39:09 +03:00
</message>
<message>
2023-11-19 15:34:31 +03:00
<source>Hide content in notifications</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Не показывать содержимое сообщений в уведомлениях</translation>
2023-11-19 01:39:09 +03:00
</message>
<message>
<source>Go to quoted message</source>
<translation>Переходить к цитируемому сообщению</translation>
</message>
<message>
<source>When tapping a quoted message, open it in chat instead of showing it in an overlay.</source>
<translation>По нажатию на цитируемое сообщение, переходить к нему в чате вместо отображения во всплывающем окне.</translation>
</message>
2023-11-19 01:39:09 +03:00
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Выделять непрочитанные сообщения</translation>
2023-11-19 01:39:09 +03:00
</message>
<message>
<source>Highlight Conversations with unread messages</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Помечать чаты и каналы с непрочитанными сообщениями другим шрифтом и цветом.</translation>
2023-11-19 01:39:09 +03:00
</message>
<message>
2023-11-19 15:34:31 +03:00
<source>Hide content in notifications</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Не показывать содержимое сообщений в уведомлениях</translation>
2023-11-19 01:39:09 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
2021-01-19 02:02:37 +03:00
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
2021-01-19 02:02:37 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPrivacy</name>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Приватность</translation>
</message>
<message>
<source>Allow chat invites</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Разрешить приглашения в чаты</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether you can be invited to chats.</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Кто может пригласить меня в чат.</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Кому угодно</translation>
</message>
<message>
<source>Your contacts only</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Только моим контактам</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Никому</translation>
</message>
<message>
<source>Allow finding by phone number</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Поиск по номеру телефону</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether you can be found by your phone number.</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Можно ли меня найти по номеру моего телефона.</translation>
</message>
<message>
<source>Show link in forwarded messages</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Ссылка в перенаправленном сообщении</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether a link to your account is included in forwarded messages.</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Вставлять ли ссылку на меня в перенаправленное от меня сообщение.</translation>
</message>
<message>
<source>Show phone number</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Показывать номер телефона</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether your phone number is visible.</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Видят ли другие пользователи номер моего телефона.</translation>
</message>
<message>
<source>Show profile photo</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Показывать картинку профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether your profile photo is visible.</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Видят ли другие пользователи картинку из моего профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>Show status</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Показывать мой статус</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy setting for managing whether your online status is visible.</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Виден ли мой статус другим пользователям.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow sending Location to inline bots</source>
<translation>Отправлять мои координаты инлайн-ботам</translation>
</message>
<message>
<source>Some inline bots request location data when using them</source>
<translation>Некоторые инлайн-боты просят отправить свои координаты при обращении к ним</translation>
</message>
</context>
2021-12-16 01:56:46 +03:00
<context>
<name>SettingsSession</name>
<message>
<source>Sessions</source>
2021-12-24 19:48:35 +03:00
<translation>Сеансы</translation>
2021-12-16 01:56:46 +03:00
</message>
<message>
<source>Session was terminated</source>
<translation>Сеанс был завершён</translation>
</message>
<message>
<source>Terminating session</source>
<translation>Завершение сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Session</source>
<translation>Завершить сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>This app</source>
<translation>Это приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Active since: %1, last online: %2</source>
<translation>Активен с: %1, был онлайн: %2</translation>
</message>
2023-11-20 00:54:39 +03:00
<message numerus="yes">
<source>%1 day(s)</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>
<numerusform>%1 день</numerusform>
<numerusform>%1 дня</numerusform>
<numerusform>%1 дней</numerusform>
2023-11-20 00:54:39 +03:00
</translation>
</message>
<message>
<source>1 week</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>1 неделя</translation>
2023-11-20 00:54:39 +03:00
</message>
<message>
<source>1 month</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>1 месяц</translation>
2023-11-20 00:54:39 +03:00
</message>
<message>
<source>3 months</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>3 месяца</translation>
2023-11-20 00:54:39 +03:00
</message>
<message>
<source>6 months</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>6 месяцев</translation>
2023-11-20 00:54:39 +03:00
</message>
<message>
<source>1 year</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>1 год</translation>
2023-11-20 00:54:39 +03:00
</message>
<message>
<source>Session Timeout</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Таймаут неактивности</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive sessions will be terminated after this timeframe</source>
2023-11-21 23:31:23 +03:00
<translation>Неактивные сеансы будут автоматически завершены через указанное время.</translation>
</message>
2021-12-16 01:56:46 +03:00
</context>
<context>
<name>SettingsStorage</name>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Хранилище</translation>
</message>
<message>
<source>Enable online-only mode</source>
<translation>Включить режим &quot;только онлайн&quot;</translation>
2021-01-27 01:26:40 +03:00
</message>
<message>
<source>Disables offline caching. Certain features may be limited or missing in this mode. Changes require a restart of Fernschreiber to take effect.</source>
<translation>В этом режиме не будет использоваться кэширование и некоторые функции могут быть ограничены или отсутствовать. Изменения вступят в силу после перезапуска Fernschreiber.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable storage optimizer</source>
<translation>Включить оптимизацию хранилища</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsUserProfile</name>
<message>
<source>User Profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<comment>first name of the logged-in profile - header</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 1-64 characters</source>
<translation>Введите 1-64 символа</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<comment>last name of the logged-in profile - header</comment>
<translation>Фамилия</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 0-64 characters</source>
<translation>Введите 0-64 символа</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<comment>user name of the logged-in profile - header</comment>
<translation>Ник</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Pictures</source>
<translation>Картинки профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Add Picture</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Picture</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting profile picture</source>
<translation>Удаление картинки из профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation>Отправка...</translation>
</message>
2021-12-16 01:56:46 +03:00
<message>
<source>Log Out</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Logged out</source>
<translation>Выход из аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number: +%1</source>
<translation>Ваш телефон: +%1</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts successfully synchronized with Telegram.</source>
<translation>Контакты успешно синхронизированы с Телеграм.</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Contacts with Telegram</source>
<translation>Синхронизировать с Телеграм</translation>
</message>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</context>
<context>
<name>SponsoredMessage</name>
<message>
<source>Go to Channel</source>
2021-12-24 19:48:35 +03:00
<translation>ОТКРЫТЬ КАНАЛ</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Message</source>
2021-12-24 19:48:35 +03:00
<translation>ОТКРЫТЬ СООБЩЕНИЕ</translation>
</message>
<message>
<source>Start Bot</source>
2021-12-24 19:48:35 +03:00
<translation>ЗАПУСТИТЬ БОТА</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StickerPicker</name>
<message>
<source>Recently used</source>
2020-10-18 19:44:27 +03:00
<translation>Недавно использованные</translation>
</message>
<message>
<source>Removing sticker set</source>
2021-02-16 01:02:11 +03:00
<translation>Удаление набора стикеров</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker set successfully removed!</source>
2021-02-16 01:02:11 +03:00
<translation>Набор стикеров успешно удалён!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StickerSetOverlay</name>
<message>
<source>Sticker set successfully installed!</source>
2021-02-16 01:02:11 +03:00
<translation>Набор стикеров успешно установлен!</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker set successfully removed!</source>
2021-02-16 01:02:11 +03:00
<translation>Набор стикеров успешно удалён!</translation>
</message>
</context>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
<context>
<name>VideoPage</name>
<message>
<source>Download of %1 successful.</source>
<translation>Успешно скачано %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed.</source>
<translation>Ошибка скачивания.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy video to gallery</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>Скопировать видео в Галерею</translation>
</message>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</context>
2020-12-31 21:12:50 +03:00
<context>
<name>VoiceNoteOverlay</name>
<message>
<source>Record a Voice Note</source>
<translation>Голосовое сообщение</translation>
2020-12-31 21:12:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Press the button to start recording</source>
<translation>Коснитесь кнопки для записи</translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable</source>
<translation>Недоступно</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation>Пуск</translation>
</message>
<message>
<source>Recording</source>
<translation>Запись</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
2021-01-02 19:22:09 +03:00
<message>
<source>Use recording</source>
<translation>Использовать запись</translation>
2021-01-02 19:22:09 +03:00
</message>
<message>
<source>Voice Note (%1)</source>
<translation>Аудиозаметка (%1)</translation>
2021-01-02 19:22:09 +03:00
</message>
<message>
<source>Ready</source>
2021-01-13 20:17:05 +03:00
<translation>Ожидание</translation>
2021-01-02 19:22:09 +03:00
</message>
2020-12-31 21:12:50 +03:00
</context>
<context>
<name>WebPagePreview</name>
<message>
<source>Preview not supported for this link...</source>
<translation>Предпросмотр не поддерживается для этой ссылки</translation>
</message>
</context>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
<context>
<name>functions</name>
<message>
<source>Video: %1</source>
<translation>Видео: %1</translation>
</message>
<message>
<source>has registered with Telegram</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>зарегистрирован(а) в Телеграм</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>Picture: %1</source>
<translation>Картинка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio: %1</source>
<translation>Аудио: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Note: %1</source>
<translation>Голосовая заметка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Animation: %1</source>
<translation>Анимация: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document: %1</source>
<translation>Документ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) картинку</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) видео</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) анимацию</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) аудио</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) голосовую заметку</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) документ</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) местоположение</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<translation>присоединил(ась)ся к чату</translation>
</message>
<message>
<source>was added to this chat</source>
<translation>был добавлен(а) в чат</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<translation>покинул(а) чат</translation>
</message>
<message>
<source>%1M</source>
<translation>%1M</translation>
</message>
<message>
<source>%1K</source>
<translation>%1T</translation>
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) место встречи</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a picture</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) картинку</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a video</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) видео</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an animation</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) анимацию</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an audio</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) аудио</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a voice note</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) голосовую заметку</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a document</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) документ</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a location</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) местоположение</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a venue</source>
<comment>myself</comment>
2020-10-04 19:01:28 +03:00
<translation>отправил(а) место встречи</translation>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</message>
<message>
<source>have registered with Telegram</source>
<translation>зарегистрировал(ась)ся с помощью Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>joined this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>присоединил(ась)ся к чату</translation>
</message>
<message>
<source>were added to this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>был добавлен(а) в чат</translation>
</message>
<message>
<source>left this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>покинул(а) чат</translation>
</message>
<message>
<source>was never online</source>
<translation>никогда не был(а) онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>last online: last month</source>
<translation>был(а) онлайн: в прошлом месяце</translation>
</message>
<message>
<source>last online: last week</source>
<translation>был(а) онлайн: на прошлой неделе</translation>
</message>
<message>
<source>last online: %1</source>
<translation>был(а) онлайн: %1</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<translation>онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>was recently online</source>
<translation>недавно был(а) онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>Admin</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Админ</translation>
</message>
<message>
<source>Banned</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Забанен</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<comment>channel user role</comment>
<translation>Ограничен</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title to %1</source>
<comment>myself</comment>
<translation>название чата изменено на %1</translation>
</message>
<message>
<source>changed the chat title to %1</source>
<translation>название чата изменено на %1</translation>
</message>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
<message>
<source>sent a poll</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправить опрос</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a poll</source>
<translation>отправить опрос</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an anonymous quiz</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправить анонимный тест</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an anonymous quiz</source>
<translation>отправить анонимный тест</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправить тест</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a quiz</source>
<translation>отправить тест</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an anonymous poll</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправить анонимный опрос</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an anonymous poll</source>
<translation>отправить анонимный опрос</translation>
2020-10-23 11:29:50 +03:00
</message>
<message>
<source>Anonymous Quiz</source>
<translation>Анонимный Тест</translation>
</message>
<message>
<source>Quiz</source>
<translation>Тест</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Poll</source>
<translation>Анонимный Опрос</translation>
</message>
<message>
<source>Poll</source>
<translation>Опрос</translation>
</message>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
<message>
<source>created this group</source>
<comment>myself</comment>
<translation>создал(а) эту группу</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>created this group</source>
<translation>создал(а) эту группу</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>изменил(а) фото чата</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the chat photo</source>
<translation>изменил(а) фото чата</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<comment>myself</comment>
<translation>удалил(а) фото чата</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>deleted the chat photo</source>
<translation>удалил(а) фото чата</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>myself; TTL = Time To Live</comment>
<translation>изменил(а) настройки TTL секретного чата</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the secret chat TTL setting</source>
<comment>TTL = Time To Live</comment>
<translation>изменил(а) настройки TTL секретного чата</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<comment>myself</comment>
<translation>обновил(а) эту группу до супергруппы</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>изменил(а) закреплённое сообщение</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>changed the pinned message</source>
<translation>изменил(а) закреплённое сообщение</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<comment>myself</comment>
<translation>создал(а) скриншот в этом чате</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>created a screenshot in this chat</source>
<translation>создал(а) скриншот в этом чате</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message</source>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<comment>myself; %1 is message type</comment>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение: %1</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent an unsupported message: %1</source>
<comment>%1 is message type</comment>
<translation>отправлено неподдерживаемое сообщение: %1</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>upgraded this group to a supergroup</source>
<translation>обновил(а) эту группу до супергруппы</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено самоисчезающее фото, срок которого истёк</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing photo that is expired</source>
<translation>отправлено самоисчезающее фото, срок которого истёк</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлено самоисчезающее видео, срок которого истёк</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>sent a self-destructing video that is expired</source>
<translation>отправлено самоисчезающее видео, срок которого истёк</translation>
2020-11-05 16:06:41 +03:00
</message>
<message>
<source>Unable to find user %1</source>
<translation>Невозможно найти юзера %1</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<comment>myself</comment>
<translation>отправлена видео заметка</translation>
</message>
<message>
<source>sent a video note</source>
<translation>отправлена видео заметка</translation>
</message>
<message>
<source>You are already a member of this chat.</source>
<translation>Вы уже в этом чате.</translation>
</message>
2020-11-25 02:23:38 +03:00
<message>
<source>Closed!</source>
<translation>Закрыто!</translation>
2020-11-25 02:23:38 +03:00
</message>
<message>
<source>Pending acknowledgement</source>
<translation>Ожидание подтверждения</translation>
2020-11-25 02:23:38 +03:00
</message>
<message>
<source>has added %1 to the chat</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>добавил(а) %1 в чат</translation>
</message>
<message>
<source>has removed %1 from the chat</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>удалил(а) %1 из чата</translation>
</message>
<message>
<source>have added %1 to the chat</source>
<comment>myself</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>добавил(а) %1 в чат</translation>
</message>
<message>
<source>have removed %1 from the chat</source>
<comment>myself</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>удалил(а) %1 из чата</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>scored %Ln points</source>
<comment>myself</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>
<numerusform>набрал %Ln очко</numerusform>
<numerusform>набрал %Ln очка</numerusform>
<numerusform>набрал %Ln очков</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
<comment>myself</comment>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>отправил(а) игру</translation>
</message>
<message>
<source>sent a game</source>
2021-02-05 04:04:10 +03:00
<translation>отправил(а) игру</translation>
</message>
2020-10-04 15:05:02 +03:00
</context>
</TS>