Update harbour-fernschreiber-es.ts

This commit is contained in:
carlosgonz 2020-11-19 22:08:47 -05:00 committed by GitHub
parent 82d0058746
commit 4bd6d01a2b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -99,81 +99,81 @@
<name>ChatInformationPageContent</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%1 suscriptores</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%1 miembros</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Leave Chat</source>
<translation type="unfinished">Salir del grupo</translation>
<translation>Salir del grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Join Chat</source>
<translation type="unfinished">Unirse al grupo</translation>
<translation>Unirse al grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving chat</source>
<translation type="unfinished">Saliendo del grupo</translation>
<translation>Saliendo de la charla</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation type="unfinished">habilitar notificación</translation>
<translation>Notificar</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation type="unfinished">deshabilitar notificación</translation>
<translation>No notificar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Title</source>
<comment>group title header</comment>
<translation type="unfinished">Título del grupo</translation>
<translation>Título del grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 1-128 characters</source>
<translation type="unfinished">Marcar los caracteres 1-128</translation>
<translation>Marcar caracteres 1-128</translation>
</message>
<message>
<source>There is no information text available, yet.</source>
<translation type="unfinished">Aún no hay texto de información disponible.</translation>
<translation>Aún no hay texto de información disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<comment>group or user infotext header</comment>
<translation type="unfinished">Información</translation>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Phone Number</source>
<comment>user phone number header</comment>
<translation type="unfinished">Número de teléfono</translation>
<translation>Número telefónico</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Link</source>
<comment>header</comment>
<translation type="unfinished">Enlace de invitación</translation>
<translation>Enlace de invitación</translation>
</message>
<message>
<source>The Invite Link has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished">El enlace de invitación se ha copiado en el portapapeles.</translation>
<translation>El enlace de invitación se ha copiado en el portapapeles.</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<comment>combination of &apos;[x members], [y online]&apos;, which are separate translations</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 online</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 en línea</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -214,17 +214,17 @@
<message>
<source>Groups</source>
<comment>Button: groups in common (short)</comment>
<translation type="unfinished">Grupos</translation>
<translation>Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<comment>Button: Group Members</comment>
<translation type="unfinished">Miembros</translation>
<translation>Miembros</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>Button: Chat Settings</comment>
<translation type="unfinished">Ajustes</translation>
<translation>Ajustes</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -239,11 +239,11 @@
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>habilitar notificación</translation>
<translation>Notificar</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>deshabilitar notificación</translation>
<translation>No notificar</translation>
</message>
<message>
<source>User Info</source>
@ -270,13 +270,13 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 members</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%1 miembros</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 subscribers</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%1 suscriptores</numerusform>
</translation>
</message>
@ -286,11 +286,11 @@
</message>
<message>
<source>Unmute Chat</source>
<translation>habilitar notificación</translation>
<translation>Notificar</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Chat</source>
<translation>deshabilitar notificación</translation>
<translation>No notificar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Message</source>
@ -318,7 +318,7 @@
</message>
<message>
<source>Leaving chat</source>
<translation>Saliendo del grupo</translation>
<translation>Saliendo de la charla</translation>
</message>
<message>
<source>You joined the chat %1</source>
@ -350,19 +350,19 @@
<message numerus="yes">
<source>%Ln messages selected</source>
<comment>number of messages selected</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%Ln mensajes seleccionados</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<comment>combination of &apos;[x members], [y online]&apos;, which are separate translations</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 online</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 en línea</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -859,7 +859,7 @@
</message>
<message>
<source>Pin Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anclar mensaje </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -873,19 +873,19 @@
<name>MessageOverlayFlickable</name>
<message>
<source>You</source>
<translation type="unfinished">Usted</translation>
<translation>Usted</translation>
</message>
<message>
<source>This message was forwarded. Original author: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este mensaje fue reenviado. Autor original: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationManager</name>
<message numerus="yes">
<source>%Ln unread messages</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%Ln mensajes no leídos</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -936,15 +936,15 @@
<name>PinnedMessageItem</name>
<message>
<source>You</source>
<translation type="unfinished">Usted</translation>
<translation>Usted</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mensaje anclado</translation>
</message>
<message>
<source>Message unpinned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Desanclar mensaje</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1035,7 +1035,7 @@
<message numerus="yes">
<source>%Ln%</source>
<comment>% of votes for option</comment>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
</translation>
</message>
@ -1100,7 +1100,7 @@
<message numerus="yes">
<source>%Ln%</source>
<comment>% of votes for option</comment>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%Ln%</numerusform>
</translation>
</message>
@ -1210,7 +1210,7 @@
<name>WebPagePreview</name>
<message>
<source>Preview not supported for this link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vista previa no compatible con este enlace ...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1364,15 +1364,15 @@
</message>
<message>
<source>offline, last online: last month</source>
<translation>sin línea, hace: hace 1 mes</translation>
<translation>hace 1 mes</translation>
</message>
<message>
<source>offline, last online: last week</source>
<translation>sin línea, hace: hace 1 semana</translation>
<translation>hace 1 semana</translation>
</message>
<message>
<source>offline, last online: %1</source>
<translation>sin línea, hace: %1</translation>
<translation>hace: %1</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>