harbour-tooter/translations/harbour-tooterb-es.ts

401 lines
13 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2018-10-23 17:39:47 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
2018-10-23 17:39:47 +03:00
<context>
<name>API</name>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>marcó como favorito</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>te empezó a seguir</translation>
</message>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>retooteó</translation>
</message>
<message>
<source>said</source>
<translation>dijo</translation>
</message>
</context>
<context>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<name>ConversationPage</name>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Copy Link to Clipboard</source>
2020-06-18 09:32:52 +03:00
<extracomment>Use the translation of &quot;Copy Link&quot; for a shorter PullDownMenu label</extracomment>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Copiar enlace al portapapeles</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Write your warning here</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Escribe aquí tu advertencia</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>What&apos;s on your mind?</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>¿En qué estás pensando?</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Delete</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Borrar</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
<source>Public</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Público</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
<source>Unlisted</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Sin federar</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
<source>Followers-only</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Sólo seguidores</translation>
</message>
<message>
<source>Direct</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Directo</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
<source>Toot sent!</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>¡Toot enviado!</translation>
</message>
2020-06-18 09:32:52 +03:00
<message>
<source>Reply</source>
<extracomment>&quot;Reply&quot; will show the Toot text entry Panel. &quot;Hide Reply&quot; closes it. Alternative: Use &quot;Close Reply&quot;</extracomment>
<translation>Respuesta</translation>
2020-06-18 09:32:52 +03:00
</message>
<message>
<source>Hide Reply</source>
<translation>Cerrar respuesta</translation>
2020-06-18 09:32:52 +03:00
</message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
</context>
<context>
<name>CoverPage</name>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>New Toot</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Nuevo toot</translation>
</message>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</context>
<context>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<name>EmojiSelect</name>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Emojis</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Emoticonos</translation>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
</message>
<message>
<source>Tap to insert</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Toca para insertar</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>ImageUploader</name>
<message>
<source>The file %1 does not exists</source>
<translation>El archivo %1 no existe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<source>Login</source>
2020-04-30 12:44:56 +03:00
<translation>Acceso</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
<source>Instance</source>
2020-05-11 10:48:52 +03:00
<translation>Instancia</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-04-29 15:05:36 +03:00
<source>Enter a valid Mastodon instance URL</source>
2020-04-30 12:44:56 +03:00
<translation>Introduce una URL de instancia de Mastodon válida</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-04-29 15:05:36 +03:00
<source>Mastodon is a free, open-source social network. A decentralized alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Pick a server that you trust whichever you choose, you can interact with everyone else. Anyone can run their own Mastodon instance and participate in the social network seamlessly.</source>
2020-04-30 12:44:56 +03:00
<translation>Mastodon es una red social libre y de código abierto. Una alternativa descentralizada a las plataformas comerciales, evita los riesgos de una única compañía que monopolice tu comunicación. Elije un servidor en el que confíes cualquiera que elijas, puede interactuar con todos los demás. Cualquiera puede ejecutar su propia instancia de Mastodon y participar en la red social sin problemas.</translation>
</message>
2020-04-28 09:49:31 +03:00
<message>
2020-04-29 15:05:36 +03:00
<source>Reload</source>
2020-04-30 12:44:56 +03:00
<translation>Volver a cargar</translation>
2020-04-28 09:49:31 +03:00
</message>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</context>
<context>
<name>MainPage</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Notificaciones</translation>
</message>
<message>
<source>New Toot</source>
<translation>Nuevo toot</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>@user or #term</source>
<translation>@usuario o #término</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Local</translation>
</message>
<message>
<source>Federated</source>
<translation>Federada</translation>
</message>
</context>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<context>
<name>MediaFullScreen</name>
<message>
<source>Error loading</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Error al cargar</translation>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
</message>
</context>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
<context>
<name>MiniStatus</name>
<message>
<source>boosted</source>
<translation>retooteó</translation>
</message>
<message>
<source>favourited</source>
<translation>marcó como favorito</translation>
</message>
<message>
<source>followed you</source>
<translation>te empezó a seguir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyList</name>
<message>
<source>Load more</source>
<translation>Cargar más</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Ajustes</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Cargando</translation>
</message>
<message>
<source>please wait...</source>
<translation>por favor, espera...</translation>
</message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<message>
<source>New Toot</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Nuevo toot</translation>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
</message>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</context>
<context>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<name>ProfileHeader</name>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Bot</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Bot</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
2020-06-18 09:32:52 +03:00
<message>
<source>Follows you</source>
<translation>Te sigue</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
2020-06-18 09:32:52 +03:00
</message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
</context>
<context>
<name>ProfilePage</name>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>About</source>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<extracomment>If there&apos;s no good translation for &quot;About&quot;, use &quot;Details&quot; (in details about profile).</extracomment>
<translation>Detalles</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Followers</source>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<extracomment>Will show as: &quot;35 Followers&quot;</extracomment>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Seguidores</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Following</source>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<extracomment>Will show as: &quot;23 Following&quot;</extracomment>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Siguiendo</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Statuses</source>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<extracomment>Will show as: &quot;115 Statuses&quot;</extracomment>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Estados</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Unfollow</source>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Dejar de seguir</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Requested</source>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
<translation>Requerido</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Follow</source>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Seguir</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Unmute</source>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Dejar de silenciar</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Mute</source>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Silenciar</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Unblock</source>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Desbloquear</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
2020-01-30 15:26:31 +03:00
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Block</source>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<extracomment>Is a button. Keep it as short as possible.</extracomment>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Bloquear</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Open in Browser</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Abrir en el navegador</translation>
2020-01-30 15:26:31 +03:00
</message>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<message>
<source>Mention</source>
<translation>Mencionar</translation>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
</message>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</context>
<context>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<name>SettingsPage</name>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
<message>
<source>Settings</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Ajustes</translation>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Opciones</translation>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
</message>
<message>
<source>Load Images in Toots</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Cargar imágenes en messages</translation>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
</message>
<message>
<source>Disable this option if you want to preserve your data connection</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Deshabilita esta opción si quieres ahorrar en tu conexión de datos</translation>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
</message>
<message>
<source>Account</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Cuenta</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
<source>Remove Account</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Eliminar cuenta</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
<source>Add Account</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Añadir cuenta</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Deauthorize this app from using your account and remove account data from phone</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Retira la autorización a esta aplicación y elimina tu cuenta</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-04-28 23:10:29 +03:00
<source>Authorize this app to access your Mastodon account</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Autoriza a esta aplicación para usar tu cuenta de Mastodon en tu nombre</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Translate</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Traducir</translation>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
</message>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
<message>
<source>Credits</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Créditos</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
<source>UI/UX design and development</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Diseño UI/UX y desarrollo</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
<source>Visual identity</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Identidad visual</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Development and translations</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Desarrollo y traducciones</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Occitan &amp; French translation</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Traducción al occitano y francés</translation>
</message>
<message>
2020-04-28 09:49:31 +03:00
<source>Chinese translation</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Traducción al chino</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Dutch translation</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Traducción al holandés</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Spanish translation</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Traducción al español</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<source>Added README file</source>
2020-06-10 16:16:00 +03:00
<translation>Añadido archivo README</translation>
</message>
2020-06-10 17:11:42 +03:00
<message>
<source>Use</source>
<extracomment>Full sentence for translation: &quot;Use Transifex to help with app translation to your language.&quot; - The word Transifex is a link and doesn&apos;t need translation.</extracomment>
<translation>Usar</translation>
</message>
<message>
<source>to help with app translation to your language.</source>
<translation>para ayudar con traducciones.</translation>
</message>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</context>
<context>
<name>VisualContainer</name>
<message>
<source>Unboost</source>
2020-02-03 23:11:13 +03:00
<translation>Eliminar toot</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
<source>Boost</source>
2020-02-03 23:11:13 +03:00
<translation>Tootear</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
<source>Unfavorite</source>
2020-02-03 23:11:13 +03:00
<translation>Eliminar favorito</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
2020-02-03 23:11:13 +03:00
<translation>Marcar como favorito</translation>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</message>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
<message>
<source>Mention</source>
<translation>Mencionar</translation>
2020-06-10 15:42:00 +03:00
</message>
2020-06-18 09:32:52 +03:00
<message>
<source>Conversation</source>
<translation>Conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Eliminar marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Marcador</translation>
2020-06-18 09:32:52 +03:00
</message>
2018-10-23 17:39:47 +03:00
</context>
</TS>